Скрытый смысл сказки царевна лягушка: Скрытый смысл сказки «Царевна-лягушка»

Скрытый смысл сказки «Царевна-лягушка»

Всем давно известно, что в сказках хранится и передаётся из поколения в поколение народная мудрость. Только простым глазом она не всегда видна нашему современнику, ибо передана в традиционных образах. Современные дети в наш компьютерный век в большинстве своём растут на других, чужих образах. Очень долго приходилось русским мудрецам прятать древние знания в народные сказки и песни, ибо опасно было говорить прямо, но через традиционные образы нашей культуры даже дети легко ту мудрость в сказках угадывали и постигали. Со временем же чужая культура и традиции всё прочней пускали корни на русской земле, и сегодня не только детям, но и взрослым людям сложно, читая сказку увидеть её истинный смысл. А для того, чтобы открылась потаённая мудрость, надо родной культурой и традицией интересоваться, тогда многое поймёшь, что в сказке между строк написано.

Всем известна сказка «Царевна – лягушка». Давайте рассмотрим её с позиции русской традиции.

Начинается она с того, что царь говорит своим трём сыновьям: «Дети мои милые, возьмите себе по стреле, натяните тугие луки и пустите в разные стороны; на чей двор стрела упадет, там и сватайтесь».

«Какое легкомыслие!»- скажет современный человек, но на самом деле за этими словами стоит целое мировоззрение. Наши предки верили в единого и многопроявленного Бога, который проявляется множеством Богов, людей, животных , растений, минералов. Короче, нет ничего на свете, кроме Бога. Всё, что мы видим и не видим- всё есть его проявление. Этого единого Бога русичи называли Род. Род Всевышний проявляется тремя ипостасями: морем информации ( Дыв), энергией (Свет Рода Всевышнего) и проявленным бытием (Род Рожанич). Когда Свет Рода Всевышнего проходит через Дыв, информация наполняется энергией и проявляется Родом Рожаничем. Так творится проявленное бытие. Род Рожанич проявляется, прежде всего, мужским и женским началом. Наши предки называли их Сварогом и Ладой. Проходя через них, Свет Рода Всевышнего разбивается на спектры энергий, подобно тому, как солнечный свет разбивается на 7 цветов радуги.

Эти спектры божественной энергии и есть наши Родные Боги и Богини.

Так, например, Перун несёт энергию справедливости, Велес — мудрости, Макоша — материнства, Леля — юности, влюблённости и красоты и т.д. Но мы знаем, что у любого цвета радуги есть много оттенков. Нас, людей, можно сравнить с этими оттенками, ибо мы — есть проявления этих энергий, каких-то больше, а каких-то меньше. Так в одной семье одни дети больше похожи на маму, другие — на папу, одни — девочки, другие — мальчики, но во всех есть гены обоих родителей. Люди — такие же дети Сварога и Лады, а значит, в нас есть и энергии Сварога и энергии Лады, только в женщина — больше энергий Лады, а в мужчинах — Сварога. И характеры у нас разные: например, кто- то правозащитник (сильны энергии Перуна), кто-то мудрец (сильны энергии Велеса) и т.д.

Свет Рода Всевышнего идёт к нам через солнце, которое наши предки называли Дажбогом, а себя внуками Дажбожими. Действительно, мы живём на этой земле благодаря Солнцу и самой Земле, а значит по факту их дети. К тому же через нас, как и через родных Богов проходит Свет Рода Всевышнего, а значит мы, как и наши родные Боги, как сам Род Всевышний, можем творить мир вокруг себя. Наш дух — частица Бога в нас, принимает Свет Рода Всевышнего и светит, как лампочка, излучая его во внешнюю среду. Этот свет проходит через нашу душу, на которой «нарисованы» определённые образы. Это наши убеждения, представления о мире, наши желания, наши страхи, короче, всё, что накопила наша душа за эту и прошлые жизни. Вот эти образы в нашей жизни и проявляются. Ведь так Род Всевышний творит проявленное бытие: Свет Рода Всевышнего проходит через Дыв и проявляется РодРожанич. А все религии мира твердят нам о том, что человек создан по образу и подобию Бога. А это значит, что в нашей жизни не может случиться ничего, что не «написано» в нашей душе. Поэтому мудрый царь, воспитав из царевичей таких удальцов, «что ни в сказке сказать, ни пером описать», был совершенно уверен, что стрела каждого прилетит именно туда, куда надо.

Кроме того, это покажет, кто из царевичей на самом деле готов в будущем стать царём. У кого какие образы в душе, у того такая и жена, у того такое и государство будет.

«Пустил стрелу старший брат — упала она на боярский двор, прямо против девичья терема», и сразу понял царь, что о власти его старший сын мечтает.

«Пустил стрелу средний брат — полетела стрела к купцу на двор и остановилась у красного крыльца, а на том крыльце стояла душа-девица, дочь купеческая», и стало ясно царю, что богатство милее всего его среднему сыну.

«Пустил младший брат — попала стрела в грязное болото, и подхватила её лягушка-квакушка.

Говорит Иван-царевич: «Как мне за себя квакушку взять? Квакушка не ровня мне!».

— «Бери! — отвечает ему царь. — Знать, судьба твоя такова».

Молодой царевич противится, не может сразу принять свою судьбу, но мудрый царь знает, что суженая не может быть не ровней, и оказывается прав. Он даёт невесткам возможность показать себя, и Лягушка демонстрирует самые прекрасные женские качества: заботу о муже, желание сделать всё, чтобы её милый оказался на высоте. Через хлеб и ковёр она демонстрирует прекрасные образы своей души, которые восхищают не только царя, но и всех его подданных, и, наконец, она предстаёт в полном блеске своей красоты и мудрости на балу. И царю становится ясно, что мудрым правителем будет его младший сын! Иван–царевич влюблён в свою жену и за что теперь не готов расстаться со своей лягушкой! Он так боится её потерять, что сжигает её лягушачью кожу, и… тут же теряет свою возлюбленную. Это очень важный момент!

Страх – это очень сильная эмоция. Иван царевич представил, что он может потерять жену и испугался, то есть он увидел образ и наполнил его энергией страха. Этот образ тут же проявился в его жизни: он потерял Василису Премудрую. Все восточные мудрецы учат, что истинная любовь — есть непривязанность. Привязывать себя к кому-то или привязывать кого-то к себе — это лишение человека (или себя) права выбора, лишение его воли.

Нельзя насильно удержать любовь! Можно лишь стараться её поддерживать и дарить! Настоящая любовь всегда вызывает ответную любовь, а желание удержать вызывает желание убежать. Любое ограничение извне вызывает внутренний протест. И ещё одна важная деталь: страх мешает любящим людям проявлять искренность, разговаривать открыто, а без этого невозможно построить хорошие прочные отношения. Стоило Ивану царевичу просто спросить свою жену, почему она скрывает свою красоту под лягушачьей кожей, и осталось бы ему ждать всего лишь три дня и три ночи свою красавицу. Но страх заставил его поступить
безцеремонно
со своей любимой и потерять её.

Иван царевич отправляется на поиски Василисы Премудрой и ему встречается старичок — мудрец, который даёт путеводный клубочек. Это означает, что в поисках своей суженой царевич становится на путь мудрости. На этом пути ему встречается то медведица с медвежатами, то волчица с волчатами, то соколиха, у которой есть соколята. Но мудрость, любовь и уважение к жизни, не позволили ему охотиться на животных. Он даже щуку пожалел. Клубочек привёл его к Бабе Яге. Баба Яга — это ведунья, которая живёт как бы на границе миров: человеческого — явного и лесного — навного, то есть на границе жизни и смерти и хранит знания как о жизни, так и о смерти. Она-то и

разсказывает царевичу, как победить Кощея, то есть, делится с Иваном этими знаниями: «Смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережёт». Здесь целый букет образов, передающий настоящие древние знания о жизни и смерти! Дуб — это древо Рода. Жизнь и смерть каждого человека всегда связана с его родом. Яйцо — символ жизни, символ продолжения рода. Утка — символ смерти. Это подтверждается некоторыми русскими загадками типа этой:

(отгадка- смерть)

Заяц символизирует страх, сундук — сокровенные знания. Повалить дуб и раскрыть сундук помогает царевичу медведь. Медведь — символ Велеса, Бога мудрости, сакральных знаний и богатства.

Но главное, Велес — хранитель Нави, т.е. мира, где находятся души наших предков перед тем, как снова воплотиться в явном мире. Другими словами, Иван–царевич при помощи мудрости и сакральных знаний сваливает древо рода Кощея, лишая его помощи его предков. Сундук разбился — Кощей теряет сакральные знания. Из сундука выскочил заяц — Кощея обуял страх, и он в страхе пытается убежать, спасти яйцо — свою жизнь. Зайца разрывает волк — символ отваги царевича. Из зайца вылетела утка: потеря знаний и страх сделали Кощея
Бессмертного
смертным. Утку бьёт сокол. Сокол — это символ Рода, солнца, света. Сокол — этот тот, что с кола, т.е. птица, которая пикирует вниз с огромной высоты, как солнечный луч с солнца. Другими словами, светлая сила рода царевича побеждает смертного Кощея, яйцо его жизни выпадает и падает в море. Яйцо — это не только символ жизни, но также и символ Рода. Море — символ мира Нави. Правь — мир Богов, Явь — наш явный мир, Навь — мир, где обитают духи и души предков, откуда они приходят на новые воплощения. Получается, что Кощей не только лишён поддержки своего рода, его род полностью уничтожен в явном мире, он остался один, но в Нави есть души из его рода, готовые прийти на воплощение, родиться. Щука — обитатель мира Нави выносит яйцо (последнюю надежду рода Кощеева) Ивану Царевичу, которое он разбивает и достаёт иглу, на конце которой — смерть Кощеева. Этой иглой он и убивает Кощея и вызволяет из плена свою жёнушку. Так и был побеждён Кощей во всех трёх мирах: в Прави (сокол), в Яви (волк) и в Нави (щука). Современная генетика открыла, что на стадии плодного яйца, из которого впоследствии развивается человеческое тело, на конце одной из его хромосом есть ген смерти. Он «спящий» и включается у каждого человека в свой срок, что приводит к изнашиванию организма и умиранию.

Вопросы жизни, смерти и бессмертия, а также любви, семьи и сохранения рода всегда волновали человечество, но сейчас стоят особенно остро. Подумаем вместе, зачем наши мудрые предки создали эту волшебную сказку и донесли до нас через века.

Сказочных вам открытий!

Центр славянской ведической культуры «ЖИВой РОДник»

смысл сказки Царевна-Лягушка |

Kратко. Куда стрелы лягут – там и судьба ваша. Упали стрелы на боярский двор, на купеческий, к лягушке на болото.
Испытания молодых жён: на лучшую рукодельницу – сшить рубашки; на хозяйственность – испечь хлеб; на красоту и женственность.
Иван сжёг кожу лягушки – не дождался 3 дня. Ищи теперь жену в тридевятом царстве в тридесятом государстве у Кощея. Василиса мудрей отца была – за это поплатилась. Клубок дал Ивану друзей: медведя – зайца – селезня – щуку. Смерть Кощея на конце иглы, в яйце, в утке, в зайце, в сундуке на дубу.
Ломает Иван-царевич конец иглы, а Кощей бьётся, мечется.
Сломал иглу – прошлось Кощею умереть.
Полный текст «Царевны-Лягушки».

Куда стрелы лягут – там и судьба ваша

Смысл сказки будем искать во внутреннем мире человека. Царь – это человек в целом, его сознательная воля. Старший сын, что купеческую дочь взял, – это рассудок, ум (старший сын, женившись, стал бизнесменом, расчетливым купцом, изворотливым торгашом). Второй сын взял дворянку; дворянство – это, прежде всего, собственность: земля, леса, пруды, мельницы, стада, деревни с крестьянами. Поэтому второй сын – это тело: руки, ноги, физическая сила.
Младший сын – сексуальность, его жена – лягушка, т.е. женская сексуальность. У третьей невестки приданого нет, лишь «лягушка» между ног. Так что, смысл сказки – счастье людей. А выпущенные стрелы – жизненные устремления.

Клубок – это жизненный путь. Но если люди поженились, то их путь семейный. Это – отношения мужа и жены, дом, работа, секс, дети.
Далее по сказке даны два ряда образов. Медведь – заяц – селезень – щука – игла. Это образы мужского ряда. Другой список женский: высокий дуб – сундук – заяц(зайчиха) – утка – яйцо(яйцеклетка).

Медведь – это человек до грехопадения. Целостный, могучий, полный сил, гармоничный, естественный во всём. Медведь великолепен. Не то, что современный человек, – сомневающийся, рассуждающий, ошибающийся, грешный. В образе медведя есть ответ, почему лягушка мудрей отца, отчего он отдал её Кощею. У первозданного человека разум не стоял на первом месте. Разум не стоит того! Интуиция – тоньше ума. Подсознание превосходит ум. Инстинкты выживания и размножения – значительней ума. В наших семенах заложено, зашифровано куда больше информации и энергии, чем имеет мозг. «Лягушка» (т.е. половые органы) сама вырабатывает энергию, а мозг потребляет. Ум нужен в узких пределах материального мира – не более того. После смерти разум отмирает, а подсознание хранит память всей эволюции.

Чтобы падение человека произошло – над людьми весьма постарались внешние силы (падший ангел). Что сделали с людьми? Выделили ум, как особое качество, и поставили на первое место.
Человек лишился гармонии. Далее произошло гадкое явление: разум натолкал в подсознание множество слов, формул, выводов, приказов, решений, принципов, ограничений, страхов… Подсознание стало их исполнять. Так же, как оно исполняет программы кровообращения и сердцебиения, пищеварения, обмена веществ, гормональные функции.
Человек замарался, испортился внутри. Пошли болезни, отклонения, нарушения.

«Комплекс», который образовался внутри, и есть Кощей. К тому же он бессмертный! Все мысли и страхи прошлых жизней – свои и внушенные социумом – все они сидят глубоко, невидимы, как шпионы, вмешиваются в нашу жизнь, влияют и даже управляют всем, чем мы живём.
Структура комплекса такова, что с древних времён в нём выделяют 7 тем: гордыня (эго), вожделения (чревоугодие, страсти), ложь, ревность, зависть, жадность (сребролюбие), гнев, уныние. А далее следует слой вины, стыда, собственного ничтожества, т.к. эти пороки противоречат совести, а затем слой страхов за последствия своих желаний и дел. И нет теперь у человека спокойствия, счастья, свободы, здоровья. Особая статья «комплекса» – опутать, опорочить сексуальность. Объявить греховными и грязными половые органы, установить ограничения на секс, женщину объявить виноватой.

Высокий дуб – это человеческое тело. На дубу в ветвях сундук – это голова. Медведь раскачивает дуб и сундук падает. Власть разума свергнута! Куда ум падает? В промежность. Где и происходит очищение.
Выскочил из сундука заяц, это одновременно: а) наши мысли, страхи забегали, засуетились и б) заяц – сексуальность, подвижность, ритмичность. На зайчиху наскочил заяц, как две жажды близости. Зайцы – это дикий секс, а утка и селезень – «умный» секс. Щука – мужской орган, цель его – женская яйцеклетка.

Секс насыщает тело чистой энергией от наших семян – родной энергией из нашего источника. Кощею неуютно! Он секс ненавидит. Все «идеи» комплекса – лживые, чуждые, вредные – выталкиваются изнутри на наши «концы». (У мужчин – «концы», у женщин – ворота, выход для выброса наружу). Мужской орган и есть игла. На этом “конце” горит-сгорает Кощей, с каждым оргазмом сжигается страх, порок, несвобода. За один раз Кощей не сгорит, но постепенно уменьшается его мощь.
Чем больше мы “любим”, тем чище становимся.

Испытания невесток: сексуальность побеждает ум и красоту.

Согласно нашим образам:
– первая невестка – женский разум,
– вторая – женское тело, красота, ловкость,
– третья – сексуальность.
Невестки шили царю рубашки, пекли хлеб, показали свою красоту, они танцевали, развлекали гостей.
В результате люди узнали невесток, кто есть кто и каковы они в деле. Женский разум оказался хуже прочих качеств. Красота – на втором месте, а сексуальность получила высшую оценку.

Иван «сжёг кожу» – это значит, жена ему была нужна голой и нужна только для секса.
Это решение гибельно для духовного преображения.
Дальше Иван отправляется в тридевятое царство тридесятое государство, а это два царства любви. Потому что жениться надо по любви, а не куда стрела упадёт. Жена должна быть любимой и премудрой.
Сексуальность – могучая сила, но недостаточная для освобождения и счастья.

Путь в тридевятое царство тридесятое государство

В этом месте начинается другая история, “другая свадьба”.
В первой истории парни женились по случаю, куда «легли стрелы», женились по родительской воле, по расчету.
Теперь же речь идет о тридевятом царстве тридесятом государстве – молодые женятся по любви.

Любовь и секс по любви – вот та среда, где гибнет Кощей. На эту же тему есть другая история – сказка братьев Гримм «Белоснежка и Краснозорька», в ней три силы: любовь, сексуальность и сознательная воля человека постепенно побеждают «кощея».

Почему Иван сжёг кожу?

Почему осуждается Иван? Сжечь кожу – начать сексуальную жизнь. Здесь мы видим обычный приём сказок – положительным событиям давать отрицательный знак. Что придает истории драматизм и интерес.
Например, подвиги Геракла – это много убийств, он отстреливал из лука, рубил мечом, душил руками. Кого он убивал? Кощея! Царей, их потомков! А кто такие цари? – это наш разум, комплекс, эго, это мысли, которые ни на секунду не останавливаются.

Что такое умный секс (селезня с уточкой) – это сознательный секс на очищение, прокачку каналов, сжигание блоков, обработку впечатлений дня. При умном сексе нет потерь и опустошения. Вся энергия срабатывается, наполняет обоих, уходит из нижнего треугольника в высшие центры и органы.
*************************************************

Мастер учил, что вина в любом проявлении – пагубное чувство, которого нужно избегать, как самого дьявола.
– Но разве мы не должны ненавидеть свои грехи? – спросил ученик.
– Если ты чувствуешь свою вину, то ненавидишь не свой грех, а себя самого.

ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА, КОРОЛЬ-ЛЯГУШОНОК, или Утро вечера мудренее

ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА, КОРОЛЬ-ЛЯГУШОНОК,

или

Утро вечера мудренее

КАК УСЛЫШИШЬ СТУК ДА ГРОМ, НЕ ПУГАЙСЯ. СПРОСЯТ ТЕБЯ, СКАЖИ: «ЭТО МОЯ ЛЯГУШОНКА В КОРОБЧОНКЕ ЕДЕТ!»

В прошлом году в одной из детских библиотек Москвы было проведено небольшое исследование: какие сказки больше всего любят дети?

А что значит – какие? Оказывается, сказки наши делятся на различные типы. Есть сказки про животных (например, та же «Курочка Ряба»), есть бытовые сказки (рассказывающие о жизни простых людей, как в «Репка»), а есть сказки волшебные – в них действуют герои, умеющие ворожить, колдовать, случаются волшебные события. Конечно, часто сказки многослойны. Как, например, определить – какая сказка «Гуси-лебеди»? С одной стороны, действие происходит в деревенской среде, герои – обычные сестра и младший братишка. То есть это – бытовая сказка. Но, с другой стороны, появление мистических гусей-лебедей и Бабы-яги превращают сказку в волшебную.

Так вот, оказалось, чем больше волшебства и чудес в сказке, тем больше любят ее дети. А самой любимой из волшебных сказок оказалась – как думаете, какая? – «Царевна-лягушка»!

Что ж, в этой сказке и сама героиня – абсолютно волшебное существо, и начинается история невероятно. В некотором царстве, в некотором государстве царь решил женить сыновей. Было их конечно же трое, ну два умных, а третий – ну, может, и не дурак, но тоже какой-то неудачный. Женить же сыновей царь решил самым фантастическим способом: сыновья должны были выпустить по стреле из лука. К какой девице попадет стрела – та и станет женой царского сына. Старшим, конечно, повезло. Одному досталась знатнейшая родовитая девица – боярская дочь. Среднему – богатейшая купеческая дочка. Ну а младшему. Ну, это все знают – лягушка-квакушка.

Но почему ж лягушка-то?!

Это самый первый вопрос, который возникает. Почему, зеленое склизкое болотное существо, а не, например, лебедь белая или хоть бабочка прелестная? Может, в этом сказочном выборе героини есть какая-то заповедная тайна? Точно есть!

ГЛАВНАЯ ТАЙНА ЦАРЕВНЫ-ЛЯГУШКИ

И в самом деле – кто она такая, почему выбрана нашими предками в героини?

Оказывается, с древнейших времен лягушка воспринималась как существо не «противно-противное», а самое что ни на есть необычайно-волшебное. Ведь квакуша живет в двух мирах – головастик в воде, в иле (то есть в подземном царстве), а сама лягушка на земле (в царстве земном). То есть это удивительное существо осуществляет посредничество между миром Яви (земным, посюсторонним) и Нави (подземным, потусторонним).

Вот и действие сказки развивается в двух мирах. Поиск невесты, свадьба, испытание невест происходит во вполне реальном мире, ну а потом, когда Иван-царевич идет искать свою пропавшую жену, события перемещаются в мир волшебства – туда, где обитают Баба-яга и Кощей Бессмертный.

И между прочим, стоит упомянуть, что именно лягушка считалась у славян существом бессмертным, ведь она возникала из воды и уходила под воду. То есть становилась покровительницей и олицетворением воды, ну а вода – вечна. Так что именно лягушка вполне могла соперничать с бессмертным Кощеем.

Еще славяне считали, что лягушка – покровительница деревень и селений. Это она вытягивает из воды и ночами разносит по домам разные дары – кому какие. В один дом приносит ребенка, в другой дом – достаток. Ведь лягушка являлась символом плодородия, достатка и богатства (вспомним, в Китае и сегодня жабка с тремя монетками во рту считается олицетворением денег). И опять можно соотнести – лягушка раздает (она – сама щедрость), Кощей же собирает (помните, как у Пушкина «царь Кощей над златом чахнет»?), но никому ничего не дает, а только скрывает в своих сундуках (он – отъявленный эгоист, скряга и жадина).

Внимание! Вопрос

А как звали нашу Царевну-лягушку?

Кто ответит правильно, тому достанется самая лучшая жена (самый лучший муж) в мире.

Ну, и много ли счастливчиков? А почему вдруг пошли споры? Не можете решить, как же правильно звали нашу зелененькую магическую героиню? Справа кричат, что была она Еленой Прекрасной. А слева вспоминают Василису Премудрую. И кто же прав? Тихо, тихо – все правы!

Как это – все?!

А так!

У сказки есть несколько народных вариантов, и в одних героиня – Елена Прекрасная, а в других – Василиса Премудрая. Возьмем, например, сборник сказок нашего великого отечественного собирателя А.Н. Афанасьева – там есть разные варианты. В первом – у героини вообще нет имени. Во втором – это Елена Прекрасная, а в третьем – Василиса Премудрая. То есть оба имени двух героинь – не только самые распространенные в русских сказках, они еще и подчеркивают два наиглавнейших символа настоящей героини – прекрасная и премудрая. Заметим, кстати, что Елена – имеет прозвание не Красивая, а именно Прекрасная. В старину «красным» называли не только красивое, но и основное – главное. Недаром же главная площадь страны именуется Красной. Ну а в человеке ценилась не только внешняя красота, но и внутренняя. Если же использовать приставку «пре», возникало слово «еще более красивое, чем красота». Именно так говорят о «прекрасной душе», «прекрасном сердце» – при таких сочетаниях не скажешь «красивое сердце» или «красивая душа». Ведь ни сердца, ни души нам не видно на внешнем плане, зато, когда в человеке проявляются их внутренние качества, мы говорим «у него прекрасная душа, прекрасное сердце». Вот и Елена Прекрасная (а не просто Красивая) – прекрасная не одним лицом и статью, но и душой, добротой, умениями своими.

Ну а Василису Премудрую не стоит ассоциировать с глаголом «перемудрить». Она именно – Пре (очень) мудрая. Кстати, мудрость ценилась в народе сильнее красоты. Поэтому Елена Прекрасная иногда получает в сказках имя Елены Премудрой. А вот Василиса остается Премудрой всегда.

Вопрос, интересный всем:

Что означают сами имена героинь?

Оба имени – греческие, то есть считающиеся по далеким «сказочным» временам благородными. Елена – от «хелос», «хеленос» – свет, светлая, солнечная, ведь Гелиос, как известно, бог Солнца. Но Елена – это и Селена, богиня Луны. То есть Елена – связующая нить всего света – и Солнца, и Луны. Отсюда и тайное значение имени – «избранная», недаром Елена – это еще и факел, разгоняющий тьму. Василиса – от базилевса (правителя, царя) – в женском роде базилесса – царственная, властительница, возвышенная. В тайном значении – всеведущая, и в этом своем всеведении призванная помогать людям. Словом, оба имени героинь наших сказок глубоко символичны.

Итак, действие сказки начинается в явном, реальном мире с обычных людских забот – надо сыскать повзрослевшим сыновьям по невесте. Вот только способ отыскания невест нетрадиционен и по-настоящему волшебен. Каждый из трех царевичей выпускает по стреле.

А что такое стрела – наверное, тоже символ?

Верно! Стрела – символ послания, причем послания заостренного (стрела же остра), то есть направленного только одной девице. К тому же это послание мистическое, ведь стрела – мистический проводник, благодаря которому можно отправить человека в мир мертвых (убить), но, по древнему поверью, можно и возродить, вывести человека из мира Нави в живой мир, оцарапав его особой каленой стрелой. В данном случае посредством стрелы невеста приходит из мира неизвестности в мир жениха. И заметьте – в русской сказке никаких фей, как во французской «Золушке» или в английской «Фата Моргане». В русской сказке герой – сам себе и волшебник, и фея. Натянули братья свои луки и выстрелили – на кого Бог пошлет. Бог и послал первому брату – боярскую дочь, второму – купеческую, ну точно героинь по сословной лестнице. Только вот младшему выпала невеста фантастическая, волшебная.

Что такой фантастической девице (хоть Елене Прекрасной, хоть Василисе Премудрой) все невестины испытания?! Она и хлеб лучше всех испечет, и рубашку сошьет красоты неописуемой, и ковер соткет парадный, узорочный. Можно и другие варианты испытания невест взять – они в сказках разные. Но главное остается – волшебная лягушонка со всем справится. Что сама не умеет – для того своих мамок-нянек кликнет. «Откуда они берутся?» – спросите вы. Неужто не знаете? Тогда начнем сначала.

Вопрос на засыпку:

А как наша красавица-волшебница очутилась в лягушачьей шкурке, да еще на болоте?

Неужто не помните? Ответ таков: Василиса (Елена) прогневала чем-то своего батюшку-волшебника да чародея. Тот и наказал строптивую дочь – быть тебе в лягушачьем облике и сидеть на болоте, пока… Думаете, пока принц не поцелует? Ну да, все так думают.

Но в народной сказке – народная мудрость. Ну не верит народ в принцев, да еще прибежавших с поцелуями! Это же не придворная аристократическая сказка про Спящую красавицу. Тут обычное болото, и выход из даже самого сказочного наказания – обычный. В обычной жизни родители ставят ребенка в угол, а вот батюшка Василисы отправил свое строптивое чадо на болото. Пусть прочувствует в склизкой шкурке свою явную не-красу лягушачью, а потом еще и сумеет угодить-потрафить будущему мужу, чтоб тот остался доволен. Тогда и наказание снимется.

Хотя на самом-то деле все было несколько не так. Мудрый старичок потом объяснит Ивану-царевичу, что папаша осерчал на Василису понапрасну. «Василиса Премудрая хитрей, мудреней своего отца уродилась; он за то осерчал на нее и велел ей три года квакушею быть». Словом, попала дочь просто отцу под горячую руку.

Но, как бы ни вышло, пришлось Василисе постараться вовсю. Когда сама чего не умела, мамок-нянек из дворца свого батюшки звала. Те и хлеб пекли, и рубашки шили, и ковер ткали. Не самой же царской дочери в золе копаться и белы рученьки иголками колоть?! Так что и тут сказка не соврала: не царское это дело – хлеба печь. Недаром же сказка «Царевна-лягушка» называется, а не просто «Лягушка». Зато вот поколдовать – вполне дело царское. Так что говаривала лягушка муженьку Ивану-царевичу: «Ложись спать. Утро вечера мудренее!» А сама колдовством своих мамок-нянек для помощи вызывала. И ведь действительно, сколь умная поговорка: «Утро вечера мудренее!» Пожалуй, самый блистательный бриллиант русских сказок. Ведь коли беда – так с ней надо заснуть, со всех сторон ее обдумать. Если же радость – с ней тоже обжиться требуется, а то ведь от особо резкой радости и помереть можно. Ну а коли думы туманные – так поутру туман рассеется, и решение проблемы само придет в голову.

Еще в сказке есть преотличный образ – «как услышишь стук да гром – лягушонка в коробчонке едет». Сколь красочно – от крошечного коробка да лягушки – стук да гром до небес. Это ж курам на смех! И никто не догадывается, что «коробчонка» из золота с бриллиантами, а «лягушонка» – краса-девица, да еще и умница. То есть это образ тайного секрета – не все такое, каким видится.

В.М. Васнецов. Царевна-лягушка

А вот как думаете, отчего на празднике в царском дворце царевна Василиса махнула одной рукой – появилось перед дворцом прекрасное озеро, махнула другой – поплыли по озеру белые лебеди? Думаете, это от того, что в один рукав Премудрая героиня налила воды (вина), а в другой положила косточку от жареного лебяжьего крылышка? Так, да не только! Поглядим в корень. Кто такая наша Царевна-лягушка? Некий оборотень. Не пугайтесь – добрый, из тех, что просто умеют превращаться из одного вида в другой. Как Царевна Лебедь из «Сказки о царе Салтане» А.С. Пушкина. Помните —

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит.

А сама-то величава,

Выступает, будто пава;

Сладку речь-то говорит,

Будто реченька журчит.

Царевна Лебедь тоже из таких – «оборотистых». Только вот не всем выпало счастье «оборачиваться» в прекрасную лебедушку, нашей героине пришлось напялить на себя лягушачью шкурку, ведь это было ее наказание за строптивый нрав. Но ведь девушке, даже наказанной, красоты всегда хочется. Вот и создала Василиса сначала озеро, а к нему белых лебедей. Ведь при более приятном стечении обстоятельств она тоже могла бы обращаться не в лягуху, а в лебедь белую.

И ведь пришлось-таки Василисе стать этой лебедью, да только при трагических обстоятельствах. Бросил Иван-царевич ее шкурку в огонь – хотел, ясно, сделать как лучше. Но получилось как всегда – потерпел бы еще пару деньков, доказала бы Василиса отцу, что исправилась и стала доброй, не капризной женой своему мужу, действие отцова заклятия и закончилось бы. Но мужчины нетерпеливы – подавай им все сейчас и сразу. Вот и получилось, что не выполнила Василиса условия отца – не пробыла в лягушечьей шкурке положенное время. Тогда-то и пришлось обернуться ей белой лебедью и улететь от Ивана-царевича в тридевятое царство, тридесятое государство – читай в царство волшебства, заклятий, неотбытых наказаний, не сдержанных слов и клятв. Словом, в царство потустороннее – в Навь-наваждение. Так наказание Василисы обернулось наказанием и Ивану-царевичу. Не нарушай запрета – не лишишься возлюбленной!

Что делать – пошел Иван-царевич в Навь тридесятую. Так действие сказки из реальных домов, хором и лесов с болотами перенеслось в фантастический волшебный мир, где живут Баба-яга и Кощей Бессмертный.

Ну про бабушку мы уже говорили. Хоть и стараются ее показать в сказках злой колдуньей, мечтающей закусить героями, да не выходит. Вот и в этой сказке Баба-яга, может, и напугала Ивана, да помогла – рассказала, как Кощея найти да как с ним сладить: «Смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережет».

Словом, хоть и страшная бабка, но ведь бабка – как же ей внучку-то навредить?! А вот с Кощеем дело посложней будет. Давайте разберемся, что за схрон у него такой: дуб – сундук – заяц – утка – яйцо– игла. Что все это значит?

Начнем с дуба. Что вспоминается перво-наперво? Конечно же

У Лукоморья дуб зеленый…

И что такое Лукоморье? Географы ответят, что это излучина на море. Ничего загадочного. А вот и неправда! Во-первых, вспомним, что стрела лука привела в конечном итоге Ивана-царевича в это странное место. Не пошли он стрелу в небо, не попади она к лягушонке, не пошел бы Иван ее выручать, не попал бы к дубу, который стоит на зачарованной земле Нави. А по народным преданиям, зачарованное место как раз и есть Лукоморье. Там все находится в мистическом покое, который не может поколебать ничто. Там нет движения, люди, попавшие туда, засыпают. Недаром же там – помните?

У Лукоморья дуб зеленый.

Златая цепь на дубе том:

И днем и ночью кот ученый

Все бродит по цепи кругом;

Идет направо – песнь заводит,

Налево – сказку говорит.

Там чудеса…

Но почему же вокруг зачарованного дуба бродит кот-баюн, усыпляющий людей своими сказками?

На самом деле дуб (Мировое дерево) по славянской мифологии – волшебное древо, разделяющее мир живых и мертвых, он стоит на границе миров – Яви и Нави. Тем, кому не пришло время уходить в потусторонний мир, ни в коем случае не следует перешагивать черту, которую показывает дуб. Потому-то кот-баюн и усыпляет людей, не давая им перешагнуть роковую черту. Да этот котик людей спасает! Ведь из мира наваждения трудно вернуться обратно в Явь. Хорошо, хоть Ивану-царевичу не пришлось преодолевать заветную черту. В мире Нави находилась только Василиса Премудрая. Но она, как волшебное существо-оборотень, могла существовать в обоих мирах. Но избушка Бабы-яги, к которой пришел Иван, находилась еще в Яви, правда, уже у черты. Там же, где и волшебный дуб, с которого следовало Ивану начать борьбу с Кощеем.

А теперь зададим-ка себе

странный вопрос:

А почему Василиса оказалась в доме Кощея?

В сказке нигде нет ни намека, что Кощей позарился на нее как на красивую девицу, которых он регулярно похищал. Напротив, Василиса сама к нему отправилась. Но почему?! Ответ напрашивается сам собой: потому что Кощей – ее родной папочка. Тот самый, что назначил ей наказание за то, что оказалась дочка умней его. А то все время думалось-недоумевалось: отчего отец разгневался на дочь, которая выросла его умнее? Ведь обычно нормальные родители этим только гордятся. А вот злые, такие как Кощей, вполне и осерчать могут. Ну не нужно таким Кощеям, чтобы их дети были сильнее и умнее их самих. Ведь эдак детки-то выйдут из повиновения.

Так что Василиса-то наша такая Премудрая, а Елена такая Прекрасная от того, что девушки эти самых что ни на есть волшебных кровей. Царевны по рождению, ведь их папаша-колдун – царь Кощеева царства.

Настало время узнать: а кто же такой этот Кощей?

Вопрос для любознательных:

Как правильно пишется – Кащей или Кощей?

Вы будете очень удивлены, но так и так. Дело в том, что в этом прозвище смешалось два слова.

Кащей – производное от существительного «касть». А оно, по словарю В.И. Даля, произошло от скрещения двух слов – «капость» и «пакость» и дало новое значение – гадость и мерзость. То есть кащей – пакостный, гадкий, скверный, мерзкий человек. Заметим еще сопоставление слова «капость» с «капищем» – местом древнейших языческих обрядов. Так что само перенесение на эти понятия ощущения скверны и мерзости говорит о том, что в языке происходила борьба новых христианских ценностей со старыми языческими.

Кощей – происходит от слов «кость» и «кошь». Кощеями называли чрезмерно худых людей, у которых одни кости торчат. Говорили: «В чем душа держится и есть ли она?» Отсюда переносное значение – кощей – человек без души, окостеневший. Этот человек без души обычно имел какие-то тайные пороки, от которых чах. Опять же помните, как он у Пушкина «над златом чахнет»? Кощеями именовали тех, кто был неимоверно скуп, потворствовал только собственным страстям. В русских сказках Кощей – еще и любитель прекрасного пола, который постоянно похищает девиц и молодиц и держит их в плену. Однако следует отдать должное – нигде не сказано, что Кощей плохо с ними обращается. Напротив, он дарит им подарки, ублажает нарядами и драгоценностями. Но он некрасив, стар и истощен. Потому-то и не нравится никому из красавиц.

Ну а теперь поглядим, что такое кош, кошъ, кошь. Понятно, что «старые кощи» – это старые кости. Но есть и другие значения. Кош – кошелка, корзина, короб, сундук, ларь, то есть место, куда что-то собирается-складывается, – не отсюда ли легенда о вечном накопительстве Кощея? Но так же называли еще и воинский обоз (то есть тоже собрание чего-то, как в корзине), и даже сам двор князя – как своеобразное собрание челяди и материальных ценностей (как в кошелке). Есть у слова «кош» еще и скрытый смысл – предназначение, судьба. Кошевой человек – главный в этой своеобразной людской кошелке. А человек, знавший это предназначение, могущий предсказать судьбу, назывался – как? Не догадываетесь? Кощун. Сравните с другим старинным словом «вещун» – ведающий тайные знания. Отсюда – кощунствовать, то есть узнавать о судьбе, производить некие магические действия. Только вот, как и в случае с «капость – капище», на древние языческие понятия перенесли новый принцип осуждения язычества. Вот и стал кощун колдуном, а «кощунствовать» превратилось в бранное осудительное действие.

Ну а сказки придали герою Кощею (Кащею) народный глубинный смысл. Сказочный Кощей – некое божество потустороннего мира Нави. Недаром он насылает на человека порчу, наваждение, может превратить в камень, дерево, лед, то есть доводит до состояния окостенения (неподвижности). Но этот представитель мистического царства обладает не слишком большой властью. Как в природе наступает зима (царство неподвижности, холода, снега и льда), так проявляются и силы Кощея. Он – не божество реального мрака или смерти, он – сезонное божество. Всегда находится герой (добрый молодец, красна девица – солнце и весна), который приходит и своими поцелуями (луч) или слезинками (капель) растапливает царство зимы, выручая своего милдруга. Да вот только потом вновь оживает Кощей. Так что не думайте, что Василиса, невольно приведя к Кощею своего Ивана-царевича, причинила папаше вред. Да, Иван вскрыл сундук, добыл яйцо, сломал иглу – ну и получил обратно свою суженую Василису. Сели они на самого лучшего коня да и уехали из царства Кощеева. Только вот Кощей-то наш – сезонное божество. Может, летом его иглу и можно было сломать, но прошла осень, приблизилась зима – покрылась земля снежным покровом, как яйцо белой скорлупой, а реки стали подо льдом, скрывая свои тайны, словно секретные сундуки. Вот и сила Кощея явилась миру заново. Ведь земное зимнее окостенение – как раз в его власти. Ну и началась новая сказка про Кощея Бессмертного.

Почему бессмертный? Да потому, что сколько бы весен ни приходило, сколько бы снегов ни растапливалось, все равно круговорот природы неизменен – зима получит свои права. И Кощей – очередную пленницу. Но ведь не будь этого, где бы Иванам-царевичам проявлять свою силушку богатырскую и отвагу великую? Как без зимы не будет и весны, так и без Кощея-злодея не сыщется герой. Недаром, между прочим, когда Кощей в сказках входит в свой дом и принюхивается, то говорит, что в доме «русской костью пахнет». То есть и Иван-царевич состоит из тех же костей, что и сам Кощей, – и все эти кости перемешаны, как добро и зло.

Стоит вспомнить, что в старину было и иное наименование Кощея – Кощур. Ну а «щур», как мы помним, – пращур. Выходит, Кощей – наш костяной пращур, прародственник, как и Баба-яга.

Для особо продвинутых на ниве фэнтези

Тем, кто смотрел культовый сериал (действительно замечательный во всех отношениях) «Вавилон-5», будет интересно узнать, что легендарный представитель древнейшего разума Кош, на которого возлагалось столько надежд в борьбе с Тенями, ведет свое начало от… русских народных сказок. Да-да, посмотрите, это персонаж из сборника сказок нашего великого собирателя-фольклориста А. Н. Афанасьева. Там он так и именуется – Кош Бессмертный.

Так стоило ли поклонникам сериала «Вавилон-5» возмущаться финалом, где выясняется, что Кош и его древние сородичи не помогали землянам, а просто воспользовались ситуацией, чтобы натравить землян на своего вечного заклятого врага – Теней? Ведь эти Коши Бессмертные ничуть не меньшие эгоисты, чем земные Кащей с Кощеем. О себе только и думают. Да и зло с добром, как видим, вечно неразрывно.

Но так ли?! Природа говорит нам, что наступает время пробуждения весны, сказки – о том, что приходит время героя, освобождающего из плена. И даже на Кощея Бессмертного находится управа.

Итак, «…смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережет».

Ну, с дубом мы разобрались. Дуб – межевое дерево между царствами Яви и Нави. На дубу сундук. Это тоже понятно: сундук – это же кош, сущность Кощеева. В сундуке – заяц. Это символ неуловимости – поди поймай. Утка – по самому распространенному значению – символ семейного счастья, объединения. Но поглядим на тайное значение. Славяне верили, что именно утица объединяет мир воды (тайный) и мир земли (явный), ведь она может жить там и там. К тому же утица живет еще и в воздухе, то есть объединяет и еще две стихии – «плавает» в воде и воздухе. Получается, что и здесь утка – символ неуловимости, но не на одной земле, а и в других стихиях. Схватишь зайца на земле, а он обратится в утку и спрячется в воде или воздухе.

Расшифровываем дальше: в утке – яйцо. То есть если даже подбить птицу, она потеряет яйцо – ищи его! Оно же гладкое – укатится невесть куда. Почему яйцо? Думаете, потому, что это привычно для птицы? Но ведь мог быть и камешек, который тоже можно потерять на лету. Но нет – яйцо! Наверное, это тоже особый символ?

Конечно! Яйцо – это одно из древнейших символических и магических составляющих. Мифы разных народов повествовали о первояйце как первородности всего сущего. Древние египтяне верили, что первые боги вышли из Яйца Вселенной, которое отложил в болоте бог времени Сэб. Даже мудрейшие древнеиндийские Веды рассказывают, что бог богов Брама вылупился из золотого яйца.

Наши предки считали, что в яйце живет зародыш солнечной птицы – Петух, будивший утро. Не закричит Петух – не испугается и не схлынет тьма. Не встанет солнце – не бывать ни утру, ни самой жизни. Так что еще до христианской эры яйцо на Руси считалось началом жизни и символом плодородия. Недаром в языческие времена (впрочем, и до начала ХХ века включительно) наши предки пользовались покрашенным в красный цвет яйцом как оберегом: его клали под первую борозду, с ним обходили пашню, закапывали в поле при первом севе. С приходом христианства пасхальное яйцо вообще стало считаться символом Возрождения Вечной жизни: россияне прочно верили, что освященное церковное яичко может излечивать болезни, отводить беду от дома и даже останавливать пожар, если обежать горящий дом с пасхальным яйцом в руке. Получается, что в русских сказках про Кощея в яйце заключена как раз его душа – лучшее, что есть в любом человеке, лучшее, что есть даже в Кощее. Яйцо становится главным охранительным оберегом – хранителем Вечности и Бессмертия.

Ну а игла? Это чрезвычайно многогранный символ. С одной стороны, уязвленности человеческой души и сердца. С другой – символ тайной мести и колдовства. С третьей – символ победы и смерти врага, ведь игла – уменьшенная стрела (вспомним, сказочные приключения начинаются стрелой Ивана, иглой же заканчиваются). С четвертой стороны, игла – символ трудолюбия и соединения двух порванных сторон – например, белья или ткани. Вот и получается, что, отломив кончик иглы, Иван-царевич рушит Кощеево сердце, лишает его колдовской силы, побеждает врага, отдавая его смерти, и, наконец, воссоединяется с возлюбленной Василисой, с которой был разлучен насильно, то есть разорван.

Вот как в сказке все логично и выверено. Точная народная мудрость! И некоторые чудаки говорят, что сказки – народная глупость.

Вот тут-то как раз и стоит напомнить, что не один Иван-царевич победил Кощея. Сначала мудрый старичок дал ему волшебный клубок, который путь указал. Потом помогли верные друзья. Иван проявил к ним доброту, и они ему помогли. Медведь вырвал дуб и стряс с дуба сундук. Лесной заяц настиг Кощеева зайца, селезень – утку. Ну а щука выловила яйцо, упавшее в воду. Вспомним, о чем мы говорили, когда разбирали сказку про Емелю. Щука – олицетворение «ловца душ», вот она и поймала Кощеево яйцо, в котором была как раз душа этого злыдня.

Однако разбивать яйцо и ломать иглу – дело человеческое: вершить свою судьбу Иван должен сам. Представители животных, птиц и рыб, то есть вся основная природа, в этом человеку не помощники. Человек ведь царь природы.

Только для детей

Вон сколько разных мыслей и значений оказалось во всем известной сказке!

Во-первых, увидев «царевну-лягушку», то есть некрасивого, невзрачного или просто тихого, стеснительного человека, не думайте сразу, что он – неинтересный. Возможно, если вы пообщаетесь и подружитесь с ним, он станет главным человеком в вашей жизни.

Во-вторых, всегда помните: любой импульсивный, необдуманный поступок может иметь неприятные последствия. Вон сжег Иван-царевич лягушачью шкурку – и что?! Пришлось идти за Василисой на край света. А вот поговорил бы он с Премудрой, та рассказала бы ему, что всего-то ей пару недель походить в ненавистной шкурке осталось. А там шкурка сама спадет. Словом, главное – сначала нужно поговорить, обсудить. А потом только делать.

В-третьих, всегда надо заводить друзей. И при этом не обязательно кидаться переделывать их дела. Достаточно того, что ты не будешь делать пакости и зло. Ведь все, кому ты просто не навредишь, могут стать твоими потенциальными друзьями и помощниками.

Только для взрослых

За свое счастье всегда нужно бороться. В этом мире ничего не дается легко – любимчики фортуны не в счет. Обычные же люди достигают чего-то, только пройдя различные испытания.

Только всегда надо помнить: не каждая «лягушка», к которой вы полезете с поцелуями, сможет обратиться в красну девицу. Да еще и премудрую. Гораздо чаще в этом мире лягушка остается лягушкой. А вот «красна девица» вполне может в эту самую лягушку обращаться – и даже каждый день. Так что будьте осторожны!

Внимание!

В Древнем Египте лягушки считались мужского рода, и именно в их образе выступали четыре самых-самых древних божества, которые, болтая в водах Нила своими лапками, противостояли хаосу, создали материальную твердь (землю) и с тех пор поддерживают материальность мира.

У нас тоже есть такой сказочный мотив. Вспомните сказку Алексея Пантелеева (Л. Пантелеева) «Две лягушки». Обе попали в узкий кувшин с молоком и не смогли выбраться. Но одна сразу отказалась от борьбы и пошла на дно. А вторая била и била лапками молоко, пока не сбила его в масло. Вот и выбралась. Словом, колоти лапками, устраивай свой миропорядок хотя бы на крошечном кусочке материи, противостоя всеобщему хаосу. Не умирай, пока живешь!

А знаете ли вы, что…

В пару к сказкам про Царевну-лягушку есть еще сказки про Принца (Короля) – лягушонка.

• В Венгрии – это «Замечательная Лягушка».

• В Шотландии – «История о Королеве, которая искала волшебный напиток».

• В Англии – «Источник на краю света» и «Добрая падчерица и лягушка».

• Даже на Востоке есть сказки с таким сюжетом: в Шри-Ланке «Принц-лягушка», в Корее – «Жених-жаба».

Но самая известная сказка на такой сюжет записана братьями Гримм – «Сказка о Короле-лягушонке или о Железном Генрихе».

В сказке братьев Гримм про Короля-лягушонка по сравнению с Царевной-лягушкой все происходит зеркально наоборот: принцесса подбирает лягушонка, который спит сначала у ее двери, потом – на коврике, а потом и на подушке рядом. Принцесса вполне привыкает к зеленому другу. В одних сказках она даже целует его, чем, понятно, снимает заклятие. Но у братьев Гримм героиня однажды, рассердившись, кидает бедного лягушонка о стену. Однако это не приносит вреда. Напротив, лягушонок превращается в прекрасного принца, а заклятие теряет силу. Почему? Наверное, потому, что здесь учтен принцип – бьет, значит, любит. И бросание об стену становится доказательством неравнодушия принцессы.

Только для взрослых

Представляете, какова разница?! Нашему Ивану-царевичу пришлось зловредного Кощея побороть, чтобы освободить свою суженую. А этим «иностранцам» и всего-то пришлось то ли поцеловать заколдованную лягушку, то ли вообще ее от собственной злости об стенку шарахнуть?!

А вы говорите о том, что заграница нам поможет! Да ей, этой загранице, все вообще без борьбы дается. Чмокнул лягушку – глядь, пред тобой прекрасный принц. Ну а уж стукнул его об стенку – он вообще твой навек.

Живут же люди!

Впрочем, битье о стенку – не самый трагический вид снятия проклятия. В английской сказке «Источник на краю света» лягушонок помогал бедной падчерице исполнить желания злой мачехи, которая послала девушку к источнику на краю света. За это лягушонок взял с девушки обещание, что она все время с вечера до утра будет покорно выполнять его приказания. Сначала он попросил девушку покормить его, потом положить спать на кровать рядом, ну а потом – внимание! – запросил и вовсе немыслимое:

Руби мне голову, прелесть моя!

Руби скорей, дорогая!

Представляете, что испытала девушка?! Ведь она видела в лягушонке своего верного друга. Но что делать? Не давши слова – крепись, а давши – держись. Взяла девица топор, замахнулась и… вдруг – о чудо! – пред ней предстал юный прекрасный принц. Он поведал девушке о том, как злой волшебник заколдовал его и добавил, что заклятие могла снять только та девушка, которая всю ночь беспрекословно выполняла бы все его приказания, даже самые ужасные. Страшное испытание! Думается, что выполнить столь трагический приказ было для героини английской сказки куда более тяжело, чем Ивану-царевичу высвободить Василису Премудрую.

Надо сказать, что в мировой культуре сказка про Короля (Принца) – лягушонка весьма распространена. У американцев даже существует пословица: «Вам придется перецеловать много лягушек, прежде чем вы найдете своего прекрасного принца».

В культовых мультиках про Шрека король Гарольд в своем истинном облике является весьма симпатичным королем-жабой. Есть даже известный мюзикл «Король-лягушонок», снятый на пленку в 1986 году. Ну а уж если существует «сам мюзикл» – это пик популярности. Вот только там нет никакой особой символики, как в нашей русской сказке. И потому наша «Царевна-лягушка» нам все-таки ближе и родней. Мы же любим постигать философские загадки жизни и ее тайные основы. Для нас утро вечера всегда мудренее. Или – мудрёнее?..

Тайны для самых умных

Да-да, не удивляйтесь, ведь русские сказки действительно мудреные, то есть умудренные тайными знаниями-прозрениями.

Ну а как еще сказать про такое присловье, например: «Пойди туда, не знаю куда, принести то, не знаю что». И про что и про кого речь?! Про того, кто и сам не знает, чего хочет?

А может, нет? Вот входите, например, вы в поисковую систему Google или Yandex и пишете запрос – еще очень примерный, ведь конкретно-то вы и сами пока не знаете, как обозначить то, что вы ищете. Конечно, что вам надо, вы знаете, но сформулировать точно еще не можете. И вот на ваш примерный запрос находится множество сайтов, которые могут иметь прямое отношение к вашему запросу, а могут и не иметь. Ну точно – «пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что».

Но что же это?! Неужели наши предки знали, что когда-то будет изобретен Интернет, и ведали про поисковые системы? Может, и знали, может, и ведали. Но скорее думается, просто обладали невероятно творческим мышлением, потому и сумели построить языковую форму запроса про то, что конкретно еще не определено. Вот и вышла «формула волшебства».

А вот поглядим на присловья, которыми начинаются и заканчиваются русские народные сказки. Если зачины (начало) сказок обычно указывают на время и место событий (причем, конечно, волшебных – «Давным-давно…», «В некотором царстве, в некотором государстве…»), то концовки сказок странны и парадоксальны: «И был задан пир на весь мир. И я там была, мед-пиво пила», «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».

Это про что?! Серьезные исследователи, такие как наш изумительный знаток и аналитик сказок В.Я. Пропп, считают, что яства и питие в волшебных сказках принадлежат к волшебному же разряду, и потому есть и пить их обычному живому человеку вредно, ведь это яства Нави, а мы живем в Яви. Вот герои и стараются сами ничего в волшебно-зачарованном мире не трогать.

Но пару месяцев назад я оказалась приглашена одним из друзей на обед. Только необычный обед – званый обед на его сайте. Гости выставили там свои портреты, обработанные в фотошопе так, что оказались на них в старинных одеждах, в золоте и бриллиантах. Ну званые персоны какого-нибудь «осьмнадцатого века». И между прочим, гости-то собрались из разных стран – Англии (это была принимающая сторона), России, Италии и других мест! Ну разве не «И был задан пир на весь мир. И я там была, мед-пиво пила».

Около каждого гостя появилось меню из старинных блюд – и можно было выбрать галочкой желаемое. Потом появились и фото самих выбранных блюд. Ну типичный званый обед! Вот только действительно: «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».

И сколько еще таких тайн будущего в наших сказках! Поглядите сами – сделайте собственную трактовку, разгадайте другие загадки. Уверяю, увлекательнейшее занятие – не пожалеете!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

«Царевна лягушка». Что же на самом деле?

Данный материал основан на материале других авторов, рассказывающих и расшифровывающих наши предания и сказания. Так сказать, небольшой вывод и анализ. Итак всем известная сказка –«Царевна лягушка» Примечательно то, что существует два варианта сказки. Первый мы все хорошо знаем не только из книжек, но и из мультфильма, фильма и просто рассказов наших дедушек и бабушек.  А вот второй вариант, мало кому известен. Не буду напоминать о чем идет речь, все мы прекрасно помним. Но вот, когда знакомишься со вторым вариантом, то многое становиться понятным. В этой сказке очень много аллегорических сравнений, кодов, и шифровок. Так Василиса Прекрасная предстает в образе матушки Руси.  Кощей бессмертный-образ заклятого врага Руси-Западная идея жизни. Иван царевич-спаситель Руси. Но все по порядку. Сказка, имеющая очень сакральный смысл была в сове время подправлена. Многое было вырезано, а ненужного и чуждого, было добавлено. Вначале второго варианта идет сказ про то, как Кощей взял в полон Василису. И решил её уничтожить. Но один из его слуг, Богор, спрятал Василису от Кощея в своей железной клетке. Да так заколдовал эту клетку, что Кощей не смог со своим воинством добраться до Василисы. Тогда Кощей при помощи своих слуг отравил Богора, но решил не уничтожать Василису а жениться на ней. Но Василиса отказала Кощею, и тогда он её превратил на определенный срок в лягушку и сослал на болота. (Об этом инциденте упоминается вскользь, в первом варианте). Первый вариант начинается с того момента, когда царь заставил своих сыновей стрелять из лука. Дальше оба варианта чуть-чуть совпадают. Дальше Иван находит и приносит лягушку домой, и представляет её всем на обозрение. Вот тут пошли опять различия. У двух жен братьев Ивана лягушка во втором варианте не вызывает чувства брезгливости и отчужденности, что она не такая. Наоборот. К ней относятся с сожалением и наравне. Дальше идут задания от царя женам. Почти нет различий. Но вот это главное почти и есть изюминка. Все три жены сами справились с заданием прекрасно. Боярская дочь выткала прекрасный ковер с орнаментом различного оружия того времени. Купеческая дочь выткала ковер с орнаментом дворца. А лягушка, то бишь Василиса с картой земли Русской. За что и была назначена царем –старшей женой.  И никто из жен братьев ей не завидовал, так как зависть и злость в те далекие времена на Руси не была познана. Царь очень остался доволен подарками. Затем всех пригласили на бал и царевна лягушка сбросив шкуру явилась во всей красе. Здесь нет разногласий. Так же и волшебный танец Василисы совпадает. Иван в это время сжигает шкуру лягушки.  Василиса корит Ивана за это и исчезает. Все дальше чин по чину. Только не сразу Иван находит царевну. В поисках своих он вначале знакомиться со старичком –лесовичком, который указывает Ивану путь к бабушке Яге, его старшей сестре. Попадая к Яге, Иван становиться долгожданным гостем. Он проходит трех годичный курс обучения, как победить кощея. Т.е. он накапливает знания прежде всего и только потом старуха ему дарит богатырского коня и меч кладинец.  В испытания входили и духовные практики в виде охоты на зверей,  и оказания помощи, попавшим в беду тварям. От поступков Ивана зависело все его будущее и он эти испытания прошел. Его друзьями стали медведь-которого он не убил, волк-которого тоже не убил, сокол-которому помог отбиться от стаи воронья, напавших на соколиное гнездо, и щука-которую он отнес в обратно в реку. Теперь Иван отправляется к высокому дубу, на котором висит  хрустальный сундук на цепях. Вопрос: почему хрустальный?   Железный или стальной куда надежнее? Верно? На этот вопрос было бы не плохо услышать версии от читающих этот материал. Потом изложу версию. Но перед тем, как подойти к дубу, Иван сражается с семью драконами, охраняющих этот дуб.  Самый последний дракон-золотой. Всех шестерых драконов Иван побеждает обычным оружием(стрелы, копье, булава, шестопер и. т.д) и только для последнего, золотого дракона был предназначен меч кладинец. Последнего золотого дракона он рассекает на две части. Одна часть дракона превращается в прах, из другой половинки прорастает молодой побег дерева. Иван оставляет его не тронутым. (опять есть сакральный смысл в действиях русского витязя, какой?). Затем ему помогают его друзья. Медведь сбрасывает сундук на землю. Затем волк, сокол, и щука делают свою работу. Что представляют собой звери выскочившие из сундука можно пофантазировать. Заяц-труслив, обманчив, передвигается по земле. Утка-ветрена и не постоянна, улетела вверх по воздуху (может не даром потом все информационные лживые слухи назвали утками). Яйцо-символ мироздания. Его целостность. Щука-священная царь рыба. Преподносит Ивану яйцо в пасти, упавшее в реку( а может в поток реки лживой информации?). Да к стати это не первая сказка, где щука помогает главному герою.( Сказка « По щучьему велению») И Иван наконец ломает кончик иглы. На этом по подробнее. Дуб и его ветви как можно догадаться олицетворение мощи государства, да и самого государства. На нем цепи и хрустальный сундук. Странно да. Везде живое, и вдруг не живой, прозрачный материал, хранящий в себе такую силу как смерть Кощея. Было бы тоже не плохо получить видение данной ситуации в различных интерпретациях от читателей. Итак.  Василиса спасена. Кощей повержен. Так что это такая за игла, в руках которую держал Иван и сломал её кончик? Как говорилось выше Кощей- образное сравнение Запада. Что на сегодня является главным оружием Западных технологий? Правильно. Лживая информация, передающаяся всеми СМИ, в том числе главным образом через радио и теле трансляторы ….в виде игл-антенн!!! Конечно можно и больше пофантазировать. Но!  Получается что сказка не  только о прошлом Руси, в котором  эта ситуация произошла, но и о будущем?. Т.е. Сказка предупреждение?

Данный материал не претендует , что именно это интерпретация является главенствующей. Но этот материал заставляет прежде всего включить свое мировоззрение, и знания.

 Здесь не могу все досконально выложить, так как на это уйдет масса времени. В этой сказке очень много сакральных моментов и скрытого смысла. (речь о нашем времени, о Сталине и его деятельности, о конце СССР, и развале союза вплоть до наших дней, о восстановлении Руси и её могущества.) Второе. Хотелось бы , что бы каждый включил свои мозги. Ведь когда все разложено по полочкам-не так интересно. Важно еще что бы был запущен творческий процесс. Если конечно он интересует кого то. Буду рад новой информации на эту тему.

 

С уважением ко всем-Вадим.

 

Подлинная биография царевны-лягушки .. : alvantara — LiveJournal

«Вышли Атам и д-Ева из сада жизни и узнали что они НАГИ» =))
Много ли найдется на свете сказок, герои которых были бы еще тысячелетия назад изваяны из камня или отчеканены в металле? Невероятно, но факт: именно изображения царевны — полузмеи-полулягушки найдены несколько десятилетий назад отечественными археологами в Причерноморье и Приазовье в скифских курганах, датируемых V—III веками до н. э. Значит, этому персонажу — две с половиной тысячи лет. Почему сказочные герои, словно боги, были запечатлены древним мастером? А может быть, они существовали в реальности?

История, ставшая сказкой..

Впервые сказка о царевне-лягушке была опубликована в ХVIII веке. Только называлась она иначе — «О лягушке и богатыре». А первым рассказчиком этого сюжета был… Геродот, историк античности. Среди скифских мифов, записанных Геродотом, есть рассказ о богатыре, который в поисках пропавших лошадей попадает в пещеру, где видит удивительную женщину: верхняя часть туловища у нее человеческая, а нижняя — змеиная. Гость приглянулся деве. Она соглашается отдать ему коней, если он станет ее мужем. От этого брака родятся три сына: Агафис, Гелон, Скиф. Уходя на новые подвиги, богатырь наказывает жене подвергнуть сыновей, когда подрастут, испытанию: тот из них, кто сможет опоясаться его поясом и натянуть его лук, должен стать царем. Испытание это имеет сакральный смысл, потому что богатырь — не простой человек. Он — сын бога. А боги и полубоги, как известно, — обитатели высших, запредельных миров. В сказке «О лягушке и богатыре» сохранились древние скифские мотивы.

Богиня или инопланетянка?

Многие поколения безвестных рассказчиков скифского мифа изменили божественные образы, упростили их, приземлили. Женщина-змея превратилась в царевну-лягушку. Но далеко не всем, даже сказочным героям, дано властвовать над стихиями и пространством. А «наша» лягушка делает это запросто, что очень эффектно демонстрирует Ивану, который пришел к ее шалашу в поисках стрелы. Он просит лягушку отдать ему стрелу, но та приглашает Ивана войти в ее шалашик и самому забрать то, за чем пожаловал. Эта деталь очень важна. Рассказчик явно хочет подчеркнуть правдивость происходящего. Ведь лягушачий домик мал, богатырю в нем не поместиться. Тогда-то лягушка и совершает магическое действие: она перекувыркивается. И тут же ее крохотный домик превращается в роскошную беседку. Какая же магия в кувыркании? Да это же смена верха и низа, правого и левого — древнейшая черта магических обрядов! То же самое, кстати, делают и некоторые НЛО, когда начинают вращаться.

В другом эпизоде, чтобы порадовать царя-батюшку рубашкой невиданной работы, лягушка обращается за помощью к буйным ветрам, что снова уводит события в неземные пространства. Рубашка вышла на диво — без единого шва! И в этой «бесшовности» — тоже прозрачный намек. Ведь шитье без швов — до сих пор привилегия представителей звездных цивилизаций. Насколько мне известно, никто из контактеров не видел швов на их одежде или характерных серебристых комбинезонах. То, что умеют инопланетяне, могут, естественно, и представители параллельных миров (пространств) нашей Солнечной системы. Высшие из этих миров принадлежат богам. Для них одежда без швов — не позднее достижение технологий наподобие инопланетных, а естественная начальная ступень, отвечающая свободе воплощений их замыслов в параллельных, в том числе и в тонких мирах. Эта свобода хорошо известна оккультистам, и прежде всего тем из них, кто всерьез хочет властвовать над пространством.

Но лягушка могла не только кувыркаться или обращаться девой невиданной красы. Иван, сжегший ее шкуру, вынудил загадочную суженую продемонстрировать поистине «высший пилотаж». Надо сказать, что только перед тем, как исчезнуть, красна девица назвала Ивану свое имя. А искать ее ему пришлось не в Кащеевом царстве, а в Подсолнечном государстве, под которым древние подразумевали миры нашей Солнечной системы. Отправившись на поиски суженой, Иван приходит к Бабе Яге. Та наставляет его, как поймать Василису, которая прилетает к ней каждый день «для отдыха». «Только смотри, — говорит Яга, — когда она будет отдыхать, ты постарайся поймать ее за голову, и как поймаешь, то она начнет оборачиваться лягушкой, жабой, змеей и прочими гадами; а ты все не отпускай ее, и напоследок превратится она в стрелу, и ты возьми эту стрелу и переломи ее о колено; тогда она уже вечно будет твоя». Трижды пытался Иван поймать Василису, и, как водится в сказках, только на третий раз ему удалось задуманное. Ну, а коли дело сделано, пора и восвояси. Сели молодые на ковер-самолет, подаренный Бабой Ягой и летели на нем целых три дня. Велико Подсолнечное государство.
Думаете, тут и сказке конец? Как бы не так. Потому что описанные в ней события начались задолго до скифов и происходили, возможно, за пределами Земли.

Небеса обетованные

А выяснилось это так: однажды, просматривая карты звездного неба, составленные около пяти тысяч лет назад, я увидел нечто, надолго приковавшее внимание — созвездие, которое называлось «Поле». А рядом с ним «Луг» и «Стрела». А вот и «Змея», или «Змеиный дракон». Точнее не скажешь, если вспомнить о перевоплощениях девы в финале сказки. Вот и группа звезд «Лугаль», что в переводе означает «царь». Есть даже звезды Энлиля — владыки ветров, тех, что шили для царя сорочку без швов.

Много позже, во времена античности и средних веков, все эти звезды были объединены в другие созвездия, получившие новые названия. Но в глубокой древности, когда еще была жива Атлантида, на протяжении тысячелетий на небе ярко горели не только имена героев сказки, но и все волшебные диковины — лук и стрела, поле или луг, где братья выпустили по стреле. Теперь становится ясно, что в сказке имелся в виду не земной луг, а небесный. Его звезды на современных атласах неба очерчены всем известным созвездием Пегас, похожим на прямоугольник. Или «черепаха», имеет прямое отношение к Нагам =)

Судя по всему, события, отразившиеся на небесной карте древних, запечатленные в скифских мифах и продолжившие свою жизнь в русской сказке, намного древнее Шумера — первоначального этапа в истории всего человечества. И в этом — захватывающая дух космическая реальность и — тайна.
* * *
  Понятно, что многие поколения безвестных рассказчиков изменили божественные образы и реалии скифской старины, упростили их, приземлили. Превратили женщину-сирену в царевну-лягушку. Однако самые большие искажения история претерпела именно в последние два столетия. Пересказы стерли следы древности, мифилогическое повествование превратилось в детскую сказочку, местами даже глуповатую, вряд ли кто теперь готов принимать ее всерьез. Даже название ее не сохранилось. До нас дошло просто «Царевна-лягушка». Но ведь это тавтология. Слово «лугаль» было известно еще почти пять тысяч лет назад шумерам, и означает оно буквально «царь». Его варианты – «регул», «лугаль» – прописаны на картах звездного неба со времен Шумера и Вавилона.

Три «любимицы» короля (царя), родившие ему трех сыновей, героев сказки, в поздних вариантах даже не упоминаются. А ведь само начало сказки в ее старинном виде переносит читателя в особый мир. В исторически обозримые времена не найти, как правило, царей без цариц, без законных наследников. Отклонения от этой нормы – редкое исключение. Зато мифы сообщают нам об этом далеко не в виде исключения.

Геракл считается сыном Зевса, главы Олимпа. Но у Зевса как раз и были многочисленные «любимицы» и потомки от них. Сказка пришла к нам из эпохи богов. Бог богов Зевс был неоднократно женат. Иногда говорят о восьми или девяти его женах. Намного больше было у него «любимиц». Геракл рожден от смертной женщины Алкмены. Ее родная бабка Даная тоже была возлюбленной Зевса. В сказке число «любимиц» сокращено до трех – быть может, из соображений нравственных.

В поздних пересказах действие начинается со странного события. Царь созывает сыновей, велит им взять луки и выпустить в чистом поле по стреле: куда стрела попадет, там и судьба, там живет его невеста. Вот такие простаки – царь с сыновьями. А речь-то идет о сыновьях от разных «любимиц» и о царе не столько земном, сколько небесном. И тут вполне уместно испытание с помощью лука. Древний миф предлагает для этого оружия самое почетное место: выходят братья вовсе не в чистое поле, а в заповедные луга. Это луга чудес, небесные луга, и нужно самому найти там свою судьбу, если ты рожден не законной царицей, а просто «любимицей».

В Геракле воплощены черты самого Зевса, и у него, согласно Геродоту, именно три сына, и, как в сказке, они должны пройти испытание с помощью лука.
Братья старшие стреляют вправо и влево, а Иван-царевич пускает стрелу прямо, и попадает она в болото. А там шалаш из тростника. В шалаше лягушка.
«Лягушка, лягушка, отдай мою стрелу!» – просит Иван-царевич в сказке, известной нам с детства. В старинном же варианте Иван-богатырь, наоборот, от стрелы своей хочет отступиться. Там лягушка требует, чтобы герой взял стрелу: «Войди в мой шалаш и возьми свою стрелу! Ежели не взойдешь, то вечно из болота не выйдешь!»

Но шалаш мал, Ивану не войти в него. Тогда лягушка перекувырнулась – и шалаш превратился в роскошную беседку. Удивился Иван и вошел. А лягушка говорит: «Знаю, что ты три дня ничего не ел». И правда: три дня бродил Иван по горам и лесам, по болоту, пока искал свою стрелу. Снова лягушка перекувырнулась, и появился стол с кушаньями и напитками. Только когда Иван отобедал, лягушка заговорила о замужестве.

В этих сценах, обрисованных с мифологической точностью, удивляет реализм деталей. Ведь не просто появляется стол, не просто шалаш в беседку превращается. Сначала лягушка совершает магическое действо. Это кувыркание, поворачивание через левое плечо, смена левого и правого, верха и низа – часть магических обрядов. Они идут из глубочайшей древности. Я могу насчитать не менее четырех тысяч лет таким вот магическим фокусам, которые действительно (в надлежащем исполнении) приводят к удивительным результатам.

В подлинной русской сказке Иван-богатырь решает в уме сложную задачу: как отказать лягушке. Он только думает. Но по законам магии лягушка читает его мысли. Значит, магия – реальность, которая хорошо была известна нашим предкам, а мы лишь сравнительно недавно научились произносить вслух слово «телепатия».

Иван хочет обмануть лягушку, и она, угадав это его желание, грозит, что он не найдет пути из болота домой. «Ничего не поделаешь, – думает Иван, – нужно брать ее в жены». И только он это подумал, сбросила лягушка кожу и превратилась в «великую красавицу»: «Вот, любезный Иван-богатырь, какова я есть». Обрадовался Иван и поклялся, что возьмет лягушку за себя.

А что в пересказе осталось? Не отдала лягушка Ивану стрелу, велела в жены себя брать: «Знать, судьба твоя такая». Закручинился Иван-царевич. Вот и все переживания.

И далее. Удивительная вещь: в исконной сказке царь, расстроившись от всей этой истории со стрелой и болотом, которой он сам и был зачинщиком, уговаривает Ивана бросить лягушку! А Иван просит отца позволить ему жениться. Оно и понятно. Он же знает, какова она есть на самом деле. Это в пересказе – лягушка и лягушка. Там весь смысл перечеркнут.
И за сим сразу читаем: царь сыграл три свадьбы. Будто ничего странного не произошло, будто в порядке вещей богатырям на лягушках жениться. А ведь цари к женитьбе сыновей своих относились достаточно серьезно.

Логика событий, психологизм исконной сказки вытекают из того, что в истоке ее – один из основополагающих мифов, свидетельство древнейшей цивилизации о подлинных отношениях неба и земли. Каждое событие сказки – почти космическая тайна, и в финале она откроется.

А пока мы следим за похождениями богатыря, жившего, возможно, еще во времена легендарной Атлантиды Платона.
Вот эпизод с рубашками, которые царь заказывает сшить женам сыновей.
В пересказе, помните, лягушка спать Ивана уложила, сама прыгнула на крыльцо, кожу сбросила, обернулась Василисой Премудрой, в ладоши хлопнула: «Мамки, няньки, собирайтесь. Сшейте мне к утру такую рубашку, какую видела я у моего родного батюшки».

Потом царь дары сыновей принимал. Рубашку старшего сына – в черной избе носить, среднего сына – только в баню ходить. А рубашку Ивана-царевича – в праздник надевать.
В истинной сказке мамок да нянек кличут старшие снохи. И пока те им кроят и шьют, их девка-чернавка пробирается в комнаты Ивана-богатыря, чтобы подсмотреть, что будет делать с царским полотном лягушка.
А лягушка изрезала все полотно на мелкие кусочки, бросила на ветер и сказала: «Буйны ветры! Разнесите лоскуточки и сшейте свекру рубашку».

Царь наутро принимал подарки. Посмотрел на рубашку, которую поднес больший брат, и сказал: «Эта сорочка сшита так, как обыкновенно шьют». И у другого сына рубашка была не лучше. Вот на лягушкину рубашку царь надивиться не мог: нельзя было найти на ней ни одного шва! Ветры буйные шили лягушке.

Затем следует история с ковроткачеством. Из золота, серебра и шелка мамки и няньки старших невесток соткали ковры. Но те годились лишь на то, чтобы во время дождя коней покрывать или в передней комнате под ноги приезжающим постилать. А для лягушки те же ветры буйные выткали ковер такой, «каким ее батюшка окошки закрывал». Царь, на ковер этот подивившись, велел постилать его на свой стол в самые торжественные дни.

Третьим испытанием для жен стал хлеб, который им надо было испечь.
«Испекись, хлеб, чист, и рыхл, и бел, как снег!» – произнесла лягушка, опрокинув квашню с тестом в холодную печь (магическое, между прочим, заклинание!). Так в сказке. Это в пересказе лягушка ломает печь и «прямо туда, в дыру, всю квашню и опрокинула». Но разломанная печь, несмотря ни на какие магические заклинания, вряд ли сможет печь хлеб. Законы магии достаточно строги, любая деталь имеет свое значение. И едва ли сыновья царя осмелились бы подать отцу хлеб, испеченный вот так: побросали тесто в печь и грязь эту вынули. В сказке все по-другому. Там их жены, убедившись, что хлеб по «рецепту» лягушки у них не получится, спешно разводят огонь в печи и пекут обычным способом. Но времени у них в обрез, и получается хлеб неважным. Все очень просто, как в жизни. Таковы законы подлинных сказок. С одной стороны – волшебство, с другой – сама жизнь, неприкрашенная. Трижды показали молодые жены свое искусство. И каждая могла бы хоть раз показать себя. Но верх взяла лягушка.

Геродот

И вот подоспело время пира. Царь в благодарность за то, что невестки старались, приглашает их во дворец. (Заметим: в пересказе просто пир. В честь чего – неизвестно.) Лягушка едет на пир в карете парадной, которую принесли ей опять-таки ветры буйные от ее батюшки. Это в пересказе поднимает она шум да гром, а что сие означает, ведомо лишь пересказчикам. Описание пира совпадает, почти адекватно. А вот когда Иван сжигает кожу лягушачью, царевна ему и говорит: «Ну, Иван-богатырь, ищи меня теперь за тридевять земель, в тридесятом царстве, в Подсолнечном государстве. И знай, что зовут меня Василиса П-ре-м-уд-рая». Только теперь узнает Иван настоящее имя своей жены. И искать ее он должен в Подсолнечном царстве, а не у Кащея Бессмертного. Не правда ли, есть разница?

В поисках жены приходит Иван к избушке Бабы Яги. И узнает, что прилетает Василиса к Яге каждый день для отдыха. А как ляжет она отдыхать, должен Иван поймать ее за голову, и «станет она оборачиваться лягушкой, жабой, змеей и прочими гадами и напоследок превратится в стрелу». Тогда должен Иван стрелу эту переломить о колено, и вечно будет Василиса Ивану принадлежать. Не сумел Иван-царевич удержать жену: как стала она змеей, испугался и отпустил. В ту же минуту Василиса пропала.

Пришлось Ивану снова отправиться в путь, к другой Бабе Яге. Та же история.
В третий раз отправился Иван, долго ли, коротко ли, близко ли, далеко ли – пришел наконец к избушке на курьих ножках. Встретила его еще одна Яга. Рассказал он ей, чего ищет. Дала ему Баба Яга наставления да предупредила, что если и теперь отпустит Иван жену, то уж никогда ее больше не получит.

Выдержал Иван испытание, не струсил. Переломил стрелу надвое. И отдалась Василиса Премудрая в полную его волю. Подарила им Яга ковер-самолет, чтобы в три дня долетели они до своего государства.
Все в финале подлинной сказки говорит о близости ее к древнему мифу: лягушка обнаруживает свое родство с летающими богинями-змеями и сиренами. Пришелица из Подсолнечного царства, «мудрая змея-царевна» или «огненный разумный  дракон», которые, согласно глухим, древнейшим сведениям оккультного характера, помогли людям приобщиться к науке и искусству, наделили их мудростью.

Много ли на свете сказок, герои которых были бы тысячелетия назад изваяны из камня или отчеканены из металла? И найдены были эти изображения археологами в наши дни. Ожил древний миф, рассказанный Геродотом. Ожила и русская сказка. И оказалось, что это не просто волшебная сказка, а след древней эпохи.

Вся русская сказка с ее простоватым сюжетом выткалась на небе звездным ковром. Тысячелетия среди звезд светились не только имена героев русской сказки, доставшейся нам в наследство от скифов, но и все ее волшебные диковинки. Лук и стрела, поле или луг, где герои выпустили свои стрелы, – его звезды на современных атласах неба очерчены созвездием Пегаса, похожим на прямоугольник. Как видим, названия у древних были ближе к сути.
Я обещал, что в финале сказки откроются все ее тайны. Вот последняя. Иван-богатырь, царевич Иван – не кто иной как Лугальванда шумерийских мифов. Он совершает те же поступки, что и наш богатырь. Царевич Ванда, Уанда… Это следует и из текстов Шумера, и из анализа звездного атласа того же периода. И в том же атласе мы без труда находим царство, куда улетела царевна: это звезды, названные именем бога неба Ана.
И еще выразительная деталь: ветры шьют по просьбе царевны сорочку, ткут ковер, приносят карету. К своему изумлению, нахожу я и звезды владыки ветров Энлиля, великого шумерского бога, «владыки богов», нередко замещавшего своего отца Ана на небесах.
Так что же записано на небе и почему? Если миф, то он должен быть старше истории человечества. Ведь Шумер – первоначальная ее фаза, и ей более пяти тысяч лет. Нужно было записать миф, потом вычислять положения звезд и планет, создать развитую астрономию, дать небесные рисунки созвездий – и уже после этого только можно было найти на небе историю царевны. Но это невозможно, по крайней мере, это не поддается объяснению. Судя по всему, события, происходившие некогда и отразившиеся на небе древних и в русской сказке, намного древнее Шумер, ничего подобного мы не найдем в мифе о Гильгамеше, например. И по богатству событий, сокрытому в них смыслу подлинная русская сказка превосходит любой из древнейших мифов.»

Автор «Рисующий Облака»

«Царе́вна-лягу́шка» что скрывает сказка. / Григорий Чумаков

Добрый, день уважаемый читатель!

Сегодня, коль ранее коснулся русских народных сказок, хочу обсудить с вами сказку «Царевна-лягушка».

Картинка из сети

Сейчас стало модным искать скрытый смысл в старых сказках. Но обычно смысл такой, что сказку приходится заново сочинять — пересказывать в нужном «истинном варианте», а уже его расшифровывать. Например, колобок, дескать, искажен, каждый зверь откусывал по малому кусочку, а лиса проглотила остаток, и тогда эта сказка про убывающую луну.

Колаж автора

А потом лиса отрыгнула, звери вернули части –это уже растущая луна. Может так оно и есть –сказку, что до нас дошла, пришлось значительно переработать. Хотя, наверное, идея близка к истине.

Теперь к нашей сказке о царевне. К сожаленью в то время, когда эти сказки стали формироваться, народ, рассказывавший их, был неграмотным, а богатые люди чурались записывать сказки народа. Подумайте, даже библию — книгу книг – по-разному пересказывали, переводили и трактовали. Насколько же сыграет глухой телефон в поколениях при устной передаче!

Картинка из сети

«Царевна-лягушка» до нас дошла в сборнике А. Афанасьева. Не буду пересказывать саму сказку, надеюсь, многим из вас она известна и так. Попробую подвести под сказку реальную базу. У князя три сына, которых надо женить и поделить власть. Как это сделать, чтобы не было гражданской войны. Ну, например, отдать престол старшему сыну, выгодно женив его. Тогда старший, даже если и стрелял из лука, то в строго указанном отцом направлении — на боярский двор или на двор воеводы. Знатные роды породнились, они у власти. Среднего сына поженили на купеческой дочке, власти нет, но деньги через его дом рекой. Младшей стрелял в болото.

А было ли болото?

Давайте представим, что есть некое княжество, в котором проживали братья. Были хорошие земли, но всегда есть и тощие территории, которые хлеб не родят, леса на них нет, перспективы развития сих земель нет, одним словом, «трясина» или «болото», только из казны средства тянет, а сборов нет.

Колаж автора

И в таких землях живёт отец с дочерью из рода знатного, но разорившегося. Была для дочки выгодная партия, да захотелось ей любви, вот и взбрыкнула. Осерчал папаша и заточил дочь под домашний арест, чтобы не водилась с кем попало. Платье простое велел надеть, чтобы красоту скрыть, авось одумается, да пойдёт за старого князя из соседнего княжества. Год другой прошёл, а несостоявшаяся невеста мнения своего не меняет и папаша твёрд. А тут стрела Ивана и предложение. Может, стрелы не было, а только предложение. Боялся Иванов отец усиления разорившегося рода за счёт соседнего княжества, вот и решил обрезать концы — послав меньшого в сваты. Девица рада радёшенька такому браку. Пусть княжной ей не быть, но всё не со старым жить. Забрал её Иван к себе, но в рубище своём кажется жена ему безобразной. Вот и придумал народ, что лягушка она. А перед свадьбой сожгли они вместе с Иваном постыдное одеяние. Тут отец невесты давай подмётки рвать — разваливается его задумка о выгодной партии для дочери — и вместе со старым князем похищают они невесту у Ивана. Само собой увозят в соседнее княжество.

А как вы думаете, кто был бабой Ягой? Нет не супер Ведунья, а Яга — мать пропавшей княжны.

И у этого предположения есть почва под ногами. При поисках более ранней сказки для анализа, нашёл три варианта сказки «Царевна -лягушка». Так вот в одном из вариантов чёрным по белому было указано, что Яга — мать царевны.

Тогда получается, что это будущая тёща Ивана. Именно тёща поведала Ивану, где невеста, чем и разозлила мужа. А будущий тесть со злости, вспоминая этот случай, корил свою жену и называл каргой, так и стала она бабой Ягой. Кощей — это старый князь соседнего княжества, медведь, волк, сокол — помощники по сказке, могли оказаться реальными людьми — ведь у славян могли быть такие имена. Следовательно, собрал Иван помощь и поехал княжну с молодцами избавлять от неволи. Сундук, дуб, заяц, утка — это противовес дружине Ивана. Если такая история была основанием для сказки, Иван мог и пасть в бою, что вполне реально. Почему Кощей бессмертный, да сила Великого князя с большой дружиной не может сравниться с силой Ивана. Но в сказке должен быть хороший конец. Так вот закончилась наша история. Вызволил Иван невесту и сыграл свадьбу. Жил небогато, но люди его любили. Вот такая реальная история могла быть основой для сказки. Со временем в сказке княжна стала царевной, Великий князь — царём. В таком виде сказка дошла и до Афанасьева. А уж потом её не меняли. Что написано пером, не вырубишь топором. А вы как думаете?

Елена Коровина «Знаем ли мы свои любимые сказки? Скрытый смысл, зашифрованный сказочниками. Читаем между строк» — отзыв от grumpy-coon

Господи, какой винегрет.

Я даже не знаю с чего начать: с бредовых идей? С того, что автор так и не смогла определиться, что именно она пишет – биографии авторов, истории создания или всё же про скрытый смысл сказок? И почему в одном случае другие интерпретации и переводы расписываются на три листа, а в другом – нет? Где у текстов логика? Ну, или самый основной вопрос – зачем писать первую половину книги, когда есть великий и могучий Пропп?

А теперь по порядку. Будет очень много, чуть ли не по главам, так што я предупредил.

Часть первая «Мои первые сказки». (Колобок, Курочка Ряба, Репка, Гуси-лебеди, По моему хотению, Царевна-лягушка)

Самая первая тема – про несчастного, затасканного всеми, колобка. Примерно на втором абзаце я (щас буду хвастаться) открыла свою глумливую рецензию, написанную «чисто для поржать» и недоуменно переводила взгляд из книжки на неё. Ну, так практически один в один же! Только другими словами. И вот тут я задумалась.

Потом я задумалась глубже, вычитав абзац про курочку рябу, написанный явно поехавшим Задорновым, где ряба вдруг стала ра-бой с отсылками несчастному богу Ра и древнеегипетским словесам. Где древний Египет, а где – русская народная сказка про курицу и пенсионеров, а? А вот вам еще один пассаж «Для особо вдумывающихся»: «Лежит на столе маленькое яйцо. Что делать с ним – неведомо. Мышка пробежала, хвостиком махнула, красным глазом мигнула. Яичко повернулось, и… целый мир открылся. О чем речь? О компьютерной мышке. Яичко-то круглое колышется внутри нее». ШТА?

В разборе сказки про гусей-лебедей центральное место отдано рассказу про курьи ноги у избушки бабы-яги, но сама бабяга там отчего-то опять приравнивается к прародителям рода человеческого, хотя никогда её таковой не считали же. Яга-костяная нога просто хранитель границы между мирами – в лесу живет, в странном доме, так потому что это такое кладбище – маленькая домовина на сваях, чтобы звери не пожрали. Вот почему я, как ваще ни разу не специалист, это знаю, а тётенька-автор нет?

Потом была сказка про Емелю, где, внезапно вот такое: «Недаром же Христос считался рыбаком, то есть ловцом человеческих душ». Не, ну я, конечно, не богослов и не религиовед, но мне всегда казалось, что рыбаками там были апостолы, не? Но даже если не придираться к названиям, то причем там ваще этот пассаж про Христа я не понимаю абсолютно. Вот вам цитата полностью: «Почему волшебной рыбой в русских сказках оказалась щука? А потому, что славяне знали, что жизнь вышла из воды (шта?) и рыбы издревле считались прасуществами, прародителями всего живого (вот любит автор, как я погляжу, в каждый параграф про прародителей пихать. Слово ей нравится что ли? Эйэй, автор, а как же те сакральные Дед и Баба из колобка, которые тоже вроде как были прародителями? Ты уж определись там). Во времена христианства рыбы стали олицетворять душу человека, блуждающую в океане Мировой души. Недаром же Христос считался рыбаком, то есть ловцом человеческих душ…» Это какая-то белиберда, не подтвержденная ничем, кроме убежденности автора, типа «всем известно, что» кому что известно – непонятно, зачем это тут, когда речь про Емелю? Ваще неясно. А давайте ваще считать, что Емеля – это сам Исус, а? Ну а чо? Рыбак? Рыбак. Чудес насовершал? Да вагон. Опа, какие новые грани у сказки, ага?

Но и это еще не всё! Снова цитата: «А один мой приятель-египтолог (Задорнов?) предложил чудное толкование слова «дурак». По его мнению – «ду» — это от английского «делать» (Ээээ? Египетский-английский?) ну а Ра – понятно, (бля, бедный Ра, что ж его все так затаскали-то. Господа, ну вот есть Кетцалькоатль, например, возьмите лучше его, пусть бедный бог солнца отдохнет от ваших разборов) божественное, духовное начало. «К» или «Ка» — так в Древнем Египте называлась душа».

Но даже это всё еще не всё! В конце статьи автор патетически вопрошает: «Но ведь сказки про героя-дурака есть практически у всех народов! Почему же они не считают этих героев настоящими дураками, даунами и идиотами, а мы считаем?!» и вот тут мне хочется, кроме стопицотого «ШТА?» попросить автора сходить и убиться. Кто считает? Где пруфы на исследования? Автор не знает разницы между «дурак», «даун» и «идиот»? доколе?

Царевна-лягушка.
Тут мы найдём разбор трудных отношений папы-Кощея с чересчур умной дочкой – Василисой, краткий экскурс в подтему «а почему, собсна, Кощей» (и тут – сюрприз! – кощей снова в пращурах-прапредках записан. Мол, вовсе он не царь загробного мира, злобный колдун, а вот, муж бабыяги, наш с вами древний предок. И это уже как-то ваще не смешно. Я запуталась в своих родственниках).
Еще не всё, не надейтесь. Ведь есть же отсылки к другим сказкам про лягушек, давайте разберём и их! «сказка о Короле-лягушонке» от братьев Гримм. Я не буду комментировать, просто насладитесь авторской цитатой: «… Героиня однажды, рассердившись, кидает бедного лягушонка о стену. Однако это не приносит вреда <…> Почему? Наверное, потому, что здесь учтен принцип – бьет, значит, любит. И бросание об стену становится доказательством неравнодушия принцессы».

Часть вторая. «Мои любимые сказки».

Тут я не буду про все, которые есть, только самый сок.
Вообще, крайне коробят странные и не очень уместные ремарки автора: «А вы говорите равнение на заграницу, заграница нам поможет… А вдруг не стоит равняться-то? Может это нам впору им помогать?..» — это был конец пассажа про русскую версию сказки про мальчика-с-пальчик, но повторяется не единожды. К чему? Зачем? Нет ответа.

Параграф про красную шапочку собрал в себя все известные автору трактовки (и про волка-оборотня, и про соблазнение, и про инициацию) и это вроде бы хорошо, но вот вам конец истории: «То есть волк утерял свою сакральную темную сущность, перестал пугать людей. Конечно, он остался хулиганом, но так сказать местного значения. И потому никто не удивился, когда в 1969 году на студии «Союзмультфильм» начался сериал, да сих пор остающийся наилюбимейшим для всех поколений – и среди взрослых, и среди детей. Конечно же речь идет о великолепнейшем 20-серийном мультфильме «Ну, погоди!»» в этом месте я нервно икала и пыталась соотнести вообще всё со всем. Нет, ну я сама не с первой попытки вспомнила, как называется сказка про хитрую лису и неудачника-волка, но чтобы вот так сразу с красной шапочки к союзмультфильму, это надо уметь.

Хотите добью? «И хоть он гоняется за Зайцем, вечно попадая впросак, но все же отлично понимают, что ничего плохого он Зайцу не сделает. Недаром же многие упорно считают, что это фильм о влюбленной паре».
Автор, ЗАШТО?

Плавно переходим к разбору полётов Спящей Красавицы.
Здесь автор тоже собрала несколько интерпретаций (в том числе и с богатырями, про которую чуть позже), но абсолютно забыла про первоисточник (ну, не про реальносуществующий прототип, а про то, как некий прынц нашел в лесу спящую деву, изнасиловал её, у той родилось двое детей, блблабла, ну все же знают, ну. Кроме автора, ага). Приплела нумерологию (да и бог бы с ней, правда что), но чего душа поэта (то есть моя) не вынесла, так это следующего: «тогда люди были гораздо ближе к природе и понимали, что золото — не только драгоценный, но и волшебный, солнечный металл <…> Ну, а пользуясь обычными приборами вместо золотых, фея теряла свою магическую энергию, вместо того чтобы получать её от золотых ножа, вилки и ложки…» я уже устала цитировать сама себя, но ШТА? Здесь прекрасно всё, и чудесное слово «понимали», вместо «верили» и про внезапную потерю волшебной энергии, про которую нет ни в одной сказке, кроме как в той, которая в голове у автора. Но пойдём дальше – «словом, уколоть палец до крови о веретено значило порвать нить Судьбы, лишить себя жизни». Как? Как связан укол, пусть и болезненный с разрывом нити, а? а? нет ответа.

А теперь про богатырей. То есть, хрен с ними, с богатырями, потому что про хрустальный гроб на самом деле. Потому что что? Потому что вот вам снова цитата без комментариев:
«Этот самый «хрустальный гроб» вам ничего не напоминает? Конечно же капсулу криогенной заморозки. <…> А волшебное зеркальце мачехи – не телефон ли это со встроенной камерой?»

Впечатлились? Но и это еще не все! Сейчас мы разберем слово «богатырь» с точки зрения задорнова: «Первая часть понятна сразу – богатырь – человек бога. Но что значит «тырь»? Сразу вспоминается «тырить», «стырить»» дальше я не буду, простите, сил нет.
Почему богатырей семь? И на это есть ответ: «Но у числа семь есть и еще одно значение – счастья и радости. Вспомним – в музыке семь нот, в радуге – семь цветов». Спасибо, капитан очевидность. Теперь понятно всё.

Часть третья и часть четвертая (сказки авторские и сказки «взрослые»)

Будут вместе, потому, как у автора закончились идеи о «междустрочном» значении каждой сказки и она стала просто шпарить всё, что знает – биография автора? Хорошо. Исторические реалии? Отлично. У популярного у нас варианта есть (внезапно) первоисточник – вообще красота: можно ведь рассказать сразу две биографии – автора и интерпретатора. И про реальных прототипов не забыть – ухты, Алиса реальная девочка! Кристоффер Робин – действительно существовал! Ну надо же.

«Помните, как в «Рождественских повестях» Диккенса к герою придет Призрак, а девочка Алиса переместится в Страну чудес». Как говорится, внезапно, ага.

А главная тайна гаррипоттера в том, что это фентези. Ну охренеть теперь.

Резюме:
Это адский винегрет от автора, нахватавшегося по верхам, собравшего в одну кучу разные сказки, разные идеи и лженаучные изыскания, выдающего ничем не обоснованные и не подкрепленные выводы и заключения. Первые две части детям, как мне кажется, читать вообще противопоказано, а последние – не очень-то и интересно. Взрослым – лучше читать Проппа и непосредственно биографии сказочников.

Ну и на сладкое, еще одна цитата:
«Но как можно этим толкователям верить-то?! Они же сами ничего не пишут, не творят, не сочиняют, не изобретают, а только критикуют других!!!»

А и действительно, милый автор, как можно.

Принц-лягушка: Тема и анализ — Видео и стенограмма урока

Выполняйте свои обещания

Одно из посланий этой истории — важность выполнения своих обещаний. Принцесса сопротивляется, потому что ей не нравится проводить время с лягушкой, но король настаивает. Ее отец говорит: «То, что ты обещал, ты должен исполнить».

Девушка неохотно послушна. Очевидно, отец знает лучше, потому что, если бы она не сдержала своего обещания, она никогда не нашла бы своего принца.Это посылает читателю сообщение о том, что хорошие вещи случаются, когда вы держите свое слово.

Не сдавайся

Еще одна тема — не сдаваться. После того, как лягушка забирает золотой мяч принцессы, она убегает. Он просит ее замедлиться, но она этого не делает. Лягушка не достигает замка до следующего дня. Он стучит в дверь и кричит: «Младшая королевна, отвори мне! У колодезной воды, что обещал ты мне? Младшая дочь короля теперь открыта для меня!» Другие, возможно, сдались, когда принцесса убежала, но настойчивая лягушка пробирается к замку.

После того, как принцесса швыряет его к стене и превращает лягушку в принца, принц объясняет, что «злая ведьма связала его своими чарами, и что никто, кроме нее одной, не мог его освободить».

Когда принц и принцесса женятся и возвращаются в королевство принца, слуга принца Генри терпеливо ждет возвращения принца. Принц и Генрих могли бы легко отказаться от возвращения к нормальной жизни, но они не сдаются, и все налаживается.

Не суди слишком быстро

Еще один урок из этой истории касается осуждения других по их внешности. Принцесса испытывает отвращение к «ужасной» лягушке и пытается убежать от него.

Однако в конце концов он превращается в «принца с прекрасными добрыми глазами», которому просто нужна помощь принцессы, чтобы стать тем, кем он всегда должен был быть. Принцесса рассудила слишком быстро и чуть не упустила шанс всей жизни.

Итоги урока

Давайте повторим.Одна из тем Принц-лягушка — выполнение своих обещаний. Принцесса пытается отказаться от своего обещания лягушке, но ее отец настаивает на том, чтобы она сохранила свою целостность. В результате принцесса оказывается со своим принцем.

Еще одна тема касается настойчивости. Лягушка могла бы сдаться, когда принцесса убежала от него, но он продолжил преследовать ее, зная, что она единственная, кто может разрушить чары и снова превратить его в принца. Слуга принца, Генрих, также был верным и терпеливым в ожидании возвращения принца.

Еще одна тема — не судить о других по их внешности. Принцесса считала лягушку «ужасной», но в глубине души он всегда был принцем.

Принц-лягушка — Сказки УБЯ

Принц-лягушка, принцесса и лягушка Лиига Клавина (2015)

Происхождение
Анализ
Стипендия
Адаптация

Происхождение

«Король-лягушка» (тип сказки ATU 440) восходит к тринадцатому веку Германии, где была рассказана латинская версия сказки.Позже он появился в Шотландии в шестнадцатом веке. Шотландская версия называется «Колодец конца света» и восходит к 1549 году. Тем не менее, Гриммы были первыми, кто записал устойчивую версию сказки в том виде, в каком она известна сегодня (Беттельхейм).

Сказка «Король-лягушка» хорошо известна сказителям почти всех европейских стран. Рассказы о заколдованных лягушках были найдены во многих странах, включая Китай, Шри-Ланку и Корею. Предполагается, что сказка стала настолько известной, потому что она традиционно является первой сказкой, представленной в сборнике братьев Гримм.

Версия Гримм «Король-лягушка» — самая известная и общепринятая версия в мире. Вильгельм Гримм записал эту историю, услышав ее от семьи Вильд в Касселе где-то в 1808-1810 годах. В их оригинальной рукописи 1810 года она называлась «Принцесса и очарованный принц». Затем в 1812 году его переработали и название тоже изменилось на «Король-лягушка». Еще одно ее издание было создано в 1857 году. Эдгар Тейлор перевел этот рассказ и изменил название на «Принц-лягушка» (сказки SurLaLune).

Принц-лягушка, Нежеланный гость Лиига Клавина (2015)

Версия Гримм довольно стандартна для классической истории о Принце-лягушке. Король живет в великолепном замке в лесу и имеет трех дочерей, младшая из которых очаровательно красива. Юная принцесса любит играть у фонтана своим золотым мячиком, подбрасывать его в воздух и ловить. Этот мяч — ее самое дорогое имущество. Однажды во время игры она случайно уронила его в воду.Она опустошена и заявляет, что отдала бы все, чтобы вернуть свой драгоценный мяч, даже свои прекрасные драгоценности, одежду или корону. Она очень громко плачет, пока не появляется лягушка и не предлагает принести ей свой мячик, если она будет любить его и быть его компаньоном, пусть он сядет за ее стол рядом с ней и ест из ее золотой тарелки, пьет из ее чашки и спит. в ее постели. Принцесса соглашается, но думает про себя, как глупо думать, что лягушка может быть компаньоном человека, и когда лягушка возвращается со своим золотым мячом, она берет его и убегает.Она тут же забывает о лягушке. В тот вечер принцесса удивляется, когда лягушка появляется у ее двери и требует, чтобы она сдержала свое обещание. Она захлопывает перед ним дверь. Когда король спрашивает, кто это был, она говорит ему, что это была отвратительная лягушка, и объясняет, что произошло ранее в тот день. Она не хочет, но отец требует, чтобы она сдержала свое слово. Она с горечью позволяет ему есть рядом с ней из своей тарелки, ненавидя каждую секунду этого. Когда они заканчивают есть, лягушка требует, чтобы она отвела его в свою комнату и позволила ему спать на своей подушке рядом с собой. Принцесса начинает плакать, потому что она боится лягушки и не любит к ней прикасаться. Ей противно, но король снова настаивает на том, что она верна своему обещанию. Она несет лягушку в свою комнату, но вместо того, чтобы положить ее на подушку, яростно швыряет ее через всю комнату к стене. Когда это происходит, он превращается в прекрасного принца. Он говорит принцессе, что она разрушила его проклятие, ибо противная ведьма заколдовала его в лягушку и только она могла его разрушить. Она должна была стать его женой.Они ложатся спать, а утром прибывает его роскошная карета с верным слугой и красивыми белыми лошадьми. Он приводит их в его дворец, где они счастливо обвенчаются.

Принц-лягушка, обед с лягушкой , Лиига Клавина (2015)

Братья Гримм внесли много интересных изменений в свои издания «Принца-лягушки». К изданию 1857 года сказка почти удвоилась. Описания в рассказе становятся более щедрыми и подробными, а в целом рассказ более артистичным и элегантным. Примечательно и то, что первая строчка в итоговом тексте 1857 года не «Жили-были», а «В старину, когда желающие еще помогали». За этим началом последовало красивое описание пейзажа и персонажей, которого нет в оригинальной версии. Это показывает, насколько тщательно Вильгельм Гримм сформулировал и изменил сказку, чтобы оправдать ожидания образованных читателей и читателей из высшего общества. Точно так же он деэротизировал историю, чтобы принцесса была ребенком, а лягушка никогда не ложилась в ее постель (Зайпс).

Хотя вариант Гриммов является наиболее распространенным, в нем отсутствует, возможно, самое распространенное действие, которое приходит на ум, когда мы думаем о Принце-лягушке: поцелуй. Происхождение поцелуя не совсем ясно. Когда Эдгар Тейлор переводил версию Гримм, он существенно изменил концовку. Вместо того, чтобы швырнуть лягушку в стену, принцесса позволяет ему спать с ней в своей постели, а утром она просыпается и обнаруживает, что он превратился в принца. Считается, что по мере того, как история продолжала рассказываться, разрешение лягушке спать с ней превратилось в просьбу лягушки поцеловать принцессу. Неизвестно и не задокументировано, когда появились истории, которые на самом деле включали поцелуй, но считается, что их не было до 1900-х годов. Среди этих историй и, возможно, самой ранней является адаптация под названием «Пенни Джек», в которой молодой человек должен поцеловать лягушку, чтобы она превратилась в принцессу. (Зипс).

Каталожные номера:

Беттельхайм, Бруно. «Использование чар: значение и важность сказок». Альфред А. Кнопф, INC., 1977.

«История Короля-лягушки».Хайди Энн Хайнер. http://www.surlalunefairytales.com/frogking/history.html. По состоянию на 3 декабря 2017 г.

Зайпс, Джек. «Что делает отталкивающую лягушку такой привлекательной: меметика и сказки». Журнал фольклорных исследований , том. 45, нет. 2, 2008 г., стр. 109–143. JSTOR , JSTOR, http://www.jstor.org/stable/40206971.

Анализ

На первый взгляд, версия «Принца-лягушки» братьев Гримм кажется классическим уроком послушания и выполнения своих обещаний. Но применительно к периоду времени, когда она была написана, и к тому, как она изменялась в каждом издании, она намного глубже.

По мере выхода каждого выпуска история Принца-лягушки становилась все более сосредоточенной на буржуазии. Оригинал простой и понятный, без упоминания о замке или даже о том, что девушка — принцесса. Это огромное отличие от финальной версии, в которой описывается не только самая красивая принцесса в самом роскошном дворце, но и приводятся черты ее характера.Эти черты эгоцентричности и избалованности могут идентифицироваться с любым богатым ребенком, читающим эту историю. Она относится к лягушке как к члену низшей касты, соглашаясь на денежную плату, чтобы получить желаемое.

Принц-лягушка, Золотой мяч Лииги Клавиной (2015)

У этой истории явно есть скрытое значение, касающееся сексуальности, и даже с витиеватыми описаниями последнего издания Гримм, чтобы скрыть это, она по-прежнему предельно откровенна.Девушка, отвергающая сексуальные домогательства, но повинующаяся отцу, может олицетворять то, через что были вынуждены пройти дети богатой буржуазии. В их время брак заключался не по любви, а по богатству. Действия юной принцессы отражают чувство дискомфорта по поводу полового созревания, которое испытывают дети, которое усиливается, когда к смеси добавляются браки по расчету с незнакомцами. Лягушка просит ее быть его спутницей, и ей это противно, и она не хочет иметь с ним ничего общего. Она держит свое слово и подпускает лягушку к себе только потому, что этого требует ее отец, и она должна быть послушна ему.В богатом доме 19 века, где отец был главой семьи и источником стабильности и власти, не было иного выбора, кроме как повиноваться. По мере того, как она позволяет происходить большему, принцесса все больше боится лягушки и полна беспокойства и отвращения. Подобно богатым детям того времени, принуждение к браку в юном возрасте было травмирующим опытом. Девушка плачет, пока несет лягушку в свою спальню. Беспокойство превращается в гнев, и она швыряет лягушку в стену.Урок из этой истории, с которым дети буржуазии могут идентифицировать себя, заключается в том, что любовь и принятие в конечном итоге произойдут с полной трансформацией полового созревания и взросления. Принцесса, хотя и против своей воли, была послушна тому, что от нее ожидали, несмотря на то, что находила это отвратительным. Из-за ее послушания происходит трансформация, при которой она больше не считает своего спутника грубым или ужасающим, принимает его и награждает жизнью в богатстве и статусе.

Этот урок полового созревания и того, как с ним справиться, применим не только к детям 1800-х годов.И принцесса, и лягушка проявляют интересные черты в своих действиях, которые сегодня могут стать уроком для детей. С точки зрения принцессы, момент, когда она теряет свой мяч, может представлять собой момент потери ребенком своей невинности в начале полового созревания. С этого момента жизнь юной принцессы вдруг становится не такой простой и беззаботной. Когда лягушка просит дружбы, вплоть до того, что спит с ней, принцесса испытывает отвращение. В современном мире, когда дети в старших классах начальной школы «разговаривают» и смотрят видео об «переодевании», это самое нежелательное и отвратительное, что только можно себе представить. Принцесса соглашается, как может согласиться любой ребенок, зная, что это приходит с взрослением, но она понимает, что убегает. Какой ребенок не убегает от полового созревания и необходимости узнавать, что такое секс? Послушание приходит со знанием того, что неизбежно. Детей может пугать мысль о половом созревании, но они знают, что борьба с ним не остановит его наступление. Принцесса, допустив лягушку к обеденному столу, становится все более нервной. Когда ей пора отнести лягушку в свою спальню, ее одолевают страх и тревога.В полном ужасе и отвращении она швыряет лягушку в стену, но затем происходит трансформация. Дети, достигшие половой зрелости, пройдут через эту трансформацию, когда однажды представление о противоположном поле вызовет жалкий страх, тревогу и дискомфорт. Однако происходит трансформация, при которой они внезапно находят противоположный пол привлекательным и желанным. Это лежащее в основе сообщение на самом деле служит утешительным инструментом для детей, поскольку они могут видеть, что нет ничего ненормального в том, чтобы изначально испытывать чувства ненависти и отвращения, зная, что это в конечном итоге трансформируется в любовь, и они станут нормальными взрослыми.

Принц-лягушка Лиига Клавина (2015)

Лягушка также преподает ценный урок детям в свете их взросления. Почему в этой истории в качестве животного выбрана лягушка, а не что-то другое? Кроме того, что лягушки слизистые и имеют «грубый» фактор, делающий их нежелательными, они совершенно безобидны. Лягушки уродливы, но они не опасны. У детей есть связь с животными, которой обычно нет у взрослых. Используя маленькое, не угрожающее и, казалось бы, милое существо, дети могут сблизиться с этим персонажем.Трансформация лягушки также важна. В отличие от многих существ, он полностью трансформируется во что-то новое. Дети могут идентифицировать себя с этим, поскольку идея быть взрослым кажется в некотором роде трансформацией совершенно другого вида. По мере развития сюжета лягушка ведет себя по-детски. Какой ребенок не хочет сидеть на коленях у матери, быть накормленным ею, понесенным ею, встать с собственной кровати и заползти в постель своей матери, чтобы с комфортом спать рядом с ней? Дети жаждут этого, и это необходимо, как лягушке расти и развиваться. Однако наступает время, когда это становится неприемлемым, и ребенок должен научиться приспосабливаться к процессу взросления. Принцессу, швыряющую лягушку в стену, можно сравнить с неизбежным временем, когда ребенок должен быть отвергнут и предоставлен самому себе. Только после того, как принцесса отвергает лягушку, он проходит через свое превращение в принца, точно так же, как ребенок, хотя это может быть болезненно, должен быть отвергнут детскими удобствами и их матерью, чтобы пройти через преобразование. взросление.

Стипендия

Использование чар Бруно Беттельхейм

Беттельхайм, Бруно. «Использование чар: значение и важность сказок». Альфред А. Кнопф, INC., 1977.

В книге Бруно Беттельхейма обсуждалось множество интересных вещей, как о Принце-лягушке отдельно, так и о сказках в целом. В одном разделе, озаглавленном «Важность экстернализации», анализируется, насколько фантазия утешительна и необходима для детей. Детям не хватает понимания и зрелости, что компенсируется фантазией. Дети часто могут увлекаться своими тревогами, когда пытаются понять мир и действительность, что приводит к тому, что детское воображение убегает вместе с ними, так как давление этих эмоций слишком велико. Поскольку сказки могут восполнить потребность ребенка в фантазии, они полезны, потому что они также учат нравам и урокам в областях, которые ребенок чувствует себя в безопасности. Эти истории, иногда пугающие или потенциально тревожные, намеренно кажутся происходящими из другой реальности, чтобы ребенок никогда не чувствовал себя слишком близко к дому.Например, начало «Короля-лягушки» звучит так: «В старые времена, когда желание все еще помогало…». Это помещает историю в архаический период и в место, которое имеет магический смысл, в отличие от обычного реального мира. Она также обсуждает, как сказки начинаются с простого, заканчиваются большими и захватывающими событиями, а затем заканчиваются героем, возвращающимся обратно в обыденную реальность, чтобы показать ребенку, что реальность, лишенная волшебства и безумия, является счастливой реальностью.

Беттельхейм также считает, почему родители часто считают, что сказки вредны для здоровья детей, поскольку они не отражают «правдивого» или реалистичного взгляда на мир.Ее защита заключается в том, что дети не чувствуют, что им лгут, потому что они знают, что история выдумана или, по крайней мере, удалена из их собственного мира.

Обсуждая Принца-лягушку в целом, Беттельхейм теоретизирует, почему из всех существ выбрана именно лягушка. По ее словам, лягушки символизируют Ид. Поскольку лягушки начинают свою жизнь как головастики в воде, это представляет собой форму жизни до того, как были развиты все остальные наши личности (другими словами, эго и суперэго). Поскольку лягушка настойчиво просто хочет переспать с принцессой, она представляет собой Оно, потому что оно демонстрирует наши инстинктивные желания (секс).

Поскольку лягушка представляет собой нашу самую раннюю форму жизни, и до того, как мы полностью развились, лягушки также символизируют нашу способность переходить от более низкой к более высокой стадии жизни. Это делает лягушку идеальным кандидатом в «Принце-лягушке», поскольку она символизирует переход лягушки от лягушки к более высокому уровню жизни (человеческому принцу).

История «Принца-лягушки»: бретонский вариант и некоторые аналоги В. А. Клустона

Клустон, В.А. «История« Принца-лягушки »: бретонский вариант и некоторые аналогии». Фольклор , том. 1, нет. 4, 1890, стр. 493–506. JSTOR , JSTOR, http://www.jstor.org/stable/1253634.

У. А. Клоустон анализирует «Пенни Джек», который считается, возможно, первой (если не одной из самых ранних) адаптаций «Принца-лягушки», в которой есть поцелуй. Один из самых интересных моментов, поднятых Клустоном, заключается в том, что чары могут быть разрушены этим поцелуем только в том случае, если целующийся находится в полном неведении о том факте, что отвратительная лягушка на самом деле не то, чем они кажутся.Хотя это бывает не во всех приспособлениях, часто можно обнаружить чисто мотивированное представление о ней. Например, Дисней последовал этому примеру, потому что, когда Тиана изначально целует лягушку, чтобы он мог снова превратиться в человека, вместо этого она также превращается в лягушку. Эти двое не возвращаются в свою человеческую форму, пока не разделят свой поцелуй «настоящей любви», и в этот момент они совершенно не подозревают о том, что это действие снова превратит их в людей.

«Сказки и искусство подрывной деятельности» Джека Зайпса

Зайпс, Джек.«Сказки и искусство подрывной деятельности». Wildman Press, INC., 1983.

.

В этом романе Джека Зайпса есть глава под названием «Кто боится брата Гримма?» В нем есть раздел, в котором глубоко анализируется «Принц-лягушка» и почему в каждое издание были внесены определенные изменения. Зипес отмечает, что окончательная история, гораздо более подробная, чем оригинал, была создана не по стилистическим причинам, а в попытке скрыть, насколько откровенно сексуально откровенна эта история. Он также утверждает, что при этом история посылает сообщение о том, что секс должен быть подслащенным (поскольку лягушка сначала хочет быть ее компаньоном и товарищем по играм), а затем кажется безобидным, хотя его истинная форма отталкивает. В другом разделе книги Зипес обсуждает сказки в целом. Он обсуждает, сколько историй (и, в частности, упоминает «Принца-лягушку») включают авторитарного мужчину во главе семьи, который принимает решения. Это подтверждает идею о том, что аудитория 1800-х годов была представителями буржуазии, для которой это было прославленной нормой.

Разрушение чар Джека Зайпса

Зайпс, Джек. «Разрушение волшебных чар: радикальные теории народных и волшебных сказок».Университетское издательство Кентукки, 1979 г.

Джек Зайпс обращается к сказкам братьев Гримм с радикальными теориями об их скрытом значении. Одним из примеров этого была адаптация под названием «Принц пруда: иначе известный как De_Fawg Pin» Донны Джо Наполи (1992). Речь идет о женщине-лягушке, которая помогает принцу, превращенному ведьмой в лягушку, научиться выживать в пустыне. В дальнейшем, после того, как он снова превратился в человека, он понимает, что ему не нравится человеческая жизнь во дворце. Зипес использует это как пример того, что адаптации (и особенно адаптации многих сказок Неаполя) могут исследовать внутренние мотивы персонажей и добавлять новые идеи, в конечном итоге показывая, что счастье приходит только в долгом и мучительном путешествии.

Что делает отталкивающую лягушку такой привлекательной: меметика и сказки Джека Зайпса

Зайпс, Джек. «Что делает отталкивающую лягушку такой привлекательной: меметика и сказки». Журнал фольклорных исследований , том.45, нет. 2, 2008 г., стр. 109–143. JSTOR , JSTOR, http://www.jstor.org/stable/40206971.

Джек Зайпс погружается в анализ того, что делает историю уродливой лягушки, которая в конечном итоге становится прекрасной принцессой, такой привлекательной, и как эта история развивалась с течением времени. Во-первых, Zipes анализирует каждую из версий Гримм и перечисляет некоторые интересные факты о внесенных изменениях. Он заключает, что многие из этих изменений были вызваны культурной адаптацией с течением времени. Затем Зайпс подробно анализирует отношения между девочкой, отцом и лягушкой.Он видит в лягушке символ старого уродливого аристократа, за которого девушку выдает замуж ее отец. Отец представляет высшую власть и обычаи патриархального закона 1800-х годов.

Zipes также теоретизирует о том, что поцелуй лягушки не был частью истории до 1900-х годов, и что хотя мы знаем об этом, мы не знаем, откуда она взялась. Одна вещь, которую он обнаруживает, заключается в том, что многие из самых ранних адаптаций, включающих поцелуй, поменялись ролями, и мужчина должен был целовать лягушку.Однако в приведенных Зипсом примерах мужчина целует лягушку не потому, что ему велено и он должен быть послушным, или из-за любви, а потому, что ему говорят, что это приведет его к богатству.

В оставшейся части статьи Зайпс обсуждает множество различных современных адаптаций «Принца-лягушки». Он приходит к выводу, что эти трансформации посредством различных приспособлений тесно связаны с феминистским движением. Он обнаружил, что, глядя на адаптации с 1960-х годов по настоящее время, он мог ясно видеть, что то, как общество говорит нам, как мы выбираем себе пару, значительно изменилось, как это видно из адаптаций.

Адаптация

Литературные адаптации

Пенни Джек (европейский вариант)

Пенни Джек — одна из первых адаптаций поцелуя. Но вместо этого мальчик должен поцеловать лягушку. Джек целует говорящую лягушку, потому что она сулит богатство. Это сбывается, но утром он теряет свои деньги. Лягушка теперь больше и уродливее, но он целует ее во второй раз, чтобы снова получить деньги. Его деньги снова потеряны, а затем он идет и целует туман в третий раз (она огромная и такая же отвратительная, как всегда).На этот раз поцелуй превращает ее в прекрасную принцессу. Джек должен стать ее мужем, но сначала в течение одного года и одного дня он не должен целовать ни одну другую женщину. Затем в последний день он должен поститься и встретиться с ней у источника. Джек сдерживает свое обещание, но ревнивая и лживая девушка из его деревни пытается соблазнить его. Не получается, поэтому она прячет ему в карман фасолину, а когда он идет к фонтану, находит ее и бездумно съедает. Принцесса дает ему еще два шанса, но происходит тот же цикл, поэтому в конце концов она сдается и уходит.У Джека разбито сердце. Он отправляется в путешествие, чтобы найти ее. Он находит ее в день свадьбы, когда она откладывает свадьбу и вместо этого выходит за него замуж.

Это важная адаптация, так как она одна из первых известных, в которой есть поцелуй и что лягушка — девочка. Мальчик целует ее не потому, что она просит, а он должен быть послушным, а потому, что хочет денег.

Зачарованная лягушка (немецкий вариант)

Это немецкая адаптация рассказа о купце, который отправляется в путешествие и спрашивает своих дочерей, что ему привезти им.Младший просит трехцветную розу. Он с трудом находит это, но в конце концов находит в саду. Когда он срезает его, лягушка возвещает ему, что он разбил свой сад и, чтобы заплатить принцу, он должен отдать свою младшую дочь, чтобы он женился через семь дней. Купец этим глубоко опечален, а девушка в ужасе. Лягушка уносит ее, и она несчастна, но в их первую совместную ночь в полночь он превращается в прекрасного принца.

Лягушка для мужа (корейский вариант)

Это корейская адаптация о паре, которая берет милую лягушку в качестве еды и убежища.Они полюбили лягушку, как родную, и решили помочь ей найти жену. Очевидно, ни одна женщина не хочет брать в мужья лягушку, поэтому они обманывают девушку, и она не видит лягушку, пока не закончится свадебная церемония. Она в ужасе и режет его ножом. Когда это происходит, из лягушачьей шкуры выходит прекрасный принц.

Странная история лягушки, которая стала принцем Элинор Ландер Горовиц (1971)

Вместо человека в этой современной адаптации роли меняются местами, и красивая лягушка превращается в человеческого принца.Он ненавидит жизнь человека и отправляется в путешествие, чтобы снова превратиться в лягушку.

Принц-лягушка, продолжение Джона Шешки (1991)

Эта история следует за принцем и принцессой после «долго и счастливо». Принцесса недовольна своим принцем, потому что он ведет себя как лягушка. Он убегает в лес и пытается жить лягушачьей жизнью. Однако он очень скучает по своей жене, поэтому возвращается в замок, чтобы поцеловать ее. Это превращает их обоих в лягушек, но им все равно, потому что они понимают, что их любовь — это все, что имеет значение.

Принцесса-лягушка из Пелхэма Эллен Конфорд (1997)

В этом современном повороте событий, действие которого происходит в средней школе Нью-Йорка, популярный мальчик целует застенчивую девушку как вызов, и, к его большому ужасу, она превращается в лягушку. Он пытается спрятать ее и защитить, но в конце концов все узнают. Когда она снова превращается в человека, они извлекают уроки из своих уроков осуждения друг друга и становятся друзьями.

Царевна-лягушка автора Э.Д. Бейкер (2002)

Принцесса убегает в лес от своего жениха-принца.Она встречает лягушку и влюбляется в него, а когда целует его, тоже превращается в лягушку. Этот роман рассказывает о ее приключениях, когда она становится лягушкой, и о ее путешествии.

Экранизация фильмов

Театр сказок (1982-1987)

«

Театр сказок» — телесериал, в котором каждый эпизод изображал отдельную сказку. Первой серией первого сезона стал «Принц-лягушка», в котором Робин Уильямс изобразил лягушку

.

Принц-лягушка (1988)

«Принц-лягушка» 1988 года — первая экранизация этой сказки.Он основан на версии Гримм.

Принцесса и лягушка Диснея (2009)

 

Дисней снова классно берет сказку и меняет почти все ее аспекты, делая ее полностью своей. В этой истории сказка «Принц-лягушка» является известной историей, и главная героиня Тиана считает смешным, что девочка когда-либо целовала лягушку. Но это всего лишь побочная история основного сюжета. Ее отец учит Тиану, что желание не принесет пользы без тяжелой работы, и что действительно сделает вас успешным в жизни, так это осуществление ваших мечтаний. Когда она выросла, она неустанно работает на трех работах, откладывая каждую копейку, чтобы когда-нибудь открыть собственный ресторан. Тем временем принц Навин из далекой страны приехал в Новый Орлеан в поисках богатой принцессы, чтобы жениться, так как он был отрезан от своих родителей. Он сталкивается с неприятностями со схематичным человеком вуду и обнаруживает, что превращается в принца. Он встречает Тиану, которая боится этой говорящей лягушки. Он говорит ей, что был проклят и что он богатый принц и сделает для нее все, что угодно, если она поцелует его, чтобы разрушить чары.Помня о своих ресторанных деньгах, она целует его, но вместо того, чтобы он снова стал человеком, она тоже превращается в лягушку. Вместе они отправляются в путешествие, чтобы найти волшебную женщину, которая сможет превратить их обратно в людей. Хотя вначале они испытывают полное отвращение друг к другу, они начинают больше понимать друг друга в своем путешествии и становятся близкими друзьями. Найдя женщину, выясняется, что принц Навин действительно снова превратится в человека, если его поцелует принцесса. Затем он планирует жениться на принцессе, чтобы он мог унаследовать свое богатство и заплатить за ресторан Тианы.Эти двое не обсуждают это друг с другом, но глубоко опечалены тем, что это означает, что они не будут вместе. Навин хочет быть с Тианой, но не хочет, чтобы она упустила возможность осуществить свою мечту. В конце концов, к полуночи поцелуй не происходит, поэтому они оба остаются лягушками. Однако они довольны этим, потому что понимают, что влюблены и хотят быть вместе, и что все остальное не имеет значения. Две лягушки проводят свадебную церемонию и, к своему удивлению, когда целуются, снова превращаются в людей.Они живут долго и счастливо, управляя рестораном своей мечты.

Диснеевская версия

очень важна для адаптации «Принца-лягушки». Одна чрезвычайно важная идея, лежащая в основе историй о принце-лягушке, заключается в том, что лягушку целуют или принимают в качестве компаньона, а человек не знает, что произойдет трансформация. Дисней сохраняет это, не позволяя принцу Навину снова превратиться в человека, когда Тиана первоначально целует его. Превращение обратно в людей происходит только тогда, когда пара не ожидает изменений, но все равно любит друг друга.

Еще одним важным аспектом Диснея является то, что они смогли рассказать классическую историю, реализуя при этом совершенно новые идеи и обучая морали, распространенной в современном мире. Они взяли «Принца-лягушку» и полностью превратили его в совершенно новую историю, которая учит нас тому, что наши мечты сбываются, только если мы будем усердно работать. Дисней всегда делает невероятную работу по изменению своих сказок, чтобы научить нас чему-то новому. В данном случае нас учили, что настоящие преобразования возможны только в том случае, если мы верны себе, и что все наши мечты могут сбыться, если мы будем достаточно усердно работать над их осуществлением.

Каталожные номера:

Clouston, WA «История« Принца-лягушки »: бретонский вариант и некоторые аналоги». Фольклор , том. 1, нет. 4, 1890, стр. 493–506. JSTOR , JSTOR, http://www. jstor.org/stable/1253634.

«Короли-лягушки». http://www.pitt.edu/~dash/frog.html. По состоянию на 5 декабря 2017 г.

 

Нравится:

Нравится Загрузка…

Изучение принца-лягушки – Центр сказок

Ничто так не говорит о романтике, как целовать лягушек, или позволять им спать на вашей подушке, или швырять их об стены, я прав?

Мне всегда казалось забавным, насколько популярна история «Принц-лягушка» , учитывая природу оригинальной сказки.Это любимая многими поколениями история. Но что привлекает нас в этой странной сказке об избалованной принцессе и требовательном принце-лягушке? На первый взгляд, это действительно выглядит довольно смешной историей. Но явно что-то притягивает нас к нему.

Сегодня я подумал, что было бы интересно изучить его и разобрать , чтобы понять, почему — это такая классика.

Принц-лягушка (или иногда называемый Король-лягушка или Железный Генри ) часто является первым рассказом, помещаемым в сборники Гримм.Про поцелуи лягушек есть всякие поговорки, стихи, послания, что там у вас, что забавно, ведь в оригинальных версиях принцесса даже не целовала лягушку!

История начинается с того, что принцесса у родника (или колодца, я думаю, это меняется в зависимости от того, о какой версии мы говорим) играет со своей любимой игрушкой — золотым мячом. Она весело проводит время, пока не бросает мяч, но не может его поймать и всплеск! уходит в воду, так глубоко, что его не видно.

Ну, это расстраивает принцессу… очень. Заставляет задуматься, был ли мяч сделан из настоящего золота? Было ли это магией? Имело ли это важное значение? В этом балу было что-то особенное, потому что посреди своего плача принцесса заявляет: «Увы! если бы я только мог снова получить свой мяч, я бы отдал все свои прекрасные одежды и драгоценности, и все, что у меня есть в мире».

Гм, много драматизма? Но, честно говоря, если посмотреть на это с точки зрения ребенка, — это драматично? У меня в детстве был плюшевый кролик, от которого я решительно заявил, что не откажусь, даже если кто-то предложит мне за него миллион долларов.(Почему кто-то предлагает миллион долларов за крысиного зеленого плюшевого кролика, сам по себе вопрос, но здесь мы сбились с пути.) Дети привязываются к вещам. Это естественно. Я думаю, что дети могут понять потерю принцессы. Потеря любимой игрушки на дне озера — это действительно серьезная трагедия.

Войдите в лягушку. Принцесса кричит о своей утрате так громко, что ее слышит лягушка из-под воды. Он высовывает голову и говорит: «Джииирл, почему ты ведешь себя так с ума с ума?» (Это можно немного перефразировать.)

Принцесса не в восторге от вида лягушки (неважно, что она говорящая лягушка), но, тем не менее, объясняет свою дилемму. «Лягушка», по-видимому, ждала возникновения подобной ситуации, потому что он сразу же говорит ей, что ему нет дела до ее красивой одежды и богатства, а вместо этого он хочет есть из ее тарелки и спать на ее подушке в обмен на то, чтобы принести шар.

Теперь можно целый день спорить, что это довольно эгоистичная, необоснованная просьба. Но мы должны помнить, что эта лягушка вовсе не лягушка.Он принц и, наверное, привык к условиям проживания пятизвездочного отеля. Бедному парню, скорее всего, надоело есть мух и спать в роднике. Я имею в виду, что он мог бы попросить свою собственную тарелку и собственную кровать и не быть мерзавцем из-за всего этого дела. Но был вопрос об условиях его проклятия, к которому мы вскоре вернемся.

Я полагаю, услышав его требования, первая мысль принцессы будет чем-то вроде «БЛЕХ!» Однако она продолжает рассуждать сама с собой и понимает, что этот — это просто лягушка.Он, наверное, меньше ее сапога. Он не имеет над ней власти. И кроме того, она действительно хочет вернуть свой мяч. С этим решением она говорит: «Хорошо, если ты принесешь мне мой мячик, я обещаю сделать все, что ты потребуешь». Я подозреваю, что она скрестила пальцы за спиной, когда говорила это.

Обрадованный лягушонок ныряет в воду и выныривает чуть позже с мячом во рту. (Должно быть, это был очень маленький мяч?) Я представляю, как после того, как он подарил мяч, он надул щеки, готовый унестись в роскошную дворцовую жизнь.

Бедный, бредовый принц-лягушка.

Как только принцесса видит свой мячик, она хватает его и убегает. Учитывая ее характер, я собираюсь пойти на риск и сказать, что это была очень избалованная принцесса, которая не привыкла делать что-то для других человек. Я уверен, что у нее было множество слуг, которые выполняли ее приказы. История гласит, что она забыла о лягушке в тот момент, когда оставила его, что вполне логично. Это просто не было частью того, кем она должна была расплачиваться за акты рабства.(Я имею в виду, что лично мне было бы трудно забыть говорящую лягушку , но это сказка. Принцесса, вероятно, сталкивалась с говорящими животными с каждым днем.)

Все казалось прекрасно для принцессы до следующего дня. Пока она обедает со своей семьей, с мраморной лестницы доносится тук, тук, тук . Затем тихий стук в дверь столовой.

Вот и смотрите! Это лягушка.

Вот это то, что я нахожу в принце весьма восхитительным.Возможно, , а не , ему было легко добраться до столовой замка в образе лягушки . Во-первых, ему пришлось прыгать до самого замка, и кто знает, какое это расстояние до родника, особенно для маленькой лягушки. Но потом он сделал это внутри замка? Он напугал охранника и потребовал, чтобы кто-нибудь открыл дверь? Пробрался ли он через трубы или протиснулся через щель в стене? Кто знает, с какими трудностями он попал в этот замок.И потом ему пришлось иметь дело с мраморными лестницами! Потому что видимо столовая была не на первом этаже. Вероятно, ему потребовался целый день, чтобы пройтись по замку и подняться по этой лестнице. Но это было только начало его приключений. Затем ему пришлось столкнуться с упрямой, избалованной принцессой и напомнить ей о ее обещании.

Что ни говори об этом принце, но мы все должны признать, что он упорный парень. Я не думаю, что многие люди говорят об этом, так как история в основном сосредоточена на принцессе.Но вы должны восхищаться настойчивостью этого парня. Или испугаться этого. Как принцесса.

Когда она открывает дверь и видит его там, она тут же захлопывает ее в чистом ужасе. Быть преследуемым лягушкой будет немного нервно.

Ее отец, король, спрашивает, что ее так взволновало. Это та часть, которая мне очень нравится. Если бы это был современный молодежный роман, я на 99,999% уверен, что принцесса сказала бы: «О, ничего. Просто ложная тревога». Потому что на самом деле общаться с как с порядочными людьми, видимо, не в моде.Здесь не так! Принцесса рассказывает все — о лягушке, о потере своего золотого мячика, о своем обещании лягушке и даже признает, что дала обещание, предполагая, что ей не придется его сдерживать. Она может быть избалованной девчонкой, но, по крайней мере, она честна!

Следующая часть сказки еще более удивительна. Сказочные отцы, особенно королевские, печально известны своей абсолютной неразумностью. Вы ожидаете, что этот король ласково погладит свою избалованную дочь, скажет ей, что ей не нужно об этом беспокоиться, а затем прикажет слуге сварить лягушку в кипящем котле и приготовить лягушачьи лапки на ужин.(В конце концов, в сказках было популярно готовить людей.) Он не позволил бы такому низкому существу ворваться (прыгнуть?) в его прекрасный замок и напугать его дочь.

Но НЕТ.

Поразительно, но король просто говорит принцессе, что она дала обещание и должна его сдержать, и приказывает ей впустить лягушку. Король, обучающий свою дочь нравам и , позволяет лягушке есть за своим столом? Дайте этому парню медаль за то, что он был самым разумным королем-отцом в истории сказок.Заставляет задуматься, как принцесса оказалась такой девчонкой…

Я подозреваю, что она много ворчала себе под нос, когда плелась к двери и впускала лягушку. И, вероятно, даже больше, когда лягушка велела ей поднять его на стол, съела с ее тарелки, а затем потребовала она несет его в свою комнату. (Этот принц тоже был мальчишкой, будем честными.)

Принцессу, конечно же, ничего из этого совсем не устраивало. И мы можем качать ей головой весь день, но, бросьте, кому нужна лягушка, спящая в этой постели??? Я сам был бы в ужасе от всей этой перспективы.Я очень люблю лягушек, когда они на улице. Но на моих чистых простынях? Я ТАК НЕ ДУМАЮ. И с самого начала было совершенно ясно, что принцессе не нравятся лягушки с самого начала.

В одной из версий она вообще не может вынести эту мысль. Вместо того, чтобы положить его на свою подушку, она хватает его за ногу и швыряет к стене. Ах, романтика. В более поздней версии история была изменена так, что лягушка спала в своей постели три ночи подряд (поскольку три — это , очень важное число в сказках).Но обе версии имеют одинаковый эффект…

Лягушка превращается в очень красивого принца «с самыми красивыми глазами, которые когда-либо видели» (потому что, знаете ли, все принцы и принцессы в сказках «самые красивые» из всех). Теперь, в этот момент я бы звал охранников, но, конечно, принцесса, кажется, довольно загипнотизирована его красотой и, кажется, совершенно забыла, что всего несколько минут назад он был скользкой, требовательной лягушкой.

Он объясняет, что «злая фея» превратила его в лягушку, но принцесса разрушила его проклятие.В более поздней версии он уточняет, что для снятия проклятия ему нужно было, чтобы какая-то принцесса взяла его из источника и позволила ему спать на своей кровати три ночи. У этой феи было действительно странных идей, как разрушить проклятия. Я также должен отметить, что принц ничего не сказал об условиях, согласно которым он ел из тарелки принцессы во время обеда. Я полностью думаю, что он просто выдумал эту часть, потому что он был немного троллем, но я отвлекся.

Естественно, принц и принцесса женаты и все счастливы.

Ура…?

Подожди, подожди, подожди. Что только что произошло?

Это та часть истории, о которой я очень люблю размышлять. Почему принц был проклят? Почему его нужно было бить о стену или три ночи спать в постели принцессы (или, да, целовать в более поздних пересказах), чтобы снова превратить его в принца? Кем была эта фея???

В рассказе буквально ничего не говорится о фее, кроме того факта, что она была злой и очаровала принца.Но, конечно, это всего лишь точка зрения принца на нее.

Если смотреть на его поведение на протяжении всей истории, иногда невольно задаешься вопросом, была ли у этой феи веская причина превратить его в амфибию… Может, он был груб с ней, и она преподала ему урок? Но зачем делать детали снятия проклятия такими… странными?

ХОРОШО. Возможно, она знала и принца , и принцессу, и решила, что им обоим нужно преподать урок. Превращение принца в лягушку и принуждение принцессы к тому, чтобы лягушка спала в ее постели, безусловно, поможет избавиться от дерзкого поведения, не так ли? Возможно, эта фея не была такой злой. Насколько нам известно, фея была настоящим героем этой истории.

Орррр, а что, если родители принца и принцессы наняли фею, чтобы все это уладить??? Я имею в виду, что папа принцессы был ужасно спокоен по поводу говорящей лягушки, которая ела за его столом. Кто знает, может быть, они хотели, чтобы их дети были женаты, но думали, что им нужно немного повзрослеть до этого, поэтому устроили все это фиаско. Я бы не стал относить это к сказкам родителей.

Возможности безграничны!

Но мы даже не в самом конце истории.Как ни странно, история, как раз тогда, когда вы думаете, что она вот-вот закончится, добавляет еще один быстрый сюжет о «Верном Генри», слуге принца. Бедный Генрих был так расстроен тем, что его принц превратился в лягушку, что его сердце было обмотано тремя железными обручами. (Мы не будем останавливаться на научной невозможности этого. — это сказка.) Когда он видит своего принца без лягушек, он так счастлив, что железные узы рвутся.

И , что — это конец истории Принца-лягушки.

Случайное добавление Генри довольно забавно, но это моя любимая часть! Генри чувствует себя единственным хорошим человеком во всей этой истории. Кажется, другие тоже любили его, потому что некоторые версии называются «Железный Генри» вместо «Принц-лягушка». Сладкий Генри полностью заслужил признание. Его любовь к своему принцу достойна восхищения.

Так почему же — это , эта история о своевольной принцессе, грубом принце и верном слуге — такая классика?

Во-первых, это учит нас тому, как важно держать свое слово.Я думаю, что это всегда было самой важной моралью «Принц-лягушка». Принцесса пытается избежать наказания за нарушение обещания, данного принцу-лягушке. Но если бы она это сделала, он все еще был бы лягушкой, она никогда не нашла бы свою настоящую любовь, и бедный Генри, вероятно, в конце концов умер бы с этими железными цепями, болезненно обвившими его сердце. Иногда нарушение того, что кажется нам простым обещанием, может иметь катастрофические последствия, о которых мы и не мечтали.

Упорство принца — это еще одна вещь, о которой я упоминал ранее.Если бы я был на его месте (э… перепончатые ноги?), я бы, наверное, бросил один взгляд на большой зловещий замок и расстояние между ним и мной и подумал бы: «Нет, лучше я просто останусь лягушкой». Не так с принцем-лягушкой! Он знал, что единственный способ разрушить свое проклятие — пройти весь этот путь, найти принцессу и потребовать, чтобы она сдержала свое слово — конечно, непростая задача для маленького лягушонка!

Тогда есть милый Генри, который просто источает любовь, верность и радость, три вещи, которые мы должны все распространить по миру.

Но, на мой взгляд, главный вывод из этой истории заключается в следующем: не судите о людях по внешности. Красавица и чудовище — моя любимая сказка из-за этой самой морали, и Принц-лягушка имеет очень похожий посыл. Принцесса не могла вынести принца, как только увидела его, потому что он был скользкой лягушкой. Она даже не удосужилась поговорить с ним или спросить , почему он хочет пойти с ней домой. Она судила его по его уродливой внешности и чуть не упустила возможность узнать, кем он был на самом деле .Он казался непритязательным, склизким существом, но он был таким, гораздо большим. Как и каждый человек на этой земле. Нельзя судить по внешности. Людей так больше.

Принц-лягушка никогда не был моей любимой сказкой, но она мне очень нравится. Конечно, это нелогично и глупо (я имею в виду, это сказка), но я думаю, что мы все можем увидеть в принцессе свое детское «я», мы все можем использовать напоминание о важности выполнения своих обещаний, и иногда нам нужно помнить что «лягушки» мира гораздо больше этого.

Меметика и сказки на JSTOR

Абстрактный

В этом эссе объясняется, почему важно исследовать и применять теории из естественных и социальных наук, таких как биология, меметика, эволюционная психология и культурная антропология, чтобы понять, почему сказки из устной традиции трансформируются и остаются с нами как мемы. Я уже обсуждал эту тему в своей книге «Почему сказки прилипают: эволюция и актуальность жанра» (2006 г.), и здесь я попытаюсь развить некоторые из своих тезисов более подробно и, надеюсь, с большей ясностью. .Я использую классическую версию «Короля-лягушки» братьев Гримм в качестве примера того, как дискурс о спаривании был распространен меметически и как эта конкретная сказка позволяет нам понять стратегии спаривания, которые разные культуры разрабатывали на протяжении нескольких столетий. Народные сказки и сказки являются частью цивилизационного процесса во всех обществах и развиваются в соответствии с основными природными и культурными человеческими потребностями и наклонностями. «Король-лягушка», чаще называемый «Принц-лягушка», представляет собой интересный пример того, как людей привлекает эта сказка, и как они используют ее, чтобы прокомментировать стратегии спаривания.

Информация о журнале

Журнал фольклорных исследований — это международный, рецензируемый форум, посвященный современной теории и исследованиям среди ученых, изучающих традиционную культуру. Его страницы включают подробные исследования народных или традиционных выразительных форм, а также эссе, посвященные опыту полевых исследований и интеллектуальной истории исследований фольклора и этномузыкологии. В число участников входят ученые и профессионалы в таких дополнительных областях, как антропология, регионоведение, коммуникация, культурология, история, лингвистика, литература, перформативные исследования, религия и семиотика.

Информация об издателе

Издательство Indiana University Press было основано в 1950 году и сегодня признано во всем мире как ведущее академическое издательство, специализирующееся на гуманитарных и социальных науках. Наша задача как академической прессы — служить миру науки и культуры в качестве профессионального некоммерческого издателя. Мы издаем книги и журналы, которые будут иметь значение через 20 или даже сто лет, — названия, которые имеют значение сегодня и будут жить в будущем благодаря их отражению в умах учителей и писателей. Основные тематические области IU Press включают исследования Африки, афроамериканцев, Азии, культуры, евреев и Холокоста, Ближнего Востока, России и Восточной Европы, а также женские и гендерные исследования; антропология, кино, история, биоэтика, музыка, палеонтология, филантропия, философия и религия. The Press также предлагает обширную региональную издательскую программу под своим издательством Quarry Books. Это одно из крупнейших государственных университетских издательств, если судить по названиям и уровню доходов.

10 самых темных и тревожных сказок

Грета Самуэль © Культурная поездка

Фантастические истории о ведьмах и феях, гоблинах и эльфах или героических принцах и их злодейских аналогах, фольклор и сказки уже давно укоренились в истории. -рассказ для детей.

Эти истории позволяют нам исследовать самые дальние уголки нашего воображения, но у некоторых есть более зловещие предыстории. Ниже мы рассмотрим темную сторону самых устойчивых историй канона.

Эта традиционная сказка, написанная Жанной-Мари Лепренс де Бомон, считающаяся величайшей сказкой о том, как любовь побеждает все, является непреходящей классикой, породившей оперы, фильмы и баллады. Однако «оригинал» не столь оптимистичен и не столь комичен, как более поздние версии. В оригинале Белль — дочь обанкротившегося торговца, а не эксцентричного изобретателя, столовое серебро во внушительном замке Чудовища не поет и не танцует, и, самое главное, именно махинации двух злых сестер Белль приводят к тому, что Чудовище кончина, а не комично-злодейский Гастон, который является просто украшением Диснея.Кроме того, хотя повествование де Бомона действительно заканчивается счастливо, когда любовь Белль разрушает проклятие, наложенное на Чудовище, многие версии отрицают этот счастливый конец для злополучной пары, вместо этого предпочитая завершать историю Белль, оплакивающей лежащее тело Чудовища.

Эта архетипическая история несправедливого угнетения была переосмыслена в различных фильмах и литературе и даже использовалась в психологической терминологии. Хотя окончание остается тем же в менее «дезинфицированных» версиях знаний, существование стеклянных туфель остается необъяснимой ошибкой в ​​​​устной передаче; в более ранних версиях тапочки были сделаны из беличьего меха.Когда принц искал свою неуловимую любовь, его, по словам братьев Гримм, чуть не обманули две сводные сестры, обе из которых отрезали части своей ноги, чтобы влезть в туфельку; только через небесных голубей принц понял, что сестры истекают кровью от ампутаций, нанесенных им самим. Кроме того, в духе полумрачной комедии некоторые версии заканчиваются тем, что сводным сестрам выклевывают глаза те же голуби, что позволяет справедливо наказать зло.

Недавно адаптированная в 2009 году Принцесса и лягушка , оригинальная сказка братьев Гримм, к сожалению, гораздо менее сентиментальна и романтична, чем ее современные адаптации. В то время как современные версии утверждают, что чары разрушаются поцелуем принцессы, реальность такова, что трансформация принца была вызвана тем, что избалованная и раздражительная принцесса в гневе и отвращении швырнула непритязательную лягушку в стену. Другие версии истории даже утверждают, что вместо поцелуя (или броска) лягушка одну ночь мирно спала на подушке царевны, с ее (весьма) неохотного согласия, и этого, по-видимому, было достаточно, чтобы сломать заклинание его лягушачьей формы.

Грета Сэмюэл | © Culture Trip

Ужасающая история о каннибализме и жестоком обращении с детьми, которая, к счастью, заканчивается счастливо для главных героев, в этой сказке о братьях Гримм также есть все элементы захватывающего приключения для детей, включая пряничные домики, говорящих гусей и спрятанные сокровища. Помимо рассказа о мужчине, вынужденном бросить своих детей по приказу своей жены-манипулятора, подробностях захвата Гензеля и Гретель в руках ведьмы (Гензель использует кость предыдущей жертвы, чтобы обмануть своего похитителя, например, и Гретель, в конце концов запихнувшую ведьму в духовку) столь же тревожны, сколь убедительны.Некоторые из этих событий все еще присутствуют в «дезинфицированных» версиях, но многие опускают более ужасные подробности, связанные с побегом детей из пряничного домика.

С одноименным женским персонажем, ставшим достопримечательностью Дании (в виде статуи), оригинальная сказка Ганса Христиана Андерсена является одной из самых трагичных историй во всем сказочном каноне. В отличие от более подходящих для детей версий, в которых русалочка преследует и находит свое счастье, оригинальной русалке никогда не удается завоевать любовь принца.Однако, в отличие от более мрачных и циничных оттенков, раскрытых в другом фольклоре, оригинальная сказка «Русалочка » показывает награды, которые исходят от самопожертвования, поскольку русалка предпочитает стать морской пеной, а не убивать человека, который заслужил ее безответно. любовь. Одновременно душераздирающая и воодушевляющая книга « Русалочка » представляет собой комплексное исследование проблем, связанных с социальным классом и обреченными устремлениями.

Считающийся одним из самых милых представителей семейства кошачьих в художественной литературе, Кот-в-Сапогах больше известен своим остроумием и способностями рекламировать ботинки, чем фольклором, в котором он выступал в качестве главного героя. Вместо того, чтобы быть просто антропоморфным котом с тщеславной склонностью к кожаным изделиям, Кот на самом деле является хитрым, хитрым и быстрым существом, которое своей хитростью, своим обаянием и находчивостью катапультировало своего хозяина к славе и богатству и получил для него принцессу-невесту, замок и несметные богатства, чтобы они могли жить в роскоши до конца своих дней. Несмотря на беззаботный и несколько оптимистичный подход к жизни, в методах этого умного кота есть определенная макиавеллиевская безжалостность, и он, кажется, поддерживает принцип «цель оправдывает средства», даже если результаты довольно неприятны.

Грета Сэмюэл | © Culture Trip

Эта немецкая сказка с годами стала предметом большого восхищения (и пародии), а идиома «Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы» стала слишком запоминающейся. Однако счастливой паре пришлось пережить гораздо больше испытаний и невзгод, чем кажется на первый взгляд, поскольку они воссоединились только после того, как разгневанная ведьма выбросила Рапунцель, беременную и одинокую, в пустыню, а принц ослеп после падения. от башни и в колючие заросли ежевики внизу.Есть и более циничные версии повествования. В них беременная Рапунцель брошена и забыта принцем, который никогда не собирался жениться на ней. Предположительно, эта версия была задумана как поучительная история об опасностях обольщения.

История Красной Шапочки претерпела столько переработок, что трудно определить, какая из версий является «самой ранней». Хотя в самых вычищенных версиях волк просто используется как аллегория, чтобы предостеречь от разговоров с незнакомцами, несколько более мрачных версий раскрывают жестокий и разрушительный слой под первоначальным внешним видом.Одна версия намекает на то, что волк и бабушка — одно и то же лицо, другая намекает на то, что Красная Шапочка «милостиво» позволяет волку съесть свою бабушку, прежде чем она убьет волка, чтобы иметь возможность завладеть имуществом своей бабушки. Наиболее тревожной, однако, является версия, намекающая на зоофилию, в которой Красная Шапочка использует свое тело, чтобы спастись от смерти, тем самым завершая свою «любовь» с волком на тех самых простынях, на которых была убита ее бабушка.

С и без того странной и слегка тревожной предпосылкой многие версии Спящая красавица на самом деле заканчиваются счастливо, когда чары разрушаются поцелуем истинной любви.Однако версия Шарля Перро предлагает странное дополнение, утверждающее, что мать принца — людоедка со склонностью пожирать маленьких детей. Спящая красавица Перро и ее дети чудом избежали того, чтобы их сварили и съели благодаря своевременному возвращению ее мужа и любезным усилиям дворцовой служанки. Тем не менее, самая тревожная версия этой истории — та, в которой принц, очарованный красотой спящей принцессы, нападает на нее, пока она спит. Принцесса просыпается, рожая близнецов, но принца уже давно нет.

Грета Сэмюэл | © Culture Trip

Известная как первая волшебная сказка Диснея, бесхитростность и очарование мультфильма «Белоснежка » остались в памяти многих детей и взрослых, особенно благодаря запоминающимся песням и комические выходки семи гномов. Однако более мрачные варианты рассказывают совершенно другую историю с последствиями некрофилии со стороны принца и сексуальной деградации бедной Белоснежки от рук семи гномов, поработивших ее. Другие неясные версии даже намекают на то, что отец Белоснежки, король, настолько очарован красотой своей дочери, что овладевает нездоровой навязчивой идеей, вынуждая принцессу бежать из замка (и в лапы гномов).

12 знаменитых принцесс из сказок, а также настоящие истории, народные сказки и реальная история, которая их вдохновила

История «Рапунцель» как истории на самом деле довольно запутана. Хотя мир, как правило, наиболее знаком с версией, опубликованной братьями Гримм в их сборнике 1812 года «Детские и семейные сказки », автор и редактор Терри Уиндлинг (замечательная, и вам непременно следует прочитать ее материалы) проследила ее гораздо дальше. в ее эссе «Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы»: Гриммы взяли его из версии Фридриха Шульца, опубликованной в 1790 году; Шульц взял свою версию из французской сказки «Персинетта» 1698 года Шарлотты-Роз де Комон де Ла Форс; и она взяла его из «Петрозинеллы», итальянского рассказа 1634 года Джамбаттисты Базиле.

В версии Базиля беременная женщина с тягой к зелени (которая оказывается матерью-одиночкой — на картине нет упоминания об отце) сама лезет в запретный сад, вместо того, чтобы заставлять делать это мужа; более того, сад принадлежит людоеду, а не ведьме, и женщина предпочитает петрушку, а не салат, известный как рапунцель. Людоед ловит ее так же, как ведьма ловит мужа в сказке братьев Гримм, и заключает с ней ту же сделку: она может получить зелень, если отдаст людоеду ребенка.Женщина соглашается.

Она называет свою дочь Петросинеллой — игра слова «петрушка» на неаполитанском диалекте — но, что интересно, людоед не сразу забирает девочку. Ей семь лет, когда, проходя мимо дома людоеда, людоед велит ей напомнить матери о ее обещании; она так и делает, и женщина в ужасе говорит: «Скажи этой женщине, что я отвечаю: «Возьми ее!» Тогда людоед хватает Петросинеллу и прячет ее в башне без дверей и с одним окном.

Дальше история развивается так же, как и всегда — принц находит ее, забирается ей в волосы, они занимаются сексом, — но потом все превращается скорее в приключение, чем в трагический роман: Петросинелла велит принцу принести веревка с ним в следующий раз, когда он придет; затем она накачивает людоеда, крадет у нее три волшебных желудя и убегает. Когда людоед просыпается и гонится за ними, Петросинелла один за другим сбрасывает вниз желуди, которые превращаются в свирепого пса (людоед останавливает его, бросив ему корку хлеба), льва (одетый ослом, людоед бросается на него вниз) и волк. Волк съедает людоеда, а принц и Петросинелла уходят безнаказанными. Они женятся и живут долго и счастливо.

Возможно, героиня этой сказки вдохновлена ​​святой Варварой, христианской греческой святой и мученицей примерно третьего века.Согласно преданиям, ее отец, язычник, запер ее в башне, чтобы внешний мир не добрался до нее; однако, без его ведома, она стала христианкой и поэтому отвергла нехристианские браки, которые он устроил для нее. В конце концов он узнал, что она христианка, и попытался ее убить, но ее молитвы буквально открыли стену в башне, через которую она сбежала. Однако в конце концов ее поймали, пытали и убили, но она все время сохраняла свою веру. Итак: Святая Варвара.

Однако есть некоторые сомнения в том, существовала ли Барбара на самом деле, поэтому не совсем ясно, можем ли мы действительно считать это «исторической» основой для сказки «Рапунцель».

6 принцесс Диснея, у которых были гораздо более мрачные сказки

Мы привыкли ожидать, что наши любимые диснеевские фильмы закончатся «долго и счастливо», но сказки, которые вдохновили эту классику, конечно же, не закончились. Истории о первом поцелуе настоящей любви или о битвах со злыми мачехами изначально были намного мрачнее, и сказки о принцессах Диснея – не исключение.Настоящие истории просто не вписывались бы в милый анимационный мюзикл.

К счастью, Дисней обновил истории, превратив их в беззаботные приключения, которые больше подходят их юным (и молодым сердцем) зрителям. Но это не значит, что мы должны игнорировать оригинальные истории. Итак, вот шесть принцесс Диснея с гораздо более мрачными сказками.

Золушка Если бы только найти одежду можно было так просто.

Анимационный фильм 1950 года о Золушке и ее волшебной ночи на балу в основном остается верным оригинальной сказке.Многие элементы из  Cendrillon  Шарля Перро перенесены, в том числе стеклянные тапочки и фея-крестная. Однако в другой не менее популярной сказке Золушки, Aschenputtel братьев Гримм, все принимает более мрачный оборот.

Золушка по-прежнему теряет свою туфельку на балу, но в этой версии ее злая мачеха отрезает пальцы ног и пятки ног своих дочерей, чтобы они поместились в золотой туфельке. К счастью, принц обнаруживает Золушку, а злые сводные сестры и мачеха терпят поражение.Сводных сестер даже ослепили голуби в день свадьбы Золушки в качестве расплаты. (Карма здесь полностью крестная фея Золушки, верно?)

Русалочка Поворот, который лишает нас дара речи.

В Русалочка Ариэль обменивает свой голос на Урсулу, Морскую ведьму, на возможность ходить по суше с любовью всей ее жизни. Вместе она и принц Эрик в конце концов преодолевают предательство ведьмы, чтобы спасти жизнь Ариэль. В оригинальной сказке Ганса Христиана Андерсона ( Den lille havfrue ) Русалочка заключает ту же сделку, но сделка сопряжена с ужасным уловом.Русалочка отказывается от языка и голоса в пользу ног; однако каждый шаг кажется, будто она ходит по ножам!

Что еще хуже, если она не найдет любви с принцем, она умрет и превратится в морскую пену. Это, к сожалению, происходит в сказке, когда принц по ошибке женится на принцессе, которая, по его мнению, спасла ему жизнь (на самом деле его спасительницей является русалка). К счастью, Дисней изменил проклятие, чтобы создать счастливый конец. Видеть, как Русалочка умирает от разбитого сердца, было бы слишком разрушительно, чтобы смотреть.Все, чего она хотела, это стать частью его мира!

Спящая красавица Аврора — королева сна.

Похоже на Русалочка , Спящая красавица — еще одна сказка о принцессах Диснея, которая, к счастью, получила беззаботное переосмысление. В фильме спящая (и проклятая) Аврора просыпается от поцелуя прекрасного принца, но в «Солнце, Луне и Талии » Джамбаттисты Базиле Талия выздоравливает, когда ее ребенок высасывает яд из ее пальца.Проблема, однако, в том, что соседний король насилует Талию во сне, что в первую очередь приводит к рождению ее детей.

Оригинальная история определенно не подходит для юных поклонников, особенно с добавленной историей о королеве, замышляющей приготовить и накормить детей королю-мошеннику. Обновленная сказка Шарля Перро больше похожа на анимационный фильм Диснея, но поедание детей все еще поднимает свою уродливую голову. Нет такого количества домов, покрытых конфетами, которые могли бы сделать подобную историю успешной для Диснея.

Рапунцель Как можно было не влюбиться в эти огоньки вокруг?

В отличие от «: Запутанная история » Диснея, версия истории Рапунцель братьев Гримм расширяет ее время, проведенное взаперти в башне. Мы получаем печально известную строчку «Рапунцель, Рапунцель, распусти волосы» и более подробную информацию о ее истории любви с принцем. Однако на этом история не заканчивается; становится намного темнее. Когда госпожа Готель узнает о романе и беременности Рапунцель, она отрезает Рапунцель волосы.Кроме того, принц ослеплен шипами в результате несчастного случая после того, как Готель пытается его убить.

Дисней поступил правильно, изменив сюжет анимационного фильма. В : Запутанная история Рапунцель выглядит более артистичной, а Флинн — круче, чем средняя цена. Мы также можем испытать удивительность Мэнди Мур в роли принцессы Диснея. Кроме того, мы получаем визуальное удовольствие от сцены с фонарями. (Нужно ли говорить больше?)

Принцесса и лягушка Первый поцелуй настоящей любви… но с уловом.

Приключение Тианы в Принцесса и лягушка полностью отличается от версии братьев Гримм, Принц-лягушка . В оригинальной сказке главная героиня — избалованная принцесса, которая отказывается помочь проклятому принцу. Когда принц-лягушка умоляет ее выполнить свое обещание провести с ним время, она пытается отослать его. И, что еще хуже, проклятие снимается не поцелуем, а тем, что принцесса бросает лягушку в стену.

Решение Диснея переосмыслить сказку помогло исправить сюжет. Тиана не избалована и не убегает от помощи Навину. Пара вместе превращается в лягушек, и мы наблюдаем за развитием их остроумного романа. Первоначальная принцесса извлекает выгоду из своего грубого поведения. Если бы Тиана сделала то же самое, это было бы ужасным концом для фильма.

Белоснежка Никогда не доверяйте блестящему красному яблоку!

История Белоснежки в фильме 1937 года удаляет некоторые мрачные сюжетные элементы из ее приключений в сказке.В рассказе братьев Гримм охотник все же позволяет Белоснежке сбежать, отказавшись убить ее. Однако Злая Королева не сдается и еще несколько раз пытается убить Белоснежку, прежде чем прибегнуть к отравленному яблоку. Прежде чем доставить плод, она душит Белоснежку кружевным лифом и даже травит ее гребнем.

Помимо покушений на убийство, Злая Королева погибает на свадьбе Белоснежки, когда ее заставляют танцевать в раскаленных железных туфлях. Беззаботный тон Белоснежка и семь гномов определенно не соответствует акценту сказки на убийстве . (Только представьте, каким был бы фильм с королевой, танцующей до смерти. Это не была бы классика, которую мы любим сегодня.)

Джастин Каррейро

ДжастинMC16

Писатель-гик, работающий в сфере контента и журналистики.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *