Праджняпарамита хридая сутра: Сутра сердца

Сутра Сердца Праджняпарамиты | Ганден Тендар Линг

Благословенная Мать, Сердце Совершенства Мудрости. Поклоняюсь всем Буддам и Бодхисаттвам.

Так я слышал однажды:

Бхагаван пребывал в Раджагрихе на горе Коршуна с великой общиной монахов и великой общиной Бодхисаттв. В то время Бхагаван погрузился в сосредоточение, исследующее перечень дхарм, именуемое “Видимость глубины”.

И в то же самое время Бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара, рассматривая практику глубинной Праджняпарамиты, узрел, что даже пять скандх пусты от самобытия.

Тогда достопочтенный Шарипутра, побуждаемый силой Будды, обратился к Бодхисаттве-махасаттве Арья Авалокитешваре с таким вопросом: “Если какой-нибудь сын благородной семьи или дочь благородной семьи хотят приступить к практике глубинной Праджняпарамиты, как им следует выполнять ее?”.

На это Бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара так ответил достопочтенному Шарипутре: “Шарипутра, те благородные сыновья или благородные дочери, что желают приступить к практике глубинной Праджняпарамиты, должны ясно и безупречно видеть даже пять скандх пустыми от самобытия.

Форма  есть пустота, пустота есть форма. Нет пустоты помимо формы, и нет формы помимо пустоты. Также пусты и ощущения, различения, формирующие факторы и сознание.

Так, Шарипутра, и все дхармы есть пустота – не имеют отличительных признаков, не появляются и не исчезают, не загрязнены и не чисты, не ущербны и не совершенны.

Поэтому, Шарипутра, в пустоте нет формы, нет ощущений, нет различения, нет формирующих факторов и нет сознания; нет глаза, нет уха, нет носа, нет языка, нет тела, нет ума; нет формы, нет звука, нет запаха, нет вкуса, нет осязаемого, нет дхарм, нет сознаний от зрительного до умственного. Нет неведения, нет прекращения неведения, и далее, вплоть до того, что нет старости и смерти и нет прекращения старости и смерти. Также нет страдания, источника, пресечения, пути; нет мудрости, нет достижения и нет даже недостижения.

Поэтому, Шарипутра, поскольку у Бодхисаттв нет достижения, они опираются на Праджняпарамиту и пребывают в ней. Поскольку в их сознании нет препятствий, нет и страха. Полностью отойдя от превратного, они тем самым достигнут нирваны. Так же и все Будды, пребывающие в трех временах, достигли полного, несравненного, наивысшего пробуждения, опираясь на глубинную Праджняпарамиту.

А потому знай, что Мантра Праджняпарамиты – мантра великого знания, несравненная мантра, мантра, равная непревзойденному, мантра, полностью успокаивающая все страдания, – истинна, ибо она безобманна. Мантра Праджняпарамиты гласит:

ТАДЬЯТХА: ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА

Шарипутра, так Бодхисаттвы-махасаттвы должны изучать Праджняпарамтиу”.

Затем Бхагаван, выйдя из самадхи, похвалил Арья Авалокитешвару, Бодхисаттву-махасатту: “Превосходно, превосходно! О сын благородной семьи, так и есть, так и должно быть. Именно так, как показано тобой, и следует практиковать глубинную Праджняпарамиту, ибо тогда возрадуются даже Татхагаты”.

Когда Бхагаван изрек эти слова, возрадовались достопочтенный Шарипутра и Бодхисаттва-махасаттва Авалокитешвара и все собравшиеся, вместо с богами, людьми, асурами и гандхарвами, и все восславили слова Бхагавана.

На этом заканчивается махаянская сутра, называемая “Бхагавати Праджняпарамита Хридайя”.

Перевод – Майя Малыгина.

В избранное

ПРАДЖНЯПАРАМИТЫ СУТРЫ • Большая российская энциклопедия

  • В книжной версии

    Том 27. Москва, 2015, стр. 373

  • Скопировать библиографическую ссылку:


Авторы: В. Г. Лысенко

ПРАДЖНЯПАРАМИ́ТЫ СУ́ТРЫ (санскр. prajñāpāramitā-sūtra – сут­ра о со­вер­шен­ст­ве муд­ро­сти), цикл са­мых ран­них (1–3 вв.) тек­стов буд­диз­ма ма­хая­ны, ос­нова для раз­ви­тия бо­лее позд­ней фи­лос. и ре­лиг. ли­те­ра­ту­ры ма­хая­ны, осо­бен­но шко­лы мад­хь­я­ма­ка. Со­глас­но тра­ди­ции, П. с. со­дер­жат сло­ва са­мо­го Буд­ды, не по­ня­тые по­сле­до­ва­те­ля­ми «уз­ко­го пу­ти» (хи­ная­ны), но вос­при­ня­тые не­зри­мо при­сут­ст­во­вав­ши­ми на бе­се­де бод­хи­сат­тва­ми, что­бы в оп­ре­де­лён­ный мо­мент до­не­сти их до ос­таль­ных лю­дей. П. с. соз­да­ны на сан­ск­ри­те, за­тем пе­ре­ве­де­ны на ки­тай­ский и др. язы­ки.

По мне­нию учё­ных, древ­ней­ши­ми яв­ля­ют­ся «Аш­та­са­хас­ри­ка прадж­ня­па­ра­ми­та сут­ра» («Сут­ра о со­вер­шен­ст­ве муд­ро­сти в 8 ты­сяч строк») и «Вад­жрачч­хе­ди­ка прадж­ня­па­ра­ми­та сут­ра» («Сут­ра о со­вер­шен­ст­ве муд­ро­сти, рас­се­каю­щей [тьму не­ве­же­ст­ва], как удар мол­нии», или «Ал­маз­ная сут­ра»). «Ал­маз­ная сут­ра» и «Хри­дая сут­ра» («Сут­ра серд­ца», 2-я пол. 2 в.; су­ще­ст­ву­ет в вер­си­ях 14 и 25 строк) яв­ля­ют­ся са­мы­ми крат­ки­ми тек­ста­ми цик­ла. На­зва­ние «Ма­хап­радж­ня­па­ра­ми­та сут­ра» («Ве­ли­кая сут­ра о со­вер­шен­ст­ве муд­ро­сти»), ко­то­рую при­пи­сы­ва­ют На­гард­жу­не, мо­жет от­но­сить­ся к 2 са­мым об­шир­ным тек­стам – «Ша­та­са­хас­ри­ке» («100 ты­сяч строк») и «Пан­ча­вим­ша­ти­ке» («25 ты­сяч строк»).

На­зва­ния ос­таль­ных сутр так­же оп­ре­де­ля­ют­ся ко­ли­че­ст­вом строк: «Да­ша­са­хас­ри­ка» («10 ты­сяч строк»), «Сап­та­ша­ти­ка» («700 строк») и др. сут­ры (все­го 8 тек­стов с «чи­сло­вы­ми» на­зва­ния­ми). Близ­ким к цик­лу П. с. счи­та­ет­ся «Ви­ма­ла­кир­ти­нир­де­ша сут­ра» («Сут­ра Ви­ма­ла­кир­ти»).

П. с. про­воз­гла­ша­ют прадж­ню (муд­рость) выс­шим со­вер­шен­ст­вом (па­ра­ми­той) и са­мым дей­ст­вен­ным сред­ст­вом дос­ти­же­ния ос­во­бо­ж­де­ния – нир­ва­ны, со­став­ляю­щим прак­ти­ку бод­хи­саттв. При­ро­да прадж­ни – осоз­на­ние взаи­мо­за­ви­си­мо­сти, а зна­чит, внут­рен­ней пус­то­ты (шунь­я­та) и ил­лю­зор­но­сти всех ве­щей, а так­же мыс­лей о них. Нир­ва­на ото­жде­ст­в­ля­ет­ся в П. с. с вне­вер­баль­ным и вне­ра­цио­наль­ным про­ник­но­ве­ни­ем в пус­то­ту все­го про­цес­са пе­ре­ро­ж­де­ния (сан­са­ры). Од­на­ко под­чёр­ки­ва­ет­ся, что та­кая трак­тов­ка нир­ва­ны, как и др. клю­че­вых по­ня­тий буд­диз­ма, не долж­на ста­но­вить­ся дог­ма­тич. док­три­ной.

П. с. стре­ми­лись при­дать выс­шим буд­дий­ским цен­но­стям как бо­лее по­пу­ляр­ное, так и бо­лее мис­тич. зву­ча­ние. Идеи П. с. раз­вил На­гард­жу­на и др. ма­ха­ян­ские мыс­ли­те­ли в уче­нии школ мад­хь­я­ма­ка и йо­га­ча­ра. Не­ко­то­рые из П. с., осо­бен­но «Ал­маз­ная сут­ра» и «Сут­ра серд­ца», чрез­вы­чай­но по­чи­та­лись в Центр. Азии, Ти­бе­те, Ки­тае, Ко­рее и Япо­нии.

Page not found — Познание запредельного

Unfortunately the page you’re looking doesn’t exist (anymore) or there was an error in the link you followed or typed. This way to the home page.


Blog

  • 06/27/2017 — «Сутра Сердца»: Медитация бессамостности в контексте пяти путей Махаяны
  • 05/15/2017 — Арья Сангхата-сутра на тибетском языке
  • 04/14/2017 — Евгений Кий «Послесловие к романам Е.А. Торчинова»
  • 02/20/2017 — Dharma Ebooks
  • 09/03/2016 — Онлайн курс тибетского языка
  • 04/15/2016 — Дыхание и доброта: развитие ясности ума и открытости сердца
  • 02/26/2016 — Евгений Кий.  Профессор Е. А. Торчинов и кафедра философии и культурологии Востока; Некоторые воспоминания и заметки о Евгении Алексеевиче Торчинове
  • 12/14/2015 — Зелёная Тара. Чудом спасённая 
  • 06/21/2015 — Герменевтика образа Хамсы как символа трансперсонального опыта
  • 03/16/2015 — Курсы тибетского языка в Москве
  • 02/05/2015 — Educate the Heart 
  • 01/04/2015 — Разговор с учителем Гао Людэ о власти судьбы и над судьбой 
  • 12/22/2014 — Материалы 7-ой конференции АИЭМ
  • 12/19/2014 — Круглый стол «Исторические и духовные связи Тибета с Россией, Индией и Монголией»
  • 08/31/2014 — Аза Тахо-Годи. Смысл и судьба
  • 05/23/2014 — Дзен-мастер Ву Бонг «Жизнь дзен, жизнь момента»
  • 04/01/2014 — Аннотированный список публикаций о Е.А. Торчинове
  • 03/03/2014 — Творческое наследие Евгения Торчинова и особенности его типологии религий
  • 01/13/2014 — «Учение двух ночей» в буддизме махаяны
  • 01/10/2014 — Наука о религии в XXI веке: традиционные методы и новые парадигмы
  • 01/10/2014 — Лекции по истории тибетского буддизма
  • 12/11/2013 — Программа второй научной конференции «Психотехники и ИСС»
  • 11/30/2013 — Материалы по истории буддизма в Калмыкии
  • 11/23/2013 — Свет дхармы
  • 11/10/2013 — Документальный фильм «ЛОСЕВ»
  • 11/10/2013 — Научно-теоретический журнал ALITER
  • 11/05/2013 — Семантика священного и религиозный опыт
  • 10/31/2013 — Опыт психологического анализа соотношения сакрального и эстетического начала одной буддистской инсталляции
  • 10/29/2013 — Новый сайт «Академическое религиоведение»
  • 10/28/2013 — Встреча с схиархимандритом Гавриилом (Бунге)
  • 10/14/2013 — Логика и интуиция на Западе: буддийский взгляд
  • 09/30/2013 — Современная тхеравада. Три книги Тайской лесной традиции
  • 09/24/2013 — Магистерская программа РХГА «Мистико-эзотерические традиции»
  • 09/15/2013 — Гьетрул Джигме Ринпоче «Проблема соотношения аффекта и интеллекта в контексте буддийской культуры»
  • 09/14/2013 — Даосские храмы в горах Яцзышань
  • 09/05/2013 — История проникновения и становления буддизма в Китае
  • 09/02/2013 — Под знаком «ветра и потока»
  • 08/29/2013 — Конкурс «Вера и религия в современной России»
  • 08/11/2013 — Контекстуальность эзотерики: насколько эзотеричны эзотерические традиции?
  • 08/07/2013 — Молитва слов истины
  • 08/04/2013 — Пауль Уильямс «Неожиданный путь»
  • 07/29/2013 — Православно-буддийский «диалог» в Южной Сибири в XVII-XVIII вв. и его культурно-исторические последствия
  • 07/23/2013 — Чогьял Намкай Норбу об истории Тибета
  • 07/16/2013 — Религия в России в начале ХХI века: инсталляция прошлого?
  • 07/14/2013 — Экология и буддизм
  • 07/05/2013 — Люди и судьбы
  • 06/30/2013 — Галина Ершова. «Загадка хамбо-ламы Итигэлова»
  • 06/22/2013 — Роман Е.А.Торчинова «Таинственная самка»
  • 06/15/2013 — Грациозный уход
  • 05/29/2013 — Психотехники и ИСС в истории религий: вторая конференция
  • 05/29/2013 — Евгения Смагина «Манихейство»
  • 04/20/2013 — Каллиграфия Таши Мэннокса
  • 04/19/2013 — Тибетское искусство: новая иерархия ценностей
  • 04/17/2013 — Мистика и духовность
  • 04/15/2013 — Своеобразие философского учения Джидду Кришнамурти
  • 04/12/2013 — Монизм махаяны в творчестве Бидии Дандарона
  • 04/07/2013 — Издание книги Кхенчена Кончога Гьялцена Ринпоче
  • 04/04/2013 — Время и вечность сердца
  • 03/13/2013 — Лунг, ванг, разъяснения
  • 02/08/2013 — Психотехники и измененные состояния сознания в истории религий
  • 02/05/2013 — Небесный танец Бутана
  • 01/26/2013 — Дзонгсар Ринпоче «Не для счастья»
  • 01/21/2013 — Духовное бегство. Интервью с Джоном Уэлвудом
  • 12/26/2012 — Чистые миры Роберта Бира
  • 12/19/2012 — Тибетский художник Дугу Чёджел Ринпоче
  • 12/06/2012 — Встреча Далай-ламы с японскими учеными
  • 11/28/2012 — Война Шамбалы в Монголии
  • 11/19/2012 — Курс лекций в Петербурге «ДУХОВНЫЕ УЧИТЕЛЯ ВОСТОКА»
  • 10/29/2012 — Йогическая традиция Тибета в XXI веке
  • 10/19/2012 — Буддизм и русская душа
  • 10/04/2012 — Кёнчог Чжигмэ Ванпо «Драгоценное ожерелье: краткое изложение концепций буддийских и небуддийских философских школ»
  • 09/30/2012 — Научная конференция «Психотехники и измененные состояния сознания в истории религий»
  • 09/18/2012 — Бодхисаттва Кшитигарбха
  • 09/08/2012 — Биография тибетской йогини Шунгсеп Джецун (1852-1953)
  • 09/04/2012 — Краткая история буддизма в Тибете
  • 08/27/2012 — Образ Сукхавати: символизм и натурализм
  • 08/18/2012 — Buddhist Impressions
  • 08/03/2012 — Аналитическое освоение этапов пути к Пробуждению
  • 07/20/2012 — Хошеутовский хурул
  • 07/15/2012 — Labor improbus (мера человеческого)
  • 07/11/2012 — История барона Унгерна: опыт реконструкции.
  • 06/18/2012 — Тибетская книга мертвых
  • 05/29/2012 — Лунгта – “Конь Ветра”
  • 05/26/2012 — Розенберг и Эстония
  • 05/23/2012 — Паринирвана Тенга Ринпоче
  • 05/11/2012 — Мандалы «Лотосовой сутры»
  • 05/04/2012 — Цанид-хамбо Агван Доржиев
  • 04/27/2012 — Современная религиозная ситуация
  • 04/24/2012 — Шангпа Кагью. Интервью с Мокчок Ринпоче.
  • 04/06/2012 — Старейший мастер дзен и его искусство суровой любви
  • 03/31/2012 — Буддизм и психология — взгляд буддийского учителя
  • 03/28/2012 — Интервью с Кёдзан Джошу Сасаки Роши
  • 03/17/2012 — Любящее себя осознавание — Предотвращение самоубийства
  • 03/09/2012 — Тибет – эпидемия самосожжений
  • 03/06/2012 — Новые материалы на сайте
  • 02/27/2012 — Кратко о паломничестве на гору Эмей (Китай)
  • 02/20/2012 — Иностранная экспансия в Тибете в 1888-1919
  • 02/06/2012 — Буддизм в Пакистане
  • 01/29/2012 — Discovering Buddhism
  • 01/29/2012 — Пятые Доржиевские чтения
  • 01/20/2012 — Китаеведение — устная история: академик В. С.Мясников на Международном радио Тайваня
  • 01/16/2012 — Двуречье Бали
  • 01/10/2012 — Dzongsar Khyentse Rinpoche’s speech at Brighton, England in 2010
  • 01/07/2012 — В китайских кумирнях города Ашихэ
  • 01/03/2012 — Гарчен Ринпоче «37 Практик Бодхисаттвы»
  • 12/28/2011 — Волхвы: китайский след
  • 12/25/2011 — Канченджанга. Угасание традиции
  • 12/21/2011 — Шиарфэн, провинция Чжэцзян
  • 12/19/2011 — Ю.Мамлеев о мистике и поэзии, философии и литературе, религиозности
  • 12/17/2011 — Йонге Мингьюр Ринпоче о научных исследованиях
  • 12/16/2011 — Дзонгсар Кхьенце Ринпоче о трактатах Нагарджуны
  • 12/16/2011 — Лама Еше о корне проблем и настоящей религиозности
  • 12/15/2011 — «Жемчужины подвижнической мудрости» — образец современной исихастской литературы
  • 12/13/2011 — Е.С. 17-й Кармапа Тринлей Тхайе Дордже о Махатме Ганди
  • 12/12/2011 — E.Gene Smith
  • 12/12/2011 — Миниатюрную пагоду, предположительно содержащую частицу черепа Будды, обнаружили в Нанкине (Nanjing) китайские археологи
  • 12/12/2011 — Изучение Дуньхуана и история науки

Праджняпарамита Хридая Сутра.

Сутра Сердца. Мантра / Smaranam.ru

Праджняпарамита Хридая Сутра. Сутра Сердца. Мантра

Праджняпарамита Хридая Сутра. Сутра Сердца. «Сутра сердца совершенной мудрости» или просто «Сутра сердца» — один из самых важных и известных первоисточников Буддизма. Мантра Праджняпарамиты: ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА Считается, что тот, кто слушает, читает и размышляет над смыслом Сутры Сердца и читает мантру Праджняпарамиты обретает Просветление. Изучению «Сутры сердца» уделяется особое внимание в Буддизме всех школ. Эта Сутра вне религиозна и выражает глубинную суть мудрости. Сутра в основе своей описывает учение бодхисаттвы Авалокитешвары, который в данном контексте представляет добродетель праджни (мудрости). Его оценка феноменов полностью лежит в русле учения о пяти скандхах. Авалокитешвара обращается к Шарипутре, который в сутре представляет раннюю буддийскую школу «совершенной мудрости».

Бодхисаттва особенно подчёркивает, что «форма — это пустота, а пустота — это форма» и провозглашает скандхи (загрязнения, грехи) равно пустыми. После этого Авалокитешвара говорит о некоторых наиважнейших буддийских принципах и поясняет, что они просто слова, суть простые объяснения реальности, но не сама реальность, и потому не являются истиной в высшем значении этого понятия. Другими словами, буддист или практик йоги не может опираться на слова или традиционные догмы Учения. Бодхисаттва опирается на совершенство мудрости, которая воспринимает вещи такими, какие они есть на самом деле, то есть, воспринимает реальность напрямую. Эта совершенная мудрость сосредоточена в мантре «Сутры сердца», называемой также махамантрой Праджняпарамиты – это мантра великого видения, высочайшая мантра, несравненная мантра, успокаивающая все страдания, истинная (тиб.: познаваемая истинной), благодаря отсутствию заблуждений. Мантра Праджняпарамиты говорится вот так: ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА.
» Ее условный перевод: «О, переводящая за пределы, переводящая за пределы, уводящая за пределы пределов, уводящая за пределы пределов беспредельного к пробуждению, славься!» Праджняпарамита Мантра означает полное избавление от иллюзий и приветствует полное и окончательное пробуждение, совершенную мудрость. «Все Будды, пребывающие в трех временах, полностью пробуждались к высочайшему подлинному совершенному прозрению, опираясь на Праджняпарамиту.» Считается, что тот, кто слушает, читает и размышляет над смыслом Сутры Сердца и читает мантру Праджняпарамиты обретает Просветление. Праджняпарамита Хридая Сутра. Сутра Сердца. Мантра

одна из центральных концепций буддизма Махаяны, принципиально описывающая доктрину дхарм и пустотности, кажущейся реальности и пути бодхисаттв

                                     

1. Сутры праджняпарамиты

В буддийской традиции существует несколько сутр, в той или иной степени описывающих доктрину совершенной мудрости или совершенной праджни:

  • Алмазная сутра Ваджраччхедика праджняпарамита сутра,
  • Махапраджняпарамита-«Сутра великой праджняпарамиты», состоящая из 16 сутр и другие сутры.
  • Сутра Сердца Праджняпарамита хридая сутра,
  • Аштасахасрика-праджняпарамита-сутра «Восьмитысячестишие о совершенстве мудрости»,
  • Шатасахасрика-праджняпарамита «Стотысячник о совершенстве мудрости»,
  • Панчавимшати-праджняпарамита «Двадцатипятитысячник»,
  • частично сохранившаяся Аштадашасахасрика-праджняпарамита «Восемнадцатитысячник»,

Аштасахасрика-праджняпарамита-сутра, появившаяся в I веке до н. э., являлась первым текстом из серии сутр праджняпарамиты. В дальнейшие два-три столетия появились дополненные варианты Аштасахасрики объёмом в 25 000, 100 000, 500 000 шлок, ничем не отличавшиеся от исходной сутры по содержанию, но включающие в себя дополнительные повествовательные элементы, повторы и описания. После периода дополнений начался период обобщения и резюмирования обширных сутр, в ходе которого появились лаконичные и очень почитаемые в Восточной Азии Алмазная сутра и Сутра сердца Запредельной Премудрости, а также некоторые другие сутры.

Считается, что автором всех сутр праджняпарамиты является Будда Шакьямуни. Согласно традиции, когда Будда излагал данные сутры, он остался не понятым, поэтому сутры некоторый период времени не были известны. В то же время считается, что бодхисаттвы, которые «незримо присутствовали» во время проповеди, сохранили проповеди Будды, чтобы изложить их тогда, когда придёт нужное время.

В СССР исследованиями по праджняпарамитской литературе занимался эстонский буддолог Л. Мялль.

Впервые сутры праджняпарамиты опубликованы в России в 1986 году: Ваджраччхедика-праджняпарамита сутра и Хридая сутра — в сб.: Психологические аспекты буддизма. Новосибирск. 1986.

О комментарии на «Сутру сердца совершенства мудрости» в традиции Гелуг

[40]

Это тезисное изложение комментария на Сутру сердца основано на комментарии Геше Джамьян Кьетсе, преподанном в Санкт-Петербурге в виде курса из десяти лекций в марте — июне 1998 года. Данный курс оказался возможным благодаря синхронному переводу с тибетского языка на русский, выполненному доцентом восточного факультета СПбГУ Р. Н. Крапивиной. Своим глубоким комментарием Геше представил традицию комментирования этого важнейшего махаянского текста в Гоман Дацане (ныне располагается в Индии), относящемся к традиции Гелуг тибетского буддизма. Ввиду краткости настоящих тезисов, здесь не идет речь об истории Гоман Дацана, традиции Гелуг и тибетского буддизма вообще. Краткая историческая справка о традиции Гелуг приведена автором в докладе на Третьей конференции «Путь Востока» в 2000 году (см. материалы конференции).

На санскрите название сутры звучит как Бхагавати праджняпарамита хридая сутра, что приблизительно переводится как Сутра квинтэссенции совершениства мудрости. Затем дается переложение названия на тибетский язык, которое имеет более сложную структуру, чем оригинал. На тибетском языке название сутры содержит отсылки на значения совершенства мудрости как текст, как путь и как результат; ссылку на значение совершенства мудрости как постижения пустоты (в буддийском понимании) как на «мать» святых трех типов; ссылку на происхождение сутры из уст Будды; эпитеты Будды; а также ссылку на суть совершенства мудрости как результат пути.

За названием сутры следует вводный раздел, описывающий пять совершенств: «Такие слова я слышал однажды. Блаженный пребывал в Раджагрихе на Горе Коршуна…». Эта фраза описывает пять совершенств: совершенство Учения, Учителя, окружения, времени и места.

«Тогда Блаженный находился в медитативном погружении по поводу сосредоточения о перечне дхарм, называемом «глубокое видение» «. «Глубокое» означает «дно которого неизмеримо» и соотносится со значением области дхарм, дно которой неизмеримо. Под видением здесь подразумевается знание, которое присуще пробужденному существу. Видение в том смысле, что это знание снимает все покровы, которые закрывают область дхарм, столь глубокую, что ее невозможно измерить. И в этом смысле знание, присущее пробужденному, дает ему возможность видеть всю область дхарм. Под перечнем дхарм здесь подразумеваются, согласно комментарию, перечень дхарм по скандхам, перечень дхарм по источникам сознания и перечень дхарм по элементам, как они описываются в классических буддийских текстах. Этим выражением описывается [41] состояние Будды, который погрузился в область дхарм, и, будучи, погруженным в нее, испытывал сосредоточение на том, как дхармы по названным спискам существуют на самом деле, а именно на пустоте каждой из дхарм.

«И в то же время бодхисаттва махасаттва арья Авалокитешвара…» Здесь слово «арья», или святой, выражено через тибетское слово, которое также отражает значение «выше чем». Комментарий поясняет: выше, чем уровень обычного человека, и тем самым отличный. Здесь комментарий указывает на самое общее значение выражения «арья», не подчеркивая его технического смысла, значение «выше, чем обычный человек». Вторая часть этого предложения звучит таким образом, что, разглядывая такой объект, как пустота, бодхисаттва Авалокитешвара видит, что все пять скандх и каждая скандха по отдельности пусты от самобытия. То есть разглядывает дхармы по перечню из пяти скандх и видит, что все они вместе и каждая по отдельности пусты от самобытия.

Далее по тексту достопочтенный Шарипутра в силу могущества Будды задает вопрос. Здесь комментарий поясняет: задает вопрос в силу того, что его благословил на этот вопрос Пробужденный. Достопочтенный Шарипутра поднялся и спросил Авалокитешвару: «Как можно научиться Совершенству Мудрости?» — буквально такой вопрос. И с этого момента до конца сутры следует ответ Авалокитешвары.

Авалокитешвара говорит: «Все пять скандх следует рассматривать правильно, безупречно как пустые от самобытия. Если этот ответ раскрыть, то начало этого ответа — «все пять скандх» — требует продолжения. Продолжением является то, что все 108 дхарм, которые делятся на два блока — загрязенные и чистые, 53 загрязненных и 55 чистых, — являются основой для рассуждения о том, что все дхармы, начиная с пяти скандх, пусты от самобытия. Вот так следует правильно, безупречно рассматривать дхармы.

С другой стороны, в пассаже «следует правильно, безупречно рарассматривать… как пустые от самобытия» отсутствует прямое указание на путь. Есть только косвенное указание в структуре текста. Комментарий поясняет, что именно по причине отсутствия в сутрах праджняпарамиты прямого указания на путь был создан текст Абхисамаяаланкара — чтобы прояснить, каков же путь. Пассаж текста сутры прямо указывает на пустоту всех дхарм от самобытия, а косвенно — на путь к постижению этого.

Следующее выражение: «Образное пусто. Пустота и есть образное. Помимо образного нет другой пустоты. Помимо пустоты нет другого образного…» Комментарий здесь особо отмечает, что сутра выражает воззрение мадхьямики, срединного пути. В связи с этим, данная фраза выражает воззрение пустоты, свободное от четырех крайностей, применительно к скандхе образного. Следует сказать, что тема пустоты считается трудной для понимания и изложения. Далее, это воззрение экстраполируется на остальные четыре скандхи. Такое описание воззрения пустоты применительно к пяти скандхам соответствует первым двум этапам пути [42] по общей классификации этапов пути махаяны, а именно этапу накопления и этапу подготовки.

«Так, Шарипутра, все дхармы пусты…» С этого обращения к Шарипутре начинается тема «трех дверей освобождения» как метода практики на третьем этапе, этапе видения. Следующая фраза содержит отсылки к каждой из этих «дверей», обозначаемых как пустота, беззнаковость и отсутствие надежды.

После изложения трех дверей освобождения новым обращением к Шарипутре начинается новый раздел, соответствующий этапу пути освоения по класификации этапов пути махаяны. Здесь последовательное отрицание пяти скандх, восемнадцати элементов, двенадцати элементов прямого и двенадцати элементов обратного хода двенадцатичленной цепи зависимого происхождения, четырех истин, знания четырех истин, результата пути и отсутствия результата пути соответствует отсутствию этих элементов в медитативном погружении практикующего на этапе освоения.

В двух следующих разделах текста, начинающихся с обращений к Шарипутре, разъясняется, соответственно, этап не-обучения-более и мантра совершенства мудрости (праджняпарамита), которое на этом этапе осуществляется. Заключительный раздел текста содержит помимо стандартной для сутр формулировки завершения, когда слушатели выражают почтение выслушанному учению, упоминание того, что Будда вышел из своего сосредоточения, чтобы одобрить изложение сути совершенства мудрости Авалокитешварой и Шарипутрой. Комментарий при этом резюмирует все сказанное ранее, поясняя, что в подлинном смысле Будда никогда не выходит из состояния сосредоточения на основании пройденного пути, но в относительном смысле есть погружение и выход из сосредоточения.

В заключение следует сказать, что настоящие тезисы рассчитаны на то, чтобы передать только самое общее представление о тематике, направленности и стиле преподанного комментария. Автор тезисов предполагает сделать имеющиеся у него аудиозаписи лекций доступными в Интернете на своей странице на сервере философского факультета СПбГУ по адресу: http://elinski.philosophy.pu.ru/. Ниже приводится переложение (не перевод) текста Сутры сердца праджняпарамиты на русский язык, составленное по лекциям. Для прояснения отдельных мест использован перевод с санскрита, сделанный А.А. Терентьевым.

(1) Такие слова я слышал однажды. Блаженный пребывал в Раджагрихе на Горе Коршуна вместе с великой общиной монахов и великой общиной бодхисаттв. В то время Блаженный погрузился в сосредоточение, исследующее перечень дхарм, именуемое «глубокое видение». И в то же время бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара, рассматривая глубокую [43] практику совершенства мудрости, увидел пять скандх пустыми от самобытия. Тогда достопочтенный Шарипутра, побуждаемый внутренним могуществом Будды, спросил бодхисаттву-махасаттву Арья Авалокитешвару: «Если какие-нибудь сын благородной семьи или дочь благородной семьи захотят освоить глубокое совершенство мудрости, как следует им обучаться?» На это бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара так ответил достопочтенному Шарипутре:

(2) — Если, Шарипутра, какие-нибудь сын благородной семьи или дочь благородной семьи захотят освоить глубокое совершенство мудрости, они должны правильно, безупречно рассматривать пять скандх и другие как пустые от самобытия. Образное пусто; пустота и есть образно; помимо образного нет другой пустоты; помимо пустоты нет другого образного. Также ощущение, различение, формирующие факторы и сознание пусты.

(3) Так, Шарипутра, и все дхармы пусты; не имеют характеристик, появления, прекращения, грязи и чистоты; не сокращаются и не умножаются.

(4) Поэтому, Шарипутра, в пустоте нет образного, нет ощущения, нет различения, нет формирующих факторов, нет сознания, нет глаза, нет уха, нет носа, нет языка, нет тела, нет ума, нет видимости, нет звука, нет запаха, нет вкуса, нет осязаемого, нет дхарм, нет сознаний от зрительного до умственного, нет неведения, нет прекращения неведения и далее вплоть до того, что нет старости и смерти и нет прекращения старости и смерти, нет страдания, нет происхождения, нет прекращения, нет пути, нет знания, нет обретения и нет необретения.

(5) Поэтому, Шарипутра, поскольку бодхисаттвы не имеют обретения, они опираются на совершенство мудрости. Поскольку в их сознании нет препятствий, нет и страха. Полностью отходя от противного они тем самым достигают нирваны. Все будды, пребывающие в трех временах, достигли полного, окончательного, наивысшего пробуждения, опираясь на совершенство мудрости.

(6) Поэтому мантра совершенства мудрости, мантра великого знания, безупречная мантра, мантра сходная с непреходящим в упадок, мантра приводящая к полному успокоению всех страданий — безобманна и в силу того истинна. Мантра совершенства мудрости произносится так: ТАДъЯТхА ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА.

(7) Так, Шарипутра, следует осваивать глубокое совершенство мудрости.

Тогда Блаженный вышел из сосредоточения и похвалил бодхисаттву-махасаттву Арья Авалокитешвару: «Хорошо, хорошо, сын благородной семьи, так и есть, так и есть, о сын благородной семьи, именно так и следует осваивать глубокое совершенство мудрости на радость всем татхагатам».

Когда Блаженный изрек эти слова, возрадовались достопочтенный Шарипутра и бодхисаттва-махасаттва Арья Авалокитешвара и все собравшиеся, [44] включая богов, людей, асуров, гаруд и гандхарвов и восславили слова Блаженного. На этом заканчивается Сутра сердца совершенства мудрости.

Текст песни Буддийские Мантры — Праджняпарамита хридая сутра перевод, слова песни, видео, клип

Pajñāpāramita-hṛdayam sūtra
oṃ namo bhagavatyai ārya prajñāpāramitāyai!

ārya-avalokiteśvaro bodhisattvo gambhīrāṃ
prajñāpāramitā cayrāṃ caramāno vyavalokayati sma:
panca-skandhās tāṃś ca svābhava śūnyān paśyati sma.
iha śāriputra rūpaṃ śūnyatā śūnyataiva rūpaṃ,
rūpān na pṛthak śūnyatā śunyatāyā na pṛthag rūpaṃ,
yad rūpaṃ sā śūnyatā ya śūnyatā tad rūpaṃ;
evam eva vedanā saṃjñā saṃskāra vijñānaṃ.
iha śāriputra sarva-dharmāḥ śūnyatā-lakṣanā,
anutpannā aniruddhā, amalā aviamalā, anūnā aparipūrṇāḥ.
tasmāc chāriputra śūnyatayāṃ
na rūpaṃ na vedanā na saṃjñā na saṃskārāḥ na vijñānam.
na cakṣuḥ-śrotra-ghrāna-jihvā-kāya-manāṃsi.
na rūpa-śabda-gandha-rasa-spraṣṭavaya-dharmāh. Na cakṣūr-dhātur
yāvan na manovijñāna-dhātuḥ.
na-avidyā na-avidyā-kṣayo
yāvan na jarā-maraṇam na jarā-maraṇa-kṣayo.
na duhkha-samudaya-nirodha-margā. Na jñānam, na prāptir na-aprāptiḥ.
tasmāc chāriputra aprāptitvād
bodhisattvasya prajñāparamitām āśritya
viharatyacittāvaraṇaḥ. cittāvaraṇa-nāstitvād
atrastro viparyāsa-atikrānto niṣṭhā-nirvāṇa-prāptaḥ.
tryadhva-vyavasthitāḥ sarva-buddhāḥ prajñāpāramitām
āśrityā-anuttarāṃ samyaksambodhim abhisambuddhāḥ.
tasmāj jñātavyam:
prajñāpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā mantro
«nuttara-mantro» samasama-mantraḥ,
sarva duḥkha prasamanaḥ, satyam amithyatāt.
prajñāpāramitāyām ukto mantraḥ. tadyathā:
gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā

Праджняпарамита хридая сутра.
Сердце Благословенной Праджняпарамиты.
Перевод А.А. Терентьева с санскритской версии сутры.

ОМ, хвала Благословенной Праджняпарамите! Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Раджагрихе на горе Коршуна с великой общиной монахов и великой общиной бодхисаттв. В то время Благословенный, произнеся поучение под названием «Глубина видимости», погрузился в самадхи. И в тот миг бодхисаттва-махасаттва Арья-Авалокитешвара так узрел суть практики глубокой Праджняпарамиты: «Ведь пять скандх поистине видятся пустыми в их самобытии!»
Тогда достопочтенный Шарипутра, [побуждаемый] магической силой Будды, спросил у бодхисаттвы-махасаттвы Арья-Авалокитешвары: «Если какой-нибудь сын [благородной] семьи или дочь [благородной] семьи захотят практиковать глубокую Праджняпарамиту, как следует учиться?»
В ответ на это бодхисаттва-махасаттва Арья-Авалокитешвара так отвечал достопочтенному Шарипутре: «Если, Шарипутра, какие-нибудь сын [благородной] семьи или дочь [благородной] семьи захотят практиковать глубокую Праджняпарамиту, следует именно так истинно показать: «Ведь пять скандх поистине видятся пустыми в их самобытии!» Здесь, Шарипутра, форма – пустота, а пустота – форма. Пустота неотлична от формы, форма неотлична от пустоты; что форма – то пустота, что пустота – то форма. Точно так же эмоции, понятия, кармические образования, сознание. Здесь, Шарипутра, все дхармы отмечены пустотой, не рождены и не преходящи, не загрязненны и не очищенны, не ущербны и не совершенны. Поэтому, Шарипутра, в пустоте нет формы, нет эмоций, нет понятий, нет кармических образований, нет сознания, нет глаза, уха, носа, языка, тела, ума, нет видимого, слышимого, обоняемого, вкушаемого, осязаемого, нет дхарм. Нет элементов, начиная от глаза и кончая сознанием ума. Нет неведения, нет пресечения неведения, и далее, вплоть до того, что нет старости и смерти и нет пресечения старости и смерти.
Страдания, источника, пресечения, пути – нет. Нет познания, нет достижения, нет недостижения.
Поэтому, Шарипутра, бодхисаттва живёт, опираясь на Праджняпарамиту посредством недостижения, без препятствий в психике, и благодаря отсутствию психических препятствий бесстрашно, отринув превратное, в конце концов достигает нирваны.
Все Будды, пребывающие в трёх временах, полностью пробуждались к высочайшему подлинному совершенному прозрению, опираясь на Праджняпарамиту.
Поэтому следует знать: великая мантра Праджняпарамиты – мантра великого ведения, высочайшая мантра, несравненная мантра, успокаивающая все страдания, истинная благодаря отсутствию заблуждений. Мантра Праджняпарамиты говорится вот так:

ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА!

Так, Шарипутра, должны бодхисаттвы осуществлять обучение глубокой Праджняпарамите».
Тогда Благословенный вышел из самадхи и похвалил бодхисаттву-махасаттву Арья-Авалокитешвару: «Отлично! Отлично, сын семьи! Именно так, сын семьи, именно так, как показано тобой, следует осуществлять практику глубокой Праджняпарамиты на радость всем татхагатам и архатам».
Когда сказаны были Благословенным такие слова, возрадовались достопочтенный Шарипутра, и бодхисаттва-махасаттва Арья-Авалокитешвара, и те монахи, и те бодхисаттвы-махасаттвы, и все присутствовавшие боги, люди, асуры, гаруды, гандхарвы, и мир возликовал от сказанного Благословенным.
Так заканчивается «Сердце Благословенной Праджняпарамиты».

Therefore, one should know: the great mantra of Prajnaparamita is the mantra of great knowledge, the highest mantra, the incomparable mantra, calming all suffering, true due to the absence of delusions. The Prajnaparamita Mantra is said like this:

OM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI MATCH!

So, Shariputra, the bodhisattvas should teach deep Prajnaparamita. «
Then the Blessed One came out of samadhi and praised the bodhisattva-mahasattva Arya-Avalokiteshvara: «Excellent! Excellent, son of the family! Just so, son of the family, just as you have shown, you should practice deep Prajnaparamita to the joy of all tathagats and arhats.»
When such words were said to the Blessed One, the venerable Shariputra rejoiced, and the bodhisattva-mahasattva Arya-Avalokiteshvara, and those monks, and those bodhisattvas-mahasattvas, and all the gods present, people, asuras, garudas, the worldly blessed ones said.
Thus ends the «Heart of the Blessed Prajnaparamita.»

Сутра сердца

«Для всех, кто любит Дхарму, изучение Каза Сутры сердца — настоящее благо — оно служит нам введением, историей, ящиком для инструментов и сокровищницей учений. Оно читается как история любви, детектив, и, тем не менее, это потрясающий научный ресурс. Как вдохновение, как справка, как глубокое исследование, эта работа непревзойденна! » —Роши Пэт Энке О’Хара, автор книги Самое сокровенное: Дзен-подход к жизненным вызовам

«Сутра сердца Кадзуаки Танахаши: Всеобъемлющее руководство по классике буддизма Махаяны дает именно то, что обещает ее подзаголовок, и многое другое. .В большинстве книг по сутрам излагаются уже хорошо известные учения о пустоте (однако многие из этих учений по-прежнему не поддаются нашему пониманию). Но такое изложение, хотя и ясно представленное здесь, — меньшее из того, что предлагает эта книга. Кроме того, в нем прослеживается история текста, его перевод и распространение в Азии и на Западе в древние и современные времена, а также обсуждаются важные и новаторские современные исследования. Он включает в себя биографию Сюаньчжана, самого известного китайского переводчика сутры, который, как известно, путешествовал в Индию, чтобы найти ее, а также рассказ о современном паломничестве в корейский монастырь, чтобы увидеть самые старые из существующих гравюр текста на дереве.Самый длинный его раздел — это построчное сравнение версий текста на английском и нескольких азиатских языках, полное полезных нюансов. Короче говоря, этот удивительный труд, основанный на любящей учености, написанный с обычной ловкостью Каза, является обязательным для любого серьезного студента Дхармы », — Зокецу Норман Фишер, поэт, священник Дзэн и автор книги Escape This Crazy Life of Tears и «Тренинг в сострадании: учения дзэн по практике лоджонга»

«Книга Танахаши о Сутре сердца , в основном в китайском и японском контекстах, охватывает широкий спектр подходов к этой самой известной из всех сутр махаяны.Он оживляет сутру, проливая свет на нее с разных сторон, представляя ее исторический фон и традиционные комментарии, оценивая современную науку, адаптируя текст для современных читателей, исследуя его связь с западной наукой и рассказывая личные анекдоты. Богатство Сутры сердца и множество способов ее понимания и созерцания дополнительно подчеркиваются его сравнением ее версий на основных азиатских языках, на которых она была передана, а также в ряде английских переводов. .Настоятельно рекомендуется всем, кто желает исследовать глубину этого текста во всех его аспектах ». — Карл Бруннгельцль, автор Сутра сердечного приступа: новый комментарий к Сутре сердца

« Шедевр любящей и скрупулезной учености, Сутра сердца Каз Танахаши — это живое, дышащее, глубоко личное празднование любимого текста, который все читатели — буддисты и небуддисты, новички в учении и опытные ученые — будут лелеять на протяжении всего времени.»- Рут Озеки, автор Повесть для временного существования

Арья Праджняпарамита Хридая Сутра अार्यप्रज्ञापारमिताहृदयसूत्रम् на Vimeo

«Сутра Арья Праджняпарамита Хридая», известная здесь как «Сутра сердца» или «Сутра сердца мудрости», в ее немного более длинной версии, соответствующей общепринятому тибетскому переводу, читаемому на санскрите. Сутра сердца считается сокращенной Сущностью и Сердцем всего корпуса Праджняпарамиты или литературы о Совершенстве Мудрости, составляющей Второй поворот Колеса Дхармы и основой буддийской традиции Махаяны.Сутры Совершенства Мудрости варьируются по объему от Шатасахасрики, или Совершенства Мудрости в 100000 строках, до версий в 25000 и 8.000 строк, до более коротких версий, таких как Алмазная сутра и Сутра сердца. Самая короткая версия, которая в конечном итоге будет сохранена в сердце, состоит всего из одной буквы. Чтение следует за изданием текста Эдвардом Конзесом, опубликованным в Журнале Королевского азиатского общества в 1948 году.
Действие учения происходит на знаменитом Пике Стервятника, недалеко от Раджагрихи, где, как говорят, было установлено Второе Колесо Дхармы. в движении.В этой сутре Сам Будда в основном хранит молчание, в то время как Арья Авалокитешвара отвечает на вопрос Аюшмана Шарипутры о практике Совершенства Мудрости. Учение вводит высшее толкование Четырех Благородных Истин и Доктрины Вселенской Пустоты или Шуньята. Он содержит знаменитое уравнение Формы и Пустоты и трансцендентность всех концептуальных двойственностей. В конце текста Безмолвный Будда одобряет учение.

Перевод, сделанный Комитетом переводов Наланды

«Так я слышал.Однажды Благословенный жил в Раджагрихе на горе Пик Стервятника вместе с большим собранием сангхи монахов и большим собранием сангхи бодхисаттв. В это время Благословенный вошел в самадхи, выражающее дхарму, называемую «глубокое озарение», и в то же время благородный Авалокитешвара, бодхисаттва махасаттва, практикуя глубокую праджняпарамиту, увидел это так: он увидел пять скандх как пустые природы.

Затем, силой Будды, достопочтенный Шарипутра сказал благородному Авалокитешваре, бодхисаттве махасаттве: «Как следует обучать сына или дочь благородной семьи, желающих практиковать глубокую праджняпарамиту?»

Обращаясь таким образом, благородный Авалокитешвара, бодхисаттва махасаттва, сказал достопочтенному Шарипутре: «О Шарипутра, сын или дочь благородной семьи, который желает практиковать глубокую праджняпарамиту, должен видеть это так: видеть пять скандх как пустые. природа.Форма — это пустота; пустота также есть форма. Пустота есть не что иное, как форма; форма есть не что иное, как пустота. Точно так же чувство, восприятие, формирование и сознание суть пустота. Таким образом, Шарипутра, все дхармы — это пустота. Нет характеристик. Нет ни рождения, ни прекращения. Нет нечистоты и чистоты. Нет ни уменьшения, ни увеличения. Следовательно, Шарипутра, в пустоте нет ни формы, ни чувства, ни восприятия, ни образования, ни сознания; ни глаза, ни уха, ни носа, ни языка, ни тела, ни ума; ни видимости, ни звука, ни запаха, ни вкуса, ни прикосновения, ни дхарм, ни глазных дхату до дхату ума, ни дхату дхарм, ни дхату сознания ума; нет невежества, нет конца невежеству до старости и смерти, нет конца старости и смерти; Ни страдания, ни источника страдания, ни прекращения страдания, ни пути, ни мудрости, ни достижения, ни недостижения.Поэтому, Шарипутра, поскольку бодхисаттвы не имеют достижений, они пребывают посредством праджняпарамиты.

Поскольку нет затемнения ума, нет и страха. Они преодолевают ложь и достигают полной нирваны. Все будды трех времен с помощью праджняпарамиты полностью пробуждаются к непревзойденному, истинному, полному просветлению. Поэтому великая мантра праджняпарамиты, мантра великого прозрения, непревзойденная мантра, непревзойденная мантра, мантра, успокаивающая все страдания, должна называться истиной, поскольку в ней нет обмана.Мантра праджняпарамита произносится так:

ОМ ВОРОТА ПАРАГАТ ПАРАСАМВРАТА БОДХИ СВАХА

Таким образом, Шарипутра, бодхисаттва махасаттва, должен практиковать глубокую праджняпарамиту.

Тогда Благословенный поднялся из этого самадхи и восхвалял благородного Авалокитешвару, бодхисаттву махасаттву, говоря: «Хорошо, хорошо, о сын благородного семейства; так оно и есть, о сын благородного семейства, так оно и есть. Человек должен практиковать глубокое знание. праджняпарамита, как вы учили, и все татхагаты возрадуются.«
Когда Благословенный сказал это, достопочтенный Шарипутра и благородный Авалокитешвара, бодхисаттва махасаттва, все это собрание и весь мир с его богами, людьми, асурами и гандхарвами обрадовались и прославили слова Благословенного».

Перевод с сайта: dharmanet.org/HeartSutra.htm
декламация на санскрите М. Линдбергом

Праджня-Парамита-Хридайя / Сутра сердца Бхагавати, сердце трансцендентного знания Шрипракаша Синхи :: SSRN

32 стр. Добавлено: 25 октября 2017 года Последняя редакция: 12 окт.2018 г.

Дата написания: 25 октября 2017 г.

Абстрактные

Суть сутты, которую часто называют сердечной суттой или праджня-парамитой, — это мудрость, связанная с абсолютной истиной или парамартхой, переживаемая сердцем.Его называют краеугольным камнем буддийского учения Махаяны, но в более грандиозном аспекте природы истину нельзя ни назвать буддийской, ни индуистской, ни исламской, ни христианской, ни сикхской, ни дао, ни дзен, ни парси, ни квантовой, ни социальной и т. Д. кто-то медитирует, что отождествления растворяются. Было бы неправильно говорить, что он / она были бы буддистом, когда его / его индивидуальность теряется в пустоте во время медитации. Что остается, так это осознанность и в осознанности, все цепляние и лихорадка теряются.В тибетской культуре это знание, позволяющее перейти в царство состояния будды или полностью освобожденного состояния, также почитается как богиня и носит имя Бхагавати. Итак, мать всех будд или полностью освобожденных — не что иное, как абсолютная истина, заключенная в праджня-парамита-сутте. Один возносит женский аспект природы на более высокую цитадель и называет его матерью всех Будд. Переживание абсолютной истины в сердце требует времени, но оно упаковано в вербализованную искаженную форму нескольких слов.Сутта пытается уловить неуловленный абсолют и дает возможность исследовать более глубокие сферы истины на эмпирическом уровне. Обратите внимание, что и бывший Будда, и бодхисаттва-махасаттва входят в пустоту, переживают знание во всей совокупности ум-тело, и после этого опыта Сиддхартха поднимает Авалокитешвару на более высокий уровень и просит его передать полученные знания в нескольких словах. По окончании обучения Будда ставит печать на то, чему учил бодхисаттва, говоря: «Молодец! Вот как его надо учить.«У человека есть знание, но нужна печать подтверждения. Актуальность этого знания необъяснима, учитывая великодушие конфликтов и столкновений, которые происходят в совокупности разума и тела в связи с совершаемым духовным путешествием. Это знание имеет огромную ценность для тех, кто испытал в своем сердце глубокие противоречивые проблемы, которые беспокоили их относительно тонких аспектов духовного путешествия. Праджня-парамита-сутта направлена ​​на решение более глубоких проблем, которые беспокоят сердце духовного искателя, и делает путь достаточно легким для достижения цели.Сутра Сердца содержит сутру Махасаттипаттхана. Короче говоря, он включает в себя установление первого поворота (восьмеричная истина и путь), второго поворота (пустоты или шуньята дхарм) и связи между первым и вторым поворотом, что является третьим поворотом ( возможность подключения первого и второго). В ограниченном восприятии третий поворот — это мост между первым и вторым. Не постигая более глубокую сущность, возникает дисгармония.

Ключевые слова: Праджня-парамита-сутта

Рекомендуемое цитирование: Предлагаемое цитирование