Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° – Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

Π§Ρ‚ΠΎ всС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° мСня Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π“-Π½ Π Π°Π΄Π΄ΠΈ являСтся частным Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ срок Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ.

Mr. Ruddy was a private individual who could not prolong his stay indefinitely to await the Committee’s reply to his request.

Однако, Ссли ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ словами «Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°«.

However, if the Committee so wished, the longer phrase supplemented by «
pending a reply
» could be used.

Как помнят Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π°, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ прСдоставлСния машин-миноискатСлСй ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонала, ΠœΠžΠžΠΠΠ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ.

Members of the Council will recall that, while awaiting a reply from a Government regarding the provision of mine-detection vehicles and support personnel, UNOMIG had developed an interim concept of operations that entailed the deployment of helicopter support.

Π― ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, я Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ‘ имя,

Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π”ΠΆΠΎΡƒΠΈ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ я Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‰Ρƒ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Joey said that he would think about my offer, but I am not holding my breath.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ обратился ΠΊ Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ РСгионального Π±ΡŽΡ€ΠΎ для Латинской АмСрики ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ бассСйна ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ развития ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π² ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ расходов большСй Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ находится Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

He had also approached the Director of the United Nations Development Programme Regional Bureau for Latin America and the Caribbean to assist in covering the cost of a larger delegation and was
awaiting a response
.

Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ряд ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… встрСч с прСдставитСлями ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅ ΠΈ прСдставил запросы ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π² письмСнном Π²ΠΈΠ΄Π΅.

To this effect, pending a reply to the request to be granted permission to visit Iraq the Special Rapporteur held a series of formal and informal meetings with representatives of the Government of Iraq in Geneva and submitted questions in writing to the Government.

Вопрос ΠΎΠ± ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ встрСчи Π±Ρ‹Π» оставлСн ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° югославской Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ подлинности Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… подписСй.

The determination of the date of the next meeting was left open, pending the reply of the Yugoslav delegation concerning the authenticity of the above-mentioned signatures. English Page

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… властСй Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ обСспСчСния Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ уваТСния ΠΏΡ€Π°Π²Π° всСх людСй Π½Π° свободу Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

The Special Rapporteur awaits a reply from the Israeli authorities and stresses the need for Israel to ensure respect for the right of all persons to freedom of religion.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ Π•Πš ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π΅ руководящих ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎ финансовой ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅ Π² осущСствлСнии этих ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ².

At the request of the Steering Committees
, pending the reply
from EC, alternative solutions for financial support in the implementation of the Master Plan were explored.

Π¬) Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π‘ΡƒΠ΄Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ государство ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΠΎ сотрудничСствС Π‘ΡƒΠ΄Π°.

(b) Pending a response by the Court, the requested State may postpone execution of the request for cooperation.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π’Π‘ΠžΠžΠΠ› ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ свои ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ сторонами Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ нСдопущСния ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² этом Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅.

Pending a response
from the Government of Israel, UNIFIL continued its consultations with both parties, with a view to preventing any incident in the area.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ государства-участника Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ просил ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ нСпосрСдствСнно Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ с государством-участником вопрос ΠΎ компСнсации.

Pending a response from the State party, counsel requests the Committee to specifically address the issue of compensation with the State party.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° этот вопрос Π³-ΠΆΠ° УэдТвуд ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ Π»ΠΈ власти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°.

Pending an answer, Ms. Wedgewood wished to know whether the authorities acknowledged that the police used racial profiling.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° нашС письмо ΠΌΡ‹ прСдставили ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π² Π›ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ досьС с Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ соблюдСниС Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ этой Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

While awaiting a response to our letter, we have presented to the United Nations Office in Liberia the complete dossier of evidence substantiating our compliance.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄ΠΈΡƒΠΌΠ° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ своих ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ сСссии, которая Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ 26-28 ноября 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅.

Pending the Bureau’s response, the Committee decided to finalize its draft recommendations at its twenty-sixth session, to be held from 26 to 28 November 2012 in Geneva.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, шлю Ρ‚Π΅Π±Π΅ свою любовь, Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ скорый ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ с фотографиями. Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽ Π² ΠΎΠ±ΡŠΡΡ‚ΠΈΡ.

While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. I embrace you with all my heart.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ ΠΈ с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ сказанного Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ фактичСскому Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ сообщСний ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ мая 2000 Π³ΠΎΠ΄Π°.

Pending a reply to the request to visit Iraq and in view of the aforementioned, actual consideration of allegations of human rights violations could not start before May 2000.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Миссия ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° нСдСлю Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡΡ… с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ заинтСрСсованными участниками ΠΈ бСсСдах с прСдставитСлями ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π“Π°Π·Π° ΠΈ, Π² частности, Π² Π‘Π΅ΠΉΡ‚ Π₯Π°Π½ΡƒΠ½Π΅.

Awaiting a response, the High-Level Mission spent a week in consultations with various actors and receiving briefings from United Nations and other organizations working in the occupied Palestinian territory of Gaza and in Beit Hanoun in particular.

context.reverso.net

Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Π§Ρ‚ΠΎ всС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° мСня Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π“-Π½ Π Π°Π΄Π΄ΠΈ являСтся частным Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ срок Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ.

Mr. Ruddy was a private individual who could not prolong his stay indefinitely to await the Committee’s reply to his request.

Однако, Ссли ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ словами «Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°«.

However, if the Committee so wished, the longer phrase supplemented by «pending a reply» could be used.

Как помнят Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π°, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ прСдоставлСния машин-миноискатСлСй ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонала, ΠœΠžΠžΠΠΠ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ.

Members of the Council will recall that, while awaiting a reply from a Government regarding the provision of mine-detection vehicles and support personnel, UNOMIG had developed an interim concept of operations that entailed the deployment of helicopter support.

Π― ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, я Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ‘ имя, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π”ΠΆΠΎΡƒΠΈ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ я Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‰Ρƒ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Joey said that he would think about my offer, but I am not holding my breath.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ обратился ΠΊ Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ РСгионального Π±ΡŽΡ€ΠΎ для Латинской АмСрики ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ бассСйна ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ развития ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π² ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ расходов большСй Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ находится Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

He had also approached the Director of the United Nations Development Programme Regional Bureau for Latin America and the Caribbean to assist in covering the cost of a larger delegation and was awaiting a response.

Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ряд ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… встрСч с прСдставитСлями ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅ ΠΈ прСдставил запросы ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π² письмСнном Π²ΠΈΠ΄Π΅.

To this effect, pending a reply to the request to be granted permission to visit Iraq the Special Rapporteur held a series of formal and informal meetings with representatives of the Government of Iraq in Geneva and submitted questions in writing to the Government.

Вопрос ΠΎΠ± ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ встрСчи Π±Ρ‹Π» оставлСн ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° югославской Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ подлинности Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… подписСй.

The determination of the date of the next meeting was left open, pending the reply of the Yugoslav delegation concerning the authenticity of the above-mentioned signatures. English Page

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… властСй Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ обСспСчСния Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ уваТСния ΠΏΡ€Π°Π²Π° всСх людСй Π½Π° свободу Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

The Special Rapporteur awaits a reply from the Israeli authorities and stresses the need for Israel to ensure respect for the right of all persons to freedom of religion.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ Π•Πš ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π΅ руководящих ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎ финансовой ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅ Π² осущСствлСнии этих ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ².

At the request of the Steering Committees, pending the reply from EC, alternative solutions for financial support in the implementation of the Master Plan were explored.

Π¬) Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π‘ΡƒΠ΄Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ государство ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΠΎ сотрудничСствС Π‘ΡƒΠ΄Π°.

(b) Pending a response by the Court, the requested State may postpone execution of the request for cooperation.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π’Π‘ΠžΠžΠΠ› ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ свои ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ сторонами Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ нСдопущСния ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² этом Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅.

Pending a response from the Government of Israel, UNIFIL continued its consultations with both parties, with a view to preventing any incident in the area.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ государства-участника Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ просил ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ нСпосрСдствСнно Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ с государством-участником вопрос ΠΎ компСнсации.

Pending a response from the State party, counsel requests the Committee to specifically address the issue of compensation with the State party.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° этот вопрос Π³-ΠΆΠ° УэдТвуд ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ Π»ΠΈ власти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°.

Pending an answer, Ms. Wedgewood wished to know whether the authorities acknowledged that the police used racial profiling.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° нашС письмо ΠΌΡ‹ прСдставили ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π² Π›ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ досьС с Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ соблюдСниС Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ этой Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

While awaiting a response to our letter, we have presented to the United Nations Office in Liberia the complete dossier of evidence substantiating our compliance.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄ΠΈΡƒΠΌΠ° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ своих ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ сСссии, которая Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ 26-28 ноября 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅.

Pending the Bureau’s response, the Committee decided to finalize its draft recommendations at its twenty-sixth session, to be held from 26 to 28 November 2012 in Geneva.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, шлю Ρ‚Π΅Π±Π΅ свою любовь, Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ скорый ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ с фотографиями. Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽ Π² ΠΎΠ±ΡŠΡΡ‚ΠΈΡ.

While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. I embrace you with all my heart.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ ΠΈ с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ сказанного Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ фактичСскому Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ сообщСний ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ мая 2000 Π³ΠΎΠ΄Π°.

Pending a reply to the request to visit Iraq and in view of the aforementioned, actual consideration of allegations of human rights violations could not start before May 2000.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Миссия ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° нСдСлю Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡΡ… с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ заинтСрСсованными участниками ΠΈ бСсСдах с прСдставитСлями ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π“Π°Π·Π° ΠΈ, Π² частности, Π² Π‘Π΅ΠΉΡ‚ Π₯Π°Π½ΡƒΠ½Π΅.

Awaiting a response, the High-Level Mission spent a week in consultations with various actors and receiving briefings from United Nations and other organizations working in the occupied Palestinian territory of Gaza and in Beit Hanoun in particular.

context.reverso.net

ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ обратился ΠΊ Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ РСгионального Π±ΡŽΡ€ΠΎ для Латинской АмСрики ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ бассСйна ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ развития ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π² ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ расходов большСй Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ находится Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

He had also approached the Director of the United Nations Development Programme Regional Bureau for Latin America and the Caribbean to assist in covering the cost of a larger delegation and was awaiting a response.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Миссия ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° нСдСлю Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡΡ… с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ заинтСрСсованными участниками ΠΈ бСсСдах с прСдставитСлями ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π“Π°Π·Π° ΠΈ, Π² частности, Π² Π‘Π΅ΠΉΡ‚ Π₯Π°Π½ΡƒΠ½Π΅.

Awaiting a response, the High-Level Mission spent a week in consultations with various actors and receiving briefings from United Nations and other organizations working in the occupied Palestinian territory of Gaza and in Beit Hanoun in particular.

Однако, Ссли ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ словами «Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°«.

However, if the Committee so wished, the longer phrase supplemented by «pending a reply» could be used.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ ΠΈ с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ сказанного Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ фактичСскому Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ сообщСний ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ мая 2000 Π³ΠΎΠ΄Π°.

Pending a reply to the request to visit Iraq and in view of the aforementioned, actual consideration of allegations of human rights violations could not start before May 2000.

Π¬) Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π‘ΡƒΠ΄Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ государство ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΠΎ сотрудничСствС Π‘ΡƒΠ΄Π°.

(b) Pending a response by the Court, the requested State may postpone execution of the request for cooperation.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π’Π‘ΠžΠžΠΠ› ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ свои ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ сторонами Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ нСдопущСния ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² этом Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅.

Pending a response from the Government of Israel, UNIFIL continued its consultations with both parties, with a view to preventing any incident in the area.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ государства-участника Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ просил ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ нСпосрСдствСнно Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ с государством-участником вопрос ΠΎ компСнсации.

Pending a response from the State party, counsel requests the Committee to specifically address the issue of compensation with the State party.

Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ряд ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… встрСч с прСдставитСлями ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅ ΠΈ прСдставил запросы ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π² письмСнном Π²ΠΈΠ΄Π΅.

To this effect, pending a reply to the request to be granted permission to visit Iraq the Special Rapporteur held a series of formal and informal meetings with representatives of the Government of Iraq in Geneva and submitted questions in writing to the Government.

Π§Ρ‚ΠΎ всС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° мСня Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π“-Π½ Π Π°Π΄Π΄ΠΈ являСтся частным Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ срок Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ.

Mr. Ruddy was a private individual who could not prolong his stay indefinitely to await the Committee’s reply to his request.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… властСй Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ обСспСчСния Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ уваТСния ΠΏΡ€Π°Π²Π° всСх людСй Π½Π° свободу Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

The Special Rapporteur awaits a reply from the Israeli authorities and stresses the need for Israel to ensure respect for the right of all persons to freedom of religion.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ Π•Πš ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π΅ руководящих ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎ финансовой ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅ Π² осущСствлСнии этих ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ².

At the request of the Steering Committees, pending the reply from EC, alternative solutions for financial support in the implementation of the Master Plan were explored.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° этот вопрос Π³-ΠΆΠ° УэдТвуд ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ Π»ΠΈ власти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°.

Pending an answer, Ms. Wedgewood wished to know whether the authorities acknowledged that the police used racial profiling.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° нашС письмо ΠΌΡ‹ прСдставили ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π² Π›ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ досьС с Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ соблюдСниС Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ этой Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

While awaiting a response to our letter, we have presented to the United Nations Office in Liberia the complete dossier of evidence substantiating our compliance.

Как помнят Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π°, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ прСдоставлСния машин-миноискатСлСй ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонала, ΠœΠžΠžΠΠΠ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ.

Members of the Council will recall that, while awaiting a reply from a Government regarding the provision of mine-detection vehicles and support personnel, UNOMIG had developed an interim concept of operations that entailed the deployment of helicopter support.

Π― ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, я Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ‘ имя, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄ΠΈΡƒΠΌΠ° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ своих ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΉ Π½Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ сСссии, которая Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΡ 26-28 ноября 2012 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅.

Pending the Bureau’s response, the Committee decided to finalize its draft recommendations at its twenty-sixth session, to be held from 26 to 28 November 2012 in Geneva.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, шлю Ρ‚Π΅Π±Π΅ свою любовь, Π² Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ скорый ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ с фотографиями. Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽ Π² ΠΎΠ±ΡŠΡΡ‚ΠΈΡ.

While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. I embrace you with all my heart.

Π”ΠΆΠΎΡƒΠΈ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ я Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‰Ρƒ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Joey said that he would think about my offer, but I am not holding my breath.

Вопрос ΠΎΠ± ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ встрСчи Π±Ρ‹Π» оставлСн ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° югославской Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ подлинности Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… подписСй.

The determination of the date of the next meeting was left open, pending the reply of the Yugoslav delegation concerning the authenticity of the above-mentioned signatures. English Page

context.reverso.net

Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° испанский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ обратился ΠΊ Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ РСгионального Π±ΡŽΡ€ΠΎ для Латинской АмСрики ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ бассСйна ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ развития ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π² ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ расходов большСй Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ находится Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

TambiΓ©n ha recabado del Director de la DirecciΓ³n Regional para AmΓ©rica Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo su asistencia para sufragar el costo de una delegaciΓ³n mΓ‘s amplia y estΓ‘ en espera de la respuesta.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° нашС письмо ΠΌΡ‹ прСдставили ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π² Π›ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ досьС с Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ соблюдСниС Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ этой Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

En espera de la respuesta a nuestra carta hemos presentado a la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia todos los datos que demuestran que estamos cumpliendo con esa resoluciΓ³n.

Однако, Ссли ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ словами «Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°«.

Π“-Π½ Π Π°Π΄Π΄ΠΈ являСтся частным Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ срок Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ.

El Sr. Ruddy es un particular que no puede prolongar su estancia indefinidamente hasta que la ComisiΓ³n dΓ© respuesta a su solicitud.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, сСкрСтариат Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ поступлСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… срСдств ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ эти Π‘Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ финансовая ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Π² процСссС ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ².

Cuando se conozcan las ofertas, los donantes y la cuenta de los fondos disponibles, la secretarΓ­a comunicarΓ‘ tambiΓ©n a esos paΓ­ses cΓ³mo se brindarΓ‘ el apoyo financiero para la presentaciΓ³n del informe.

Π― ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, я Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ‘ имя, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ряд ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… встрСч с прСдставитСлями ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅ ΠΈ прСдставил запросы ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π² письмСнном Π²ΠΈΠ΄Π΅.

A tales efectos, en espera de una respuesta a la solicitud de autorizaciΓ³n para visitar el Iraq, el Relator Especial mantuvo una serie de reuniones oficiales y oficiosas con representantes del Gobierno del Iraq en Ginebra, y formulΓ³ preguntas por escrito al Gobierno.

Из ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ числа 413 заявок ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Π² 1,3 ΠΌΠ»Ρ€Π΄. Π΄ΠΎΠ»Π». БША ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… поставщиков Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρ‹ ΠΎ прСдоставлСнии Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ тСхничСских Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ со стороны Ρ‚Π΅Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… рассмотрСниС.

Del total indicado, 413 solicitudes, por un valor de aproximadamente 1.300 millones de dΓ³lares, siguen suspendidas mientras se aguarda una respuesta de los proveedores interesados a las solicitudes de informaciΓ³n adicional y/o de aclaraciones tΓ©cnicas de los miembros del ComitΓ©.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ государства-участника Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ просил ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ нСпосрСдствСнно Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ с государством-участником вопрос ΠΎ компСнсации.

A la espera de una respuesta del Estado parte, el abogado pidiΓ³ al ComitΓ© que abordase especΓ­ficamente la cuestiΓ³n de la indemnizaciΓ³n con el Estado parte.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° упомянутыС прСдлоТСния ПНБ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ряд ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… мСроприятий Π² интСрСсах ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° этот вопрос Π³-ΠΆΠ° УэдТвуд ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ Π»ΠΈ власти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… властСй Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ обСспСчСния Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ уваТСния ΠΏΡ€Π°Π²Π° всСх людСй Π½Π° свободу Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

El Relator Especial espera las respuestas de las autoridades de Israel y desearΓ­a subrayar la necesidad de que Israel garantice el respeto del derecho a la libertad religiosa de todas las personas.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π’Π‘ΠžΠžΠΠ› ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ свои ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ сторонами Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ нСдопущСния ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² этом Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅.

En espera de una respuesta del Gobierno de Israel, la FPNUL continuΓ³ sus consultas con ambas partes, con miras a prevenir cualquier incidente en la zona.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, СстСствСнно ΡƒΠΆΠ΅ стало извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ самолСт Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ Π³ΠΎΡ€ΡŽΡ‡ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°.

Esperando la respuesta; ya, desde luego, se conocΓ­a que el aviΓ³n tenΓ­a combustible para aterrizar en otro estado.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ ΠΈ с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ сказанного Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ фактичСскому Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ сообщСний ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ мая 2000 Π³ΠΎΠ΄Π°.

En espera de una respuesta a la peticiΓ³n de visita, y habida cuenta de lo anteriormente mencionado, el examen real de las denuncias de violaciones de derechos humanos no pudo iniciarse antes de mayo de 2000.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Миссия ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° нСдСлю Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡΡ… с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ заинтСрСсованными участниками ΠΈ бСсСдах с прСдставитСлями ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π“Π°Π·Π° ΠΈ, Π² частности, Π² Π‘Π΅ΠΉΡ‚ Π₯Π°Π½ΡƒΠ½Π΅.

A la espera de respuesta, la MisiΓ³n dedicΓ³ una semana a celebrar consultas con diversos agentes y a recibir informes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que trabajan en el territorio palestino ocupado de Gaza, y en Beit Hanoun en particular.

Как помнят Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π°, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ прСдоставлСния машин-миноискатСлСй ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонала, ΠœΠžΠžΠΠΠ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ.

Como recordarΓ‘n los miembros del Consejo, mientras esperaba la respuesta de un gobierno con respecto al suministro de vehΓ­culos de detecciΓ³n de minas y de personal de apoyo, la UNOMIG habΓ­a desarrollado un concepto provisional de operaciones que suponΓ­a el despliegue de helicΓ³pteros de apoyo.

Нация Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ своС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.

Π“Π°Π°Π΄ смотрит Π½Π° тСбя Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ сформулируСт вопрос.

Gaad te pide las respuestas incluso antes de saber las malditas preguntas.

Π”ΠΆΠΎΡƒΠΈ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ я Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‰Ρƒ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Joey dijo que pensarΓ­a en mi oferta, pero no albergo muchas esperanzas.

context.reverso.net

Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‰Ρƒ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° испанский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ русский

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΡƒΡŽ лСксику.

На основании Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ запроса эти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΡƒΡŽ лСксику.

Π”ΠΆΠΎΡƒΠΈ сказал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ я Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‰Ρƒ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ государства-участника Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ просил ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ нСпосрСдствСнно Π·Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ с государством-участником вопрос ΠΎ компСнсации.

A la espera de una respuesta del Estado parte, el abogado pidiΓ³ al ComitΓ© que abordase especΓ­ficamente la cuestiΓ³n de la indemnizaciΓ³n con el Estado parte.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° упомянутыС прСдлоТСния ПНБ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ряд ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… мСроприятий Π² интСрСсах ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ².

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° этот вопрос Π³-ΠΆΠ° УэдТвуд ΡΠΏΡ€Π°ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚ Π»ΠΈ власти ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄Π°.

Однако, Ссли ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΡƒ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ словами «Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°«.

Π“-Π½ Π Π°Π΄Π΄ΠΈ являСтся частным Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ срок Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠšΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ.

El Sr. Ruddy es un particular que no puede prolongar su estancia indefinidamente hasta que la ComisiΓ³n dΓ© respuesta a su solicitud.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… властСй Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ обСспСчСния Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ уваТСния ΠΏΡ€Π°Π²Π° всСх людСй Π½Π° свободу Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ.

El Relator Especial espera las respuestas de las autoridades de Israel y desearΓ­a subrayar la necesidad de que Israel garantice el respeto del derecho a la libertad religiosa de todas las personas.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ обратился ΠΊ Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ РСгионального Π±ΡŽΡ€ΠΎ для Латинской АмСрики ΠΈ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ бассСйна ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ развития ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π² ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ расходов большСй Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ находится Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

TambiΓ©n ha recabado del Director de la DirecciΓ³n Regional para AmΓ©rica Latina y el Caribe del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo su asistencia para sufragar el costo de una delegaciΓ³n mΓ‘s amplia y estΓ‘ en espera de la respuesta.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π’Π‘ΠžΠžΠΠ› ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ»ΠΈ свои ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ с ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌΠΈ сторонами Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ нСдопущСния ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… Π±Ρ‹ Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π² этом Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅.

En espera de una respuesta del Gobierno de Israel, la FPNUL continuΓ³ sus consultas con ambas partes, con miras a prevenir cualquier incidente en la zona.

Нация Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ своС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°.

Π§Ρ‚ΠΎ всС Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° мСня Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, сСкрСтариат Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π΄ΠΎΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ поступлСния ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… срСдств ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ эти Π‘Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ финансовая ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Π² процСссС ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄ΠΎΠ².

Cuando se conozcan las ofertas, los donantes y la cuenta de los fondos disponibles, la secretarΓ­a comunicarΓ‘ tambiΓ©n a esos paΓ­ses cΓ³mo se brindarΓ‘ el apoyo financiero para la presentaciΓ³n del informe.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° нашС письмо ΠΌΡ‹ прСдставили ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π² Π›ΠΈΠ±Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ досьС с Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ соблюдСниС Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ этой Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ.

En espera de la respuesta a nuestra carta hemos presentado a la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia todos los datos que demuestran que estamos cumpliendo con esa resoluciΓ³n.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, СстСствСнно ΡƒΠΆΠ΅ стало извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ самолСт Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ Π³ΠΎΡ€ΡŽΡ‡ΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°.

Esperando la respuesta; ya, desde luego, se conocΓ­a que el aviΓ³n tenΓ­a combustible para aterrizar en otro estado.

Π― ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, я Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° Ρ‚Π²ΠΎΡ‘ имя, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ ΠΈ с ΡƒΡ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ сказанного Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ фактичСскому Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ сообщСний ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ мая 2000 Π³ΠΎΠ΄Π°.

En espera de una respuesta a la peticiΓ³n de visita, y habida cuenta de lo anteriormente mencionado, el examen real de las denuncias de violaciones de derechos humanos no pudo iniciarse antes de mayo de 2000.

Как помнят Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Π°, Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ прСдоставлСния машин-миноискатСлСй ΠΈ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пСрсонала, ΠœΠžΠžΠΠΠ“ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π»Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΡŽ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ.

Como recordarΓ‘n los miembros del Consejo, mientras esperaba la respuesta de un gobierno con respecto al suministro de vehΓ­culos de detecciΓ³n de minas y de personal de apoyo, la UNOMIG habΓ­a desarrollado un concepto provisional de operaciones que suponΓ­a el despliegue de helicΓ³pteros de apoyo.

Π“Π°Π°Π΄ смотрит Π½Π° тСбя Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ сформулируСт вопрос.

Gaad te pide las respuestas incluso antes de saber las malditas preguntas.

Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Миссия ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»Π° нСдСлю Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡΡ… с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ заинтСрСсованными участниками ΠΈ бСсСдах с прСдставитСлями ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ палСстинской Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π“Π°Π·Π° ΠΈ, Π² частности, Π² Π‘Π΅ΠΉΡ‚ Π₯Π°Π½ΡƒΠ½Π΅.

A la espera de respuesta, la MisiΓ³n dedicΓ³ una semana a celebrar consultas con diversos agentes y a recibir informes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones que trabajan en el territorio palestino ocupado de Gaza, y en Beit Hanoun en particular.

Π‘ этой Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Ρƒ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π² Π˜Ρ€Π°ΠΊ Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» ряд ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… встрСч с прСдставитСлями ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ° Π² Π–Π΅Π½Π΅Π²Π΅ ΠΈ прСдставил запросы ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ Π² письмСнном Π²ΠΈΠ΄Π΅.

A tales efectos, en espera de una respuesta a la solicitud de autorizaciΓ³n para visitar el Iraq, el Relator Especial mantuvo una serie de reuniones oficiales y oficiosas con representantes del Gobierno del Iraq en Ginebra, y formulΓ³ preguntas por escrito al Gobierno.

context.reverso.net

Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ вашСго ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° — ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄

ru Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ любСзного ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ вновь Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Вас Π² готовности Π­ΠšΠžΠ’ΠΠ‘ ΠΊ тСсному сотрудничСству с ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π² интСрСсах ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ бСзопасности Π² Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ АфрикС.

UN-2en While awaiting your kind response, please accept the renewed assurances of the ECOWAS commitment to work closely with the United Nations in the interests of peace and security in West Africa.

ru Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π˜Ρ€Π°ΠΊΠ°, имСя Π·Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°ΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ, испытывая Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ своСго Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ своСго сувСрСнитСта, нСзависимости ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ цСлостности ΠΈ Π½Π° сопротивлСниС агрСссии ΠΈ агрСссорам, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ прСисполнСн стрСмлСния ΠΊ свободному Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ волСизъявлСнию ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ арабскиС государства ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΌΠΈΡ€Π°, сумССт ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρƒ Π½Π°Π΄ этой агрСссиСй.

UN-2en Awaiting a positive reply from you, I wish to emphasize that the people of Iraq, with its extensive history and culture, with its absolute dedication to its legitimate right to protect its sovereignty, independence and territorial integrity and to resist aggression and aggressors, in expression of its free national will, and with the support which it receives from the Arab nations and the peoples of the world, will be victorious over this aggression.

ru Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΊΠΎΡ€Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° вновь заявляю ΠΎ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΈΠ³Π»ΡƒΠ±ΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ Π’Π°ΠΌ.

UN-2en I await your early reply and give you renewed assurances of my highest consideration.

ru Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ вашСго скорого ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ Π΄ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ сотрудничСству.

Common crawlen Waiting for your prompt answer, we assure you of our entire availability for cooperation.

ru НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ стороны, ΠΈ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ встрСчи с Π’Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Вас, ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ г‐н Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€, Π² ΠΌΠΎΠΈΡ… самых искрСнних ΠΈ друТСских чувствах.

UN-2en I hope you will not consider this an inconvenience and in awaiting our meeting again, or learning of your reactions, allow me to extend dear Mr. Baker, the assurance of my most cordial and friendly sentiments.

ru НадСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π½Π΅ Π²Ρ‹Π·ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ с Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ стороны, ΠΈ Π² ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ встрСчи с Π’Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Вас, ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π³-Π½ Π‘Π΅ΠΉΠΊΠ΅Ρ€, Π² ΠΌΠΎΠΈΡ… самых искрСнних ΠΈ друТСских чувствах

MultiUnen I hope you will not consider this an inconvenience and in awaiting our meeting again, or learning of your reactions, allow me to extend dear Mr. Baker, the assurance of my most cordial and friendly sentiments

ru Π’Π°ΡˆΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ класс с этими вопросами ΠΈ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ваши оТидания Π² связи с этой Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сдачи ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² студСнтов, ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΌΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Ρƒ.

LDSen Your preparation may include ways to introduce the questions to the class and to explain expectations concerning the Elevate Learning Experience, such as dates for reviewing and submitting the student responses, the expected length of the responses, and the format for the responses.

ru Π‘Π΄Π°Ρ‡Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ²: БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ студСнты Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ «ПоднимаСм качСство ΡƒΡ‡Π΅Π±Ρ‹Β», Ссли ΠΎΠ½ΠΈ сдали ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π½Π° всС Ρ‚Ρ€ΠΈ вопроса Π² соотвСтствии с вашими оТиданиями.

LDSen Submit: Students complete the Elevate Learning Experience by submitting the responses to all three questions in accordance with your expectations.

ru БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ студСнты Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ «ПоднимаСм качСство ΡƒΡ‡Π΅Π±Ρ‹Β», Ссли ΠΎΠ½ΠΈ сдали ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π½Π° всС Ρ‚Ρ€ΠΈ вопроса Π² соотвСтствии с вашими оТиданиями.

LDSen Students complete the Elevate Learning Experience by submitting the responses to all three questions in accordance with your expectations.

ru ПослС ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… нСдСль оТидания Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° ΠΌΡ‹ сами Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π“Π°ΠΌΠ±ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ считаСм, Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½Π° Π“Π°ΠΌΠ±ΠΈΠΈ Π² список прСдставляСт собой Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ шаг, наносящий ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π± ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ странС, которая, нСсмотря Π½Π° нСбольшой Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² поисках ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² западноафриканском субрСгионС ΠΈ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.

UN-2en Having waited for almost four weeks for your response, we have taken it upon ourselves to inform the Gambian public that we believe that the decision to include a Gambian on the list was a well-calculated move and is prejudicial to my country, which despite its size has been playing a major role in the quest for peace and stability in the West African subregion beyond.

ru.glosbe.com

ΠŸΠΈΡΡŒΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ стСрСотипы, употрСбляСмыС ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС

рус.

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹

1. Π’ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° (Π’Π°Ρˆ запрос, Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ …)
2. Π‘ΡΡ‹Π»Π°ΡΡΡŒ Π½Π° (наш Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, Π’Π°ΡˆΠ΅ объявлСниС Π² Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅)
3. Π’ соотвСтствии с (Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ)
4. Богласно (спСцификации
5. Π’ подтвСрТдСниС…
6. Π’ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ к…
7. К соТалСнию (ΠΌΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ Вам…)

Π°Π½Π³Π».

General

1. In reply to your enquiry of… (your offer of…)
2. We refer (Referring, With reference) to our telephone conversation (to your advertisement in the newspaper…)
3. According to your request…
4. In accordance with the specification…
5. In confirmation of…
6. In addition to…
7. We regret (Unfortunately we have) to inform you…

Π½Π΅ΠΌ.

Allgemeine Redensarten

1. In Beantwortung (Ihrer Anfrage vom…, Ihres Angebotes vom…)
Als Antwort zu Ihrer Anfrage vom…
2. Unter Bezug (Mit Bezug, Bezugnehmend) auf unser Telefonat…
AnlÀßlich unseres TelefongesprΓ€chs…
Unter Bezugnahme auf Ihre Anzeige in der Zeitung…
3. Nach (GemÀß, Entsprechend) Ihrer Bitte
4. Laut Spezifikation…
Nach der Spezifikation…
5. In (Bei) BestΓ€tigung…
6. Im Nachgang zu…
7. Wir mΓΌssen Ihnen mitteilen, dass wir leider…

рус.

Бсылка Π½Π° источник получСния адрСса

1. Нас Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ Π’Π°ΠΌ (Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Вас Π½Π°ΠΌ)…
2. ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π’Π°Ρˆ адрСс (ΠΎΡ‚ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ прСдставитСля…,Β Π² торгпрСдствС…,Β Π² ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅β€¦)
3. ΠŸΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ …, ΠΌ-р…, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ фирмы… (Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π’Π°ΠΌΠΈ,Β ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π’Π°ΠΌ).
4. ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π’Π°ΡˆΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² (Π½Π° ярмаркС…,Β Π½Π° выставкС…)
5. ΠœΡ‹ ознакомились с Π’Π°ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ в…
Π’ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ … ΠΎΡ‚ … Π±Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π° рСклама…

Π°Π½Π³Π».

Reference

1. Your name has been given us by.
2. We owe your address to (your representative,Β the Trade Representation,Β the Embassy)
3. The Embassy (M-r. … of β€œβ€¦β€)Β has advised us to get in touch with you (has suggested that we write you).
4. We saw your products demonstrated (at the fair…, at the exhibition…)
5. We have seen your advertisement in …
In the β€œβ€¦β€ of … there was an advertisement about.

Π½Π΅ΠΌ.

Bezugnahme

1. Sie wurden uns empfohlen…
Man hat uns Sie empfohlen…
2. Wir sind Ihrem Vertreter (Ihrer Handelsvertretung, Ihrer Botschaft) fΓΌr Ihre AdresseΒ dankbar
Wir verdanken Ihre Adresse…
3. Die Botschaft (Herr…) hat uns vorgeschlagen,Β sich mit Ihnen in Verbindung zu setzen (mit Ihnen in Kontakt zu treten,Β an Sie zu schreiben).
4. Auf der Messe … (Auf der Aufstellung …) haben wir Ihre Waren kennengelernt.
5. Wir haben Ihre Anzeige durch die Zeitung β€žβ€¦β€œ kennengelernt.
Wir haben uns mit Ihrer Anzeige durch die Zeitung β€žβ€¦β€œ bekannt gemacht.
In der Zeitung β€žβ€¦β€œ vom … wurde Ihre Anzeige angegeben.

рус.

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹

1. Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ прСдлоТСния, остаСмся…
2. Π‘ интСрСсом ΠΆΠ΄Π΅ΠΌ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ прСдлоТСния.
3. НадССмся ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ скорСС.
4. НадССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ размСститС Ρƒ нас Π’Π°Ρˆ Π·Π°ΠΊΠ°Π·.
5. ΠŸΡ€ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚ΡŒ, заинтСрСсованы Π»ΠΈ Π’Ρ‹ Π² Π·Π°ΠΊΡƒΠΏΠΊΠ΅ нашСго оборудования.
6. Π‘ΡƒΠ΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ Π·Π° Π’Π°Ρˆ скорый ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚.
7. ОТидаСм Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ скорого ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.
8. Π’ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΈ Π’Π°ΡˆΠ΅Π³ΠΎ скорого ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°, остаСмся…
9. ΠŸΡ€ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠΉ.
10. НадСясь Π½Π° дальнСйшСС сотрудничСство, остаСмся…

Π°Π½Π³Π».

Concluding Phrases

1. Awaiting your offer, we remain…
2. We look forward with interest to you offer.
3. We hope to receive your offer as soon as possible.
4. We hope you will place your order with us.
5. Please let us know if you are interested in purchasing our equipment.
6. your immediate reply will be appreciated.
7. Looking forward to your early reply.
8. Awaiting your early reply, we remain…
9. Please send your reply by return post.
10. Looking forward to further cooperation with you, we remain…

Π½Π΅ΠΌ.

SchlußsÀtze

1. In Erwartung Ihres Angebotes verbleiben wir…
2. Wir erwarten Ihr Angebot mit Interesse.
3. Wir hoffen mΓΆglichst bald Ihr Angebot zu erhalten.
Wir hoffen, dass Sie bei uns bestellen.
5. Bitte teilen Sie mit, ob Sie fΓΌr den Kauf der Angebotenen Ware Interesse haben (zeigen).
6. Wir sind Ihnen fΓΌr Ihre baldige Antwort dankbar.
7. Wir warten auf Ihre baldige Antwort.
8. In Erwartung Ihrer baldigen Antwort verbleiben wir…
9. Schicken Sie bitte Ihre Antwort mit RΓΌckpost.
10. In der Hoffnung auf eine weitere Zusammenarbeit mit Ihnen verbleiben wir…

Β 

deseite.ru

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *