Какие варианты сказки царевна лягушка вам известны: Известно, что у сказки «Царевна-лягушка» более 20 вариантов, значит, она совершенствовалась и недаром считается одной

Царевна-лягушка (пять вариантов сказки) — Страница 2 из 5

Оглавление:

1.Сказка о лягушке и богатыре (П. Тимофеев. Сказки русские (1787 г.))

2. Царевна-лягушка (в сборнике русских сказок Афанасьева – №267)

3. Царевна-лягушка (в сборнике русских сказок Афанасьева – №268)

4. Царевна-лягушка (в сборнике русских сказок Афанасьева – №269)

5. Царевна-лягушка (в сборнике русских сказок Афанасьева – №269 – литературная обработка)

Царевна-лягушка

(в сборнике русских сказок Афанасьева – №267)*

В стары годы, в старопрежни, у одного царя было три сына — все они на возрасте. Царь и говорит:

— Дети! Сделайте себе по самострелу и стреляйте: кака женщина принесёт стрелу, та и невеста; ежели никто не принесёт, тому, значит, не жениться.

Большой сын стрелил, принесла стрелу княжеска дочь; средний стрелил, стрелу принесла генеральска дочь; а малому Ивану-царевичу принесла стрелу из болота лягуша в зубах. Те братья были веселы и радостны, а Иван-царевич призадумался, заплакал: «Как я стану жить с лягушей? Век жить — не реку перебрести или не поле перейти!» Поплакал-поплакал, да нечего делать — взял в жёны лягушу.

Их всех обвенчали по ихнему там обряду; лягушу держали на блюде.

‎Вот живут они. Царь захотел одиножды посмотреть от невесток дары, котора из них лучше мастерица. Отдал приказ. Иван-царевич опять призадумался, плачет: «Чего у меня сделат лягуша! Все станут смеяться». Лягуша ползат по полу, только квакат. Как уснул Иван-царевич, она вышла на улицу, сбросила кожух, сделалась красной де́вицей и крикнула: «Няньки-маньки! Сделайте то-то!» Няньки-маньки тотчас принесли рубашку самой лучшей работы. Она взяла её, свернула и положила возле Ивана-царевича, а сама обернулась опять лягушей, будто ни в чём не бывала! Иван-царевич проснулся, обрадовался, взял рубашку и понёс к царю. Царь принял её, посмотрел:

— Ну, вот это рубашка — во Христов день надевать!

Середний брат принёс рубашку; царь сказал:

— Только в баню в ней ходить!

А у большого брата взял рубашку и сказал:

— В чёрной избе её носить!

Разошлись царски дети; двое-то и судят между собой: «Нет, видно мы напрасно смеялись над женой Ивана-царевича, она не лягуша, а кака-нибудь хи́тра[5]

‎Царь даёт опять приказанье, чтоб снохи состряпали хлебы и принесли ему напоказ, котора лучше стряпат? Те невестки сперва смеялись над лягушей; а теперь, как пришло время, они и послали горнишну подсматривать, как она станет стряпать.

Лягуша смекнула это, взяла замесила квашню, скатала, печь сверху выдолбила, да прямо туда квашню и опрокинула. Горнишна увидела, побежала, сказала своим барыням, царским невесткам, и те так же сделали. А лягуша хитрая только их провела, тотчас тесто из печи выгребла, всё очистила, замазала, будто ни в чём не бывала, а сама вышла на крыльцо, вывернулась из кожуха и крикнула: «Няньки-маньки! Состряпайте сейчас же мне хлебов таких, каки мой батюшка по воскресеньям да по праздникам только ел». Няньки-маньки тотчас притащили хлеба. Она взяла его, положила возле Ивана-царевича, а сама сделалась лягушей. Иван-царевич проснулся, взял хлеб и понёс к отцу. Отец в то время принимал хлебы от бо́льших братовей; их жёны как поспускали в печь хлебы так же, как лягуша, — у них и вышло кули-мули. Царь наперво принял хлеб от большого сына, посмотрел и отослал на кухню; от середнего принял, туда же послал. Дошла очередь до Ивана-царевича; он подал свой хлеб. Отец принял, посмотрел и говорит:

— Вот это хлеб — во Христов день есть! Не такой, как у бо́льших снох, с закалой!

‎После того вздумалось царю сделать бал, посмотреть своих сношек, котора лучше пляшет? Собрались все гости и снохи, кроме Ивана-царевича; он задумался: «куда я с лягушей поеду?» И заплакал навзрыд наш Иван-царевич.

Лягуша и говорит ему:

— Не плачь, Иван-царевич! Ступай на бал. Я через час буду.

Иван-царевич немного обрадовался, как услыхал, что́ лягуша бает; уехал, а лягуша пошла, сбросила с себя кожух, оделась чудо как! Приезжает на бал; Иван-царевич обрадовался, и все руками схлопали: кака красавица! Начали закусывать; царевна огложет коску, да и в рукав, выпьет чего — остатки в другой рукав. Те снохи видят, чего она делат, и они тоже кости кладут к себе в рукава, пьют чего — остатки льют в рукава. Дошла очередь танцевать; царь посылает бо́льших снох, а они ссылаются на лягушу. Та тотчас подхватила Ивана-царевича и пошла; уж она плясала-плясала, вертелась-вертелась — всем на диво! Махнула правой рукой — стали леса и воды, махнула левой — стали летать разные птицы. Все изумились. Отплясала — ничего не стало. Други снохи пошли плясать, так же хотели: котора правой рукой ни махнёт, у той кости-та и полетят, да в людей, из левого рукава вода разбрызжет — тоже в людей. Царю не понравилось, закричал: «Будет, будет!» Снохи перестали.

‎Бал был на отходе. Иван-царевич поехал наперёд, нашёл там где-то женин кожух, взял его да и сжёг. Та приезжат, хватилась кожуха: нет! — сожжён. Легла спать с Иваном-царевичем; перед утром и говорит ему:

— Ну, Иван-царевич, немного ты не потерпел; твоя бы я была, а теперь бог знат. Прощай! Ищи меня за тридевять земель, в тридесятом царстве.

И не стало царевны.

‎Вот год прошёл, Иван-царевич тоскует о жене; на другой год собрался, выпросил у отца, у матери благословенье и пошёл. Идет долге уж, вдруг попадатся ему избушка — к лесу передом, к нему задом. Он и говорит:

— Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, — к лесу задом, а ко мне передом.

Избушка перевернулась. Вошёл в избу; сидит старуха и говорит:

— Фу-фу! Русской коски слыхом было не слыхать, видом не видать, нынче русска коска сама на двор пришла! Куда ты, Иван-царевич, пошёл?

— Прежде, старуха, напой-накорми, потом вести расспроси.

Старуха напоила-накормила и спать положила. Иван-царевич говорит ей:

— Баушка! Вот я пошёл доставать Елену Прекрасну.

— Ой, дитятко, как ты долго (не бывал)! Она с первых-то годов часто тебя поминала, а теперь уж не помнит, да и у меня давно не бывала. Ступай вперёд к середней сестре, та больше знат.

‎Иван-царевич поутру отправился, дошёл до избушки и говорит:

— Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, — к лесу задом, а ко мне передом.

Избушка перевернулась. Он вошёл в неё, видит — сидит старуха и говорит:

— Фу-фу! Русской коски слыхом было не слыхать и видом не видать, а нынче русска коска сама на двор пришла! Куда, Иван-царевич, пошёл?

— Да вот, баушка, доступать Елену Прекрасну.

— Ой, Иван-царевич, — сказала старуха, — как ты долго! Она уж стала забывать тебя, выходит взамуж за другого: скоро свадьба! Живёт теперь у большой сестры, ступай туда да смотри ты: как станешь подходить — у неё узнают, Елена обернётся веретёшко, а платье на ней будет золотом. Моя сестра золото станет вить, как совьёт веретёшко, и положит в ящик, и ящик запрёт, ты найди ключ, отвори ящик, веретёшко переломи, кончик брось назад, а корешок перед себя: она и очутится перед тобой.

‎Пошёл Иван-царевич, дошёл до этой старухи, зашёл в избу; та вьёт золото, свила его веретёшко и положила в ящик, заперла и ключ куда-то положила. Он взял ключ, отворил ящик, вынул веретёшко и переломил по сказанному, как по писаному, кончик бросил за себя, а корешок перед себя. Вдруг и очутилась Елена Прекрасна, начала здороваться:

— Ой, да как ты долго, Иван-царевич? Я чуть за другого не ушла.

А тому жениху надо скоро быть. Елена Прекрасна взяла ковёр-самолёт у старухи, села на него, и понеслись, как птица полетели. Жених-от за ними вдруг и приехал, узнал, что они уехали; был тоже хитрый! Он ступай-ка за ними в погоню, гнал-гнал, только сажо́н десять не догнал: они на ковре влетели в Русь, а ему нельзя как-то в Русь-то, воротился; а те прилетели домой, все обрадовались, стали жить да быть да животы

 наживать — на славу всем людям.

===

КОНЕЦ

*Записано в Шадринском уезде А. Н. Зыряновым.

Прочтений: 2 433

Урок 6 Завершение изучения сказки «Царевна-лягушка»

Вышел он к синему морю и видит: на берегу, на жёл­том песке, лежит-издыхает щука-рыба. Говорит Иван- царевич:

— Ну, сейчас эту щуку съем! Мочи моей больше нет — так есть хочется!

— Ах, Иван-царевич, — молвила щука, — сжалься надо мной — не ешь меня, брось лучше в синее море!

Сжалился Иван-царевич над щукой, бросил её в море, а сам пошёл берегом за своим клубочком.

Долго ли, коротко ли — прикатился клубочек к из­бушке. Стоит та избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается.

— Избушка-избушка, стань по-старому, как мать по­ставила: к лесу задом, ко мне передом.

Избушка повернулась к нему передом, к лесу задом. Иван-царевич вошёл в неё и видит: на печи, на девятом кирпиче, лежит Баба Яга — костяная нога, зубы — на полке, а нос в потолок врос.

— Зачем, добрый молодец, ко мне пожаловал? — го­ворит ему Баба Яга. — Дело пытаешь или от дела лы- таешь?

Иван-царевич ей отвечает:

 Ах ты, Баба Яга — костяная нога, ты бы меня пре­жде напоила, накормила, в бане выпарила, тогда бы и спрашивала.

И то правда.

 

Баба Яга его в бане выпарила, напоила, накормила, в постель уложила, и Иван-царевич рассказал ей, что ищет свою жену Василису Премудрую.

 

— Знаю, знаю! — говорит Баба Яга. — Она теперь у злодея Кощея Бессмертного. Трудно будет её достать, нелегко с Кощеем сладить: его ни стрелой, ни пулей не убьёшь. Потому он никого и не боится.

 

—    Да есть ли где его смерть?

 

—   Его смерть — на конце иглы, та игла — в яйце, то яйцо — в утке, та утка — в зайце, тот заяц — в кованом ларце, а тот ларец — на вершине старого дуба. А тот дуб в дремучем лесу растёт.

Рассказала Баба Яга Ивану-царевичу, как к тому дубу пробраться. Поблагодарил её царевич и пошёл.Долго по дремучим лесам пробирался, в топях болотных вяз и пришёл наконец к  Кощееву дубу. Стоит тот дуб, вершиной в облака упирается, корни на сто вёрст в земле раскинул, ветками красное солнце закрыл. А на самой его вершине — кованый ларец.

Смотрит Иван-царевич на дуб и не знает, что ему делать, как ларец достать. «Эх, — думает, — где-то медведь? Он бы мне помог!»

Только подумал, а медведь тут как тут: прибежал и выворотил дуб с корнями. Ларец упал с вершины и разбился на мелкие кусочки.

Выбежал из ларца заяц и пустился наутёк. «Где-то мой заяц? — думает царевич. — Он этого зайца непременно догнал бы…»

Не успел подумать, а заяц тут как тут: догнал другого зайца, ухватил и разорвал пополам.

Вылетела из того зайца утка и поднялась высоко высоко в небо. «Где-то мой селезень?» —думает царевич. А уж селезень за уткой летит — прямо в голову клюёт. Выронила утка яйцо, и упало то яйцо в синее море.

Загоревал Иван-царевич, стоит на берегу и говорит:

 

—   Где-то моя щука? Она достала бы мне яйцо со дна морского!

 «Царевна-лягушка». Худ. И. Билибин

Вдруг подплывает к берегу щука-рыба и держит в зу­бах яйцо:

—      Получай, Иван-царевич!

Обрадовался царевич, разбил яйцо, достал иглу и от­ломил у неё кончик. И только отломил — умер Кощей Бессмертный, прахом рассыпался.

Пошёл Иван-царевич в Кощеевы палаты. Вышла к нему Василиса Премудрая и говорит:

—      Ну, Иван-царевич, сумел ты меня найти-разыс- кать, теперь я твоя весь век буду!

Выбрал Иван-царевич лучшего скакуна из Кощеевой конюшни, сел на него с Василисой Премудрой и воро­тился в своё царство-государство.

И стали они жить дружно, в любви и согласии.

Волшебная Сказка и её герои

1)  Понравилась ли вам сказка? К какому жанру сказок она от­носится (волшебным, бытовым, сказкам о животных)? Какие особенности народной сказки вы в ней обнаружили (присказ­ка, зачин, концовка, повторы, постоянные эпитеты)? Приведи­те примеры из текста.

2)   Кто главные герои? Почему сказка называется «Царевна-ля­гушка», хотя не одна она героиня этой сказки?

3)  Как выполняют задания царя Василиса Премудрая и жёны старших царевичей? Расскажите об этом. Как царь оцени­вает их работу? Постарайтесь рассказать близко к тексту эпизод, когда царевна-лягушка приезжает на пир. Каким был пир?

4)    Известно, что у этой сказки более 20 вариантов, значит, она совершенствовалась и недаром считается одной из лучших на­родных сказок. Постарайтесь найти примеры особого склада сказки. Вот один из них: описание работы царевны-лягуш­ки — ритмичное, складное, как стихотворение:

Где кольнёт иглой раз — цветок зацветёт, где кольнёт другой раз — хитрые узоры идут, где кольнёт третий — птицы летят…

Какие варианты этой сказки вам известны? Какие отличия вы в них заметили?

5)  Сказка — это занимательный рассказ о необыкновенных со­бытиях и приключениях. Какие необыкновенные события и приключения связаны с героями сказки «Царевна-лягушка»? Кто помогал Ивану-царевичу? Почему? За что разгневался Ко­щей Бессмертный на Василису Премудрую и приказал ей три года квакушкой быть?

6)  Почему таким долгим и трудным был путь Ивана-царевича к царевне-лягушке? Что этим хотел сказать сказитель-автор? Кто помогал Ивану-царевичу? Расскажите о чудесных помощ­никах.

 

Домашнее задание

Перечитайте сказку. Подготовьтесь к тесту.

сочинение по литературе на Сочиняшка.Ру

Волшебные сказки с давних времен являются неотъемлемым элементом культуры и творчества любого народа. В каждой стране есть свои сюжеты для них, свои добрые и злые персонажи. Для нас одной из любимых героинь является Василиса Премудрая из сказки «Царевна-лягушка». Для многих поколений детей она стала символом доброты и ума, заботливости и скромности. Описание Василисы Премудрой сопровождается множеством ярких эпитетов и представляет собой воспевание красоты и величия исконно русского женского характера.

Волшебная сказка «Царевна-лягушка» и ее главная героиня

Сюжет сказки «Царевна-лягушка» известен всем с малых лет. Василиса Премудрая – это волшебница, заколдованная своим отцом, Кощеем Бессмертным, за то, что превзошла его в искусстве колдовства. В сказке она становится невестой, а потом женой Ивана-царевича. По мере развития сюжета девушка проявляет свое мастерство, выполняя приказы царя: выпекает хлеб, искусно ткет шелковый ковер (или в других вариантах – рубашку). Впечатляет и описание Василисы Премудрой на пиру, где она превращается в сказочную красавицу и изумляет гостей своим волшебным искусством.


Иван, желая, чтобы его жена всегда оставалась в облике царевны, сжигает лягушачью кожу. После этого Василиса исчезает. Чтобы вновь обрести свою любовь, царевичу приходится пройти через множество опасностей и, главное, сразиться с отцом своей жены, Кощеем Бессмертным. Конец у сказки счастливый – Иван и Василиса преодолевают все трудности и оказываются вместе навсегда.

Чем же привлекательна Василиса Премудрая? Русская народная сказка – это не только плод фантазии, но и отражение реальной жизни людей. Помня об этом, можно проследить в образе Василисы наиболее ценные женские качества для русского народа.

Decadence

Внешность главной героини Василисы Премудрой

Интересно, что о внешности главной героини в сказке практически ничего не говорится. Описание Василисы Премудрой дается читателю с помощью характеристики ее действий и слов. Лишь на царском балу героиня изображается писаной красавицей. Но и это описание является вполне типичным для большинства волшебных сказок.

Это лишний раз подтверждает, что образ Василисы Премудрой является собирательным, обобщающим. Более того, для сказки гораздо более важным оказывается изображение не внешних, а внутренних достоинств героини.

Краткая история персонажа

Характеристику Царевны-лягушки стоит начать с истории героини. Впервые читатель знакомится с ней, когда стрела Ивана-царевича попадает в болото. Конечно, царевич расстроен тем, что его невестой должна стать лягушка. Ведь он тогда не знал, что она заколдованная царевна. Но лягушка уговорила взять ее с собой. Царь решил проверить своих невесток на то, какие они рукодельницы. Иван был расстроен, потому что думал, что его лягушка не справится с заданиями. Но пока он спал, она при помощи колдовства выполнила все, что требовал царь.

Однажды всем царевичам нужно было идти на пир со своими невестами. И тут царевна-лягушка сбросила свою кожу и превратилась в Василису Премудрую. Все были поражены ее красотой. Иван сжег лягушачью кожу, из-за чего девушка была вынуждена его оставить. Тогда Иван-царевич отправляется искать Кощея Бессмертного и освобождает свою невесту. Так царевна-лягушка стала Василисой Премудрой.

Черты характера Василисы Премудрой

Не из-за красоты, но из-за характера любима Василиса Премудрая. Сказка подчеркивает, что не яркая внешность (казалось бы, что может быть безобразнее лягушки) и не богатство («конкурентками» девушки во дворце были боярская и купеческая дочери) приводит героев к счастью. А понимание и желание быть вместе.

Характеристика Василисы Премудрой из сказки дается через ее поступки. То, как она утешает Ивана-царевича, с каким мастерством выполняет задания царя, как ведет себя во время пира, говорит о ней лучше любых описаний. В ее характере сочетаются одновременно глубокий ум и величественная простота русской души, гордость за себя и скромность.

Многие спрашивают, почему Василису называют Премудрой? На самом деле, этот эпитет подходит ей как нельзя лучше. Дело в том, что она в совершенстве освоила волшебные премудрости и даже превзошла в этом своего отца, могущественного колдуна. Характерно и то, что в сказке ее называют так в те минуты, когда она трудится, проявляет свое мастерство рукодельницы, хозяйки или волшебницы. К тому же героиня обладает способностью даже в самых трудных испытаниях сохранять спокойствие и принимать верное решение.

Внутренний мир

Василиса Премудрая по своей натуре очень проста, но и величественна. Она гордится собой, но не выставляет этого напоказ. Ее сердце наполнено до краев любовью и заботой, иногда возникает ощущение, что оно у нее бездонное. Она готова жертвовать собой ради блага других людей, а это очень важное качество, свойственное малому количеству представителей нашего мира.

Как же в полной мере дать характеристику героине из сказки «Царевна Лягушка»? Очень яркая и разносторонняя натура — вот что на самом деле кроется под лягушачьей шкурой.

Почему Василиса превращена именно в лягушку?

Часто возникает вопрос о том, почему именно в лягушку была превращена Кощеем Бессмертным Василиса Премудрая. Сказка не дает прямого ответа на него. Однако разные исследователи предлагают свои варианты.

К примеру, можно вспомнить, что одним из ведущих художественных приемов в сказке является антитеза, противопоставление (к примеру, добро и зло, день и ночь, живая и мертвая вода, красота и безобразие). Уже имя героини – Василиса – говорит само за себя. С греческого языка его можно перевести как царственная, возвышенная. А с другой стороны, что может быть более непривлекательным и приземленным, чем лягушка, живущая на болоте.

Несколько интересных сочинений

  • Критика о поэме Мертвые души Гоголя (отзывы критиков, цензоров и других современников)
    Когда в нашем мире появляются великие произведения, которые не на шутку затрагивают душу народа, они не могут избежать критики людей. Поэтому даже произведение Гоголя «Мертвые души» не смогло обойти противоречивые мысли.
  • Астафьев В.П.
  • Анализ повести Паустовского Мещерская сторона
    Это очень описательная, красивая повесть. Она объединена, конечно, общей темой – рассказом о той самой стороне. Автор очень любит этот край. Это чувствуется и в самих описаниях, но Паустовский и прямо говорит, что это его «первая любовь»
  • Сочинение по картине Мешкова Золотая осень в Карелии (описание)
    В осеннее время пейзажи природы так прекрасны и наполненными многими оттенками, что поэты посвятили осени свои стихи, художники отражают ее внешний облик в красках своих полотен
  • Жизнь и творчество Байрона
    Джордж Гордон Байрон (1788-1824 гг.) относится к одним из знаменитых английских поэтов направления романтизма. Байрон является уроженцем Лондона и появляется на свет в семействе лорда

Сказка — ложь, да в ней намек

Максим Горький называл Василису одним из самых совершенных женских образов, сотворенных фантазией русского народа. Сколько прекрасных качеств она в себе сочетает, воспитывая и напутствуя все новые подрастающие поколения. Но вспомним, что изначально сказки писались вовсе не для детей, а для взрослых. Не исключение и те, в которых есть Василиса Премудрая. Русская народная сказка с присущей ей мудростью и поэтичностью напоминает нам о том, какова истинная роль женщины в семье – быть помощницей и поддержкой своему мужу.


Также мы узнаем, какие качества издавна ценились на Руси. Ум и скромность, заботливость и доброта, мастерство рукодельницы и хранительницы домашнего очага, объединяясь, порождают истинную мудрость и красоту. И образ Василисы Премудрой в полной мере сочетает все эти прекрасные качества.

Царевна-лягушка (русская народная сказка) представляет собой волшебное сказание о мудрости и взаимопомощи.
  1. Понравилась ли вам сказка? К какому жанру сказок она относится (волшебным, бытовым, сказкам о животных)?

Сказка очень красивая. Она относится к жанру волшебных. Это можно понять по превращениям лягушки в Василису премудрую, по фантастическому миру, в котором есть Баба Яга и Кощей Бессмертный. Главными героями в сказке выступают Иван-царевич и Василиса премудрая, поэтому она не о животных.

Какие особенности народной сказки вы в ней обнаружили (присказка, зачин, концовка, повторы, постоянные эпитеты)? Приведите примеры из текста.

В русской народной сказке «Царевна лягушка» есть все особенности русских народных сказок, кроме присказки.

  • Начинается волшебная история с зачина
    – «В некотором царстве, в некотором государстве… Младшего звали Иван-царевич»
  • Концовка
    – «И стали они жить дружно, в любви и согласии»
  • Повторы
    – жил-был, лягушка-квакушка, подумал-подумал, спать-почивать, коротко ли, близко ли, далеко ли, шел-шел, избушка-избушка.
  • Постоянные эпитеты
    – утро вечера мудренее, обернулась «красной девицей», ткать да вышивать, добрый молодец, путь держишь, буйну голову.

Царевна-лягушка (русская народная сказка) читается и рассказывается очень легко, на одном дыхании.

  1. Кто главные герои? Почему сказка называется «Царевна-лягушка», хотя не одна она героиня этой сказки?

Главные герои сказки – Иван-царевич, Царевна-лягушка.

Сказка называется Царевна-лягушка, потому что Иван на протяжении половины сказки боролся за нее. Сначала Царевна-лягушка выручала Ивана-царевича, а потом он спасал ее от отца – Кощея.

Еще сказка так называется, потому что отлично передает смысл – жена царевича оборачивалась лягушкой. Если бы она называлась – Иван-царевич, смысл был бы не ясен.

  1. Как выполняют задания царя Василиса Премудрая и жёны старших царевичей? Расскажите об этом. Как царь оценивает их работу?

Жены других сыновей царя и Василиса Премудрая выполняют такие задания:

  • сначала пекут каравай;
  • затем ткут ковер;
  • напоследок танцуют.

Царь оценивает все результаты стараний жены старшего брата довольно скверно – каравай отдает псам, говорит что ее ковром только коней покрывать.

О каравае жены среднего сына он отзывается тоже не очень лестно – говорит, что такой хлеб едят только во время голодовки. Ковер ее отправляет постелить около ворот.

Про деяния же Василисы Премудрой царь отзывается очень хорошо – говорит, что ее каравай нужно подавать в честь большого праздника, а ковер стелить в царских покоях.

Когда танцует Василиса премудрая, все удивляются ее красоте и волшебству – она создает озеро и лебедей. Другие жены царевичей только смешат публику, потому что бездумно повторяют за Василисой.

Постарайтесь рассказать близко к тексту эпизод, когда царевна-лягушка приезжает на пир. Каким был пир?

Эпизод:

«Услышали гости, как гром гремит и замок царский трясется. Перепугались все, не поймут, что происходит. Говорит им Иван-царевич: не пугайтесь, гости дорогие, это моя лягушонка в коробчонке едет.

Встали гости из-за столов и смотрят в окно. А там подъезжает карета, расписанная золотом, и из нее выходит девица невиданной красы. А сама светится, как солнце. Все не могут слова проронить, дивятся красоте ее.

Василиса берет Ивана-царевича под руки и идет с ним на пир».

Пир был веселым, громким. Жены царевичей повторяли все действия за Василисой Премудрой, поэтому потом и опозорились.

Царевна-лягушка (русская народная сказка) учит думать своей головой.

  1. Известно, что у этой сказки более 20 вариантов, значит, она совершенствовалась и недаром считается одной из лучших народных сказок.
    Постарайтесь найти примеры особого склада сказки. Вот один из них: описание работы царевны-лягушки — ритмичное, складное, как стихотворение:

Где кольнёт иглой раз — цветок зацветёт, где кольнёт другой раз — хитрые узоры идут, где кольнёт третий — птицы летят…

Пример особого склада сказки

:

«Ах, Иван Царевич, да что же ты наделал? Зачем спалил мою лягушечью кожу?… Теперь ищи меня за тридевять земель, в тридевятом царстве в подсолнечном государстве, у Кощея Бессмертного. Как три пары железных сапог износишь, три железных хлеба изгрызешь, только тогда отыщешь меня».

Этот отрывок показывает, что царевичу придется столкнуться с большими трудностями. Много времени пройдет, прежде чем он встретится вновь со своей женой.

Какие варианты этой сказки вам известны? Какие отличия вы в них заметили?

Существует еще вариант Аникина

.

В нем Василиса премудрая оборачивается не лебедем, а кукушкой. Изменен и порядок заданий от царя. Сначала он приказывает женам своих сыновей сшить рубашку, а затем только испечь каравай. Отличается в этом варианте зачин и концовка.

Царевна-лягушка (русская народная сказка) имеет множество вариантов, но суть ее неизменна

  1. Сказка — это занимательный рассказ о необыкновенных событиях и приключениях. Какие необыкновенные события и приключения связаны с героями сказки «Царевна-лягушка»?

Необыкновенные события в сказке связаны с новыми знакомыми Ивана-царевича. Сначала он встречает говорящую лягушку, затем мудрого старика, бабу ягу, разумных лесных и морских существ.

Основное приключение выпадает на долю Ивана-царевича. Он ищет свою жену в тридевятом царстве в тысячах верст от своего дома. Много времени проходит, прежде чем он находит способ ее освободить. Ему приходится убить Кощея бессмертного.

Кто помогал Ивану-царевичу? Почему?

Ивану помогал старик, потому что он был добрым и мудрым.

Баба Яга могла помогать царевичу по разным причинам – от скуки (от лежания на печи у нее нос в потолок врос), по доброте, потому что сама боялась Кощея Бессмертного.

Медведь, заяц, селезень и щука помогали царевичу, потому что он их пощадил – не стал убивать, чтобы поесть.

За что разгневался Кощей Бессмертный на Василису Премудрую и приказал ей три года квакушкой быть?

Кощей разгневался на свою дочь, потому что она выросла хитрей-мудрей него.

  1. Почему таким долгим и трудным был путь Ивана-царевича к царевне-лягушке? Что этим хотел сказать сказитель-автор?

Путь был долгим, потому что Ивану пришлось идти в тридесятое царство, за тридевять земель. Еще он не знал точно, где находит Василиса Премудрая. Автор хотел показать этим, что своего счастья нужно добиваться долго и упорно. Как гласит русская пословица – под лежачий камень вода не течет.

Кто помогал Ивану-царевичу? Расскажите о чудесных помощниках.

Ивану царевичу помогали:

  • Старик – он дал царевичу клубок, который его вел в лес Кощея Бессмертного.
  • Баба яга – у нее Иван поел и в бане помылся, а еще узнал, как убить Кощея Бессмертного.
  • Животные – они ловили других животных, которых нужно было поймать, чтобы убить Кощея.

Царевна-лягушка (русская народная сказка) имеет глубокий смысл и интересный сюжет.

Источник: Вопросы по сказке Царевна-лягушка

От мифа к сказке (к проблеме эстетики сюжета о царевне-лягушке) Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

В. П. Федорова

ОТ МИФА К СКАЗКЕ (К проблеме эстетики сюжета о Царевне-Лягушке)

При анализе любой сказки, особенно волшебной, надо учитывать, что она отразила ряд эпох и представляет собой многослойное явление. Каждая эпоха вносила что-то свое, опираясь на более ранние формы сюжета, когда он еще не был собственно сказкой, не отвечал законам сказочного эпоса.

• Появление многих сказочных сюжетов, образов связано с мифологическими воззрениями. Мифология широко отразилась в сказках разных народов. Русский сказочный эпос в этом отношении не исключение.

Особенно ярко древние мифологические представления проявляются в сказках о чудесном рождении героя (от змеи, рыбы, животного, птицы), чудесном супруге или чудесной жене. Они отразили низшие ступени культуры, для которой характерен «социальный институт, известный под именем тотемизма»1. Считалось, что у каждого клана, рода есть животное — первопредок, тотем, покровитель. Круг тотемных первопредков в русском фольклоре довольно широк: от лягушки, лебедя, змеи до медведя. Тотемные животные и люди предстают в крепкой кровной связке. Тотемы помогают своим потомкам, но при условии, если те почитают, уважают свои истоки. Отрыв от первопредка всегда наказуем.

Тотемистические представления проявляются то совершенно открыто, то затененно дымкой времени, в неясных отголосках. Так, в сказке «Иван Быкович» прародителями выступают рыба и корова2. Съела рыбу царица, посуду с остатками рыбы-ерша златоперого подлизала кухарка, а помои выпила корова. Одновременно у них родились сыновья: Иван-царевич, Иван-кухаркин сын и Иван Быкович. Брак с животными рассказчиками воспринимается как нечто естественное. Унес Кощей Бессмертный королевскую дочь от отца, от матери, «хотел взять за себя замуж», да она над ним насмеялась. Он же превратил ее в змею лютую. Финист Ясный Сокол женится на Марьюшке [№234 ]. Превращения его ничем не объясняются, да это как будто и не нужно. Как самое обыденное подается сватовство сокола к Марье Моревне: «Здравствуй Иван Царевич! Прежде я ходил гостем, а теперь пришел сватом: хочу у тебя сестрицу Марью-Царевну посватать». — «Коли люб ты сестрице, я ее не унимаю — пусть с богом идет!» Марья-Царевна согласилась: Сокол женился и унес ее в свое царство! В сказке «Девушка и медведь» медведь, утаскивая старших сестер, прячет их в чулане, а младшую «в жены взял» .

Величие тотемных животных подчеркивается их возможностью войти в земную семью вместе с божествами высшей мифологии. В сказке N«43 собрания А. Н. Афанасьева зятьями старика стали Солнце. Месяц и Ворон Воронович.

Особенно богат мифологическими тотемными образами, сюжетами, мотивами фольклор народов ранней стадии развития — родового строя. Интересные в этом плане примеры дают записи духовной культуры наших северных народов, сохранивших в конце XIX — начале XX века материнскую родовую организацию. В одном из рассказов значится:

«Мальчик-сирота, одетый в собачью шкуру, рожденный собачьей женщиной, жил со старухой и быстро рос. Маленьким игрушечным луком он убивал птиц и диких оленей и кормил старушку»4. По требованию старушки он посватался к девушке-охотнице, которая отвергала всех женихов. Он победил ее в беге и взял в жены. У эскимосов тотемным животным может быть кит5.

В свете древних тотемистских представлений брак с животными изображается как большая удача. Он выпадает только положительным героям. В африканской сказке девушка, выйдя замуж за змея, гордится, что муж у нее «не человек, он великий змей». «Ни земля, ни небо не могут с ним тягаться красотой и силой»6. В бирманской сказке красавец принц-черепаха достался младшей дочери короля — послушной и доброй7. Тотемистические супруги избранникам всегда приносят счастье. Чудесные помощники их, наделенные необычайными качествами, лишний раз подтверждают мысль о том, что на ранних стадиях развития общества тотемные животные воспринимались как божества.

Сюжеты с тотемными животными изображают мир как универсальную родовую общину, где существа разного порядка связаны между собой. Первопредки должны быть понятны и близки людям. Естественно, предок выбирался из знакомого круга бытия. Тотемизм до собирателей русского фольклора дошел чаще всего в отголосках. Пребывание в облике животного объясняется колдовством. Например, в сказке «Белая уточка» [№265] княгиня превращается в белую уточку по воле злой женщины. Но дети у нее — люди, хотя и вывелись из утиных яиц, в утином гнездышке.

Надо сказать, что сказка о царевне-лягушке привлекала внимание отечественной фольклористики, начиная с работ А.Н.Афанасьева. Интересные

о

наблюдения о генетических истоках данной сказки сделаны Б.А.Рыбаковым . Посвящена ей отдельная статья В.П.Аникина9.

Мировая культура сохранила веру в лягушку — божество. Так, в египетском городе Гермополе было поставлено изначально четыре пары космических божеств. «Бога изображались с головами лягушек, а богини — с головами змей»10. Одна из лягушек — хекет — считалась богом плодородия. Народы майя оставили изображение бога — лягушки11. Она олицетворяет собой первоначальный ил ( или грязь ), из которого возник мир. У мексиканских индейцев лягушка считается прародительницей всего человеческого рода. «В схеме древа мирового или трех космологических зон лягушка (вместе с другими тотемическими животными ) приурочена соответственно к нижнему миру, прежде всего, к подземным водам» . С лягушкой связывается представление о сотворении мира. Лягушка подобно черепахе, рыбе или какому-либо другому животному держит на своей спине мир. У алтайцев она предстает культурным героем. Ей люди обязаны первым огнем, который добывается из березы и камней, обнаруженных лягушкой. Квакушка наделена мудростью В лаосской сказке, например, лягушка посрамила спесивого слона. Увидев слона, лягушка дружелюбно поздоровалась с ним. Дружеский тон лягушки пришелся слону не по нутру. Он разозлился, подхватил лягушку хоботом, поднял высоко вверх и затрубил: «Ах ты, ничтожная тварь! Как смеешь ты разговаривать со мною, самим

1 ч

слоном? Я накажу тебя за непочтительность» . Такая дерзость не прошла ему даром: он таки рухнул в воду, поломал оба бивня и совсем увяз в топком иле. Лягушка оказывается умнее даже змей, славящихся мудростью. На африканском континенте рассказывается о том, как змея хотела проглотить лягушку, а та ее попросила: «Не глотай меня. Приоткрой рот пошире и скажи «а». «Сказала змея «а», но только она раскрыла рот — лягушка как бросится в воду! Страшно удивилась змея. А лягушки в пруду нахваливают подругу: какая она хитрая да ловкая!14 В эпосе народов бари (Африка) лягушка пугает льва и спасает людей15.

В соответствии с мифологическими представлениями лягушка наделяется способностью к превращению людей в иные существа. Представление это уходит в века столь же глубоко, как и тотемизм. Так, в одном из южноамериканских мифов лягушка, являясь воспитателем детей, оказалась способной так преобразить ребенка, что его не может узнать родная мать.

Божественная природа лягушки сказывается и в мотиве необходимости захоронения ее на горе как культовом месте. Известно, что на горах сооружались культовые жертвенники, посвященные богам. Не случайно лягушке из корейской сказки «Почему лягушки плачут, когда идет дождь» понадобилось быть похороненной именно на горах. Зеленая лягушка, чувствуя прйближение смерти, наказывает своему неслуху-сыну похоронить ее на берегу реки. «На самом же деле лягушка хотела, чтобы ее похоронили на горе. Но она знала, что сын ее делает все наоборот… «Расчеты бедняжки не оправдались. «Умерла мать, и затосковал лягушенок. Трудно ему стало. Все по дому теперь сам делает. Долго он горевал и плакал. Наконец он вытер слезы и решил: … «исполню я хоть ее последнюю просьбу». И сын бережно отнес тело матери к реке и похоронил». Но с тех пор, когда идет дождь, лягушонок плачет, боясь, что унесет водой могилу матери16.

Фольклорные материалы свидетельствуют о том. что в различных

мифологических системах лягушка имеет две функции. С одной стороны,

она играет в судьбах людей положительную роль, чаще всего, помогая в

браке. В русской сказке «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не

знаю что»17 лягушка-скакушка, раздувшись подобно копне, переносит на

себе через огненную реку героя, помогая ему добыть чудесного помощника.

Но лягушка может приносить и беду человеку. Так, в австралийской сказке

18

она выпивает всю воду, почти погубив людей . В Бирме и Индокитае с образом лягушки нередко связывается злой дух, который проглатывает луну (поэтому лягушка считается причиной затмения). Однако сюжетов с отрицательной ролью лягушки мало. В основном от нее исходит доброе начало. Пожалуй, самое показательное — это связь квакушки с плодородием. Наделенная даром предсказания (немецкая сказка), она предрекает бездетной королеве, мечтающей о ребенке, следующее: «Твое желание исполнится: не пройдет и года, как родишь ты на свет дочь». И что лягушка сказала, то и случилось: родила королева девочку, и была она такая прекрасная, что король не знал, что и придумать ему на радостях, и вот он устроил большой пир19. Проглоченную лягушку мифологическое мышление воспринимает как причину беременности. Плодоносная сила лягушки отражена в

русском фольклоре, в частности, в приметах: «Лягушки кричат — пора сеять», «Лягушка квачет — овес скачет», «Лягушка с голосом — сей овес», «Если лягушки заквакают и опять замолкнут, то будет такая же помеха, когда хлебу красоваться»20.

С чем же связана плодородная суть лягушки? Ответ находим в устной прозе разных народов. Во-первых, лягушка как божество связана с небесными богами первой величины: солнцем, месяцем, богом-громовержцем. Она небожительница, а земля — ее второй дом, вторичное место обитания. Мотив небесного происхождения лягушки обнаруживается в африканском фольклоре. В рассказе народа ошанти говорится о том, как бог неба Ньяма препоручил ей охранять свой божественный колодец на земле. Особенность колодца — вечная жизнеспособность, неиссыхаемость.

о 21

В нем всегда есть вода — источник жизни .

Мотив небесного происхождения лягушки переплетается с мотивом ее водной сути, то есть связи с одним из главных мифологических богов — водой, основой всей жизни. Так, в китайском устном слове лягушки на землю падают вместе с водой. По русским приметам получается, что лягушки квакают перед дождем.

Некоторые русские сказки содержат намек на связь лягушки с культом предков, которые помогают благодарным потомкам плодоносной силой. В сказке «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» лягушка оказывается помощницей Бабы-Яги. Вдвоем они поспособствовали герою обрести жену22.

Итак, лягушка соединила две огромных плодоносных силы: солнце и воду. Это дивное соединение привело мифологическое сознание к выводу о плодоносной силе лягушки, что и отразилось в мировом фольклоре. Содержание мифа воспринималось как реальное, и различие между реальным и сверхъестественным не проводилось.

Сюжет о чудодейственной силе лягушки вошел и в сказку.

В.Я.Пропп рассматривал фольклорные сюжеты в развитии: мы «имеем

дело не с застывшими явлениями, а с процессами, то есть некоторым 23

движением» . Развитие сюжета, сформированного мифом, ведет к сказке Это разные художественные явления. Характер сказочного вымысла своеобразен. Прислушаемся к заключению известного фольклориста Ю.И.Юдина: «Сказка соединяет вымысел и реальность. В целом мир сказки оказывается невероятным, но не за счет искажения действительности, а за счет присоединения к ней реальности иного порядка. Эта реальность в историческое время уже не воспринимается как нечто возможное и составляет фантастический стой сказочного повествования»24. Какую же реальность иного порядка вобрала сказка? Это реальность эпохи первобытнообщинного строя с ее родовыми институтами, верованиями, обрядами. Сказка отразила и первобытную реальность, и последующую ее трансформацию. Отдельные «мотивы, эпизоды, фабула могут отражать какие-то очень древние представления, которые были раньше, чем создалась сказка. Сказки еще нет, но те представления, те образы, те фантастические или реальные

события, о которых она повествует, могли иметь место в досказочных образованиях или даже в действительности»25.

У первобытных людей были только мифы. Миф и сказка — это образования стадиально различного порядка.

Имеющиеся материалы позволяют говорить о том, что в русскую сказку лягушка вошла не как открыто тотемное животное, а как превращенный, заколдованный человек. Таким образом, наша сказка донесла жизнь второй ступени сюжета. Первая ступень — о первопредке. Переходного звена от мифа к сказке о превращенном человеке-лягушке в русском сказочном эпосе как-будто нет. Но оно обнаруживается в

Л/Г

бирманской сказке «Принцесса-царевна» . В ней тесно переплелись элементы сказки и мифа. Так. от мифа идет вера в человека-лягушонка, дарующего счастье жениху. В соответствии с логикой мифотворчества героиня родилась лягушонком и выучилась говорить по-человечески. Как жена, продолжатель жизни, основатель семьи она явно тотемное существо. Но логика мифа нарушается введением нечеткого мотива превращенных людей, характерного для сказки. Выбранная принцем, лягушка тяготится своим внешним видом. Огорчается и принц, так как красавицей жена-лягушка приходила только в его снах. Так, у принца и лягушки было две жизни: в одной они были существами разных миров, в другой они, счастливые, крепко любили друг друга. Героиня не может сама избавиться от беды, как подобает тотему (финист Ясный Сокол, например). На мотив превращенное™, заколдованности указывает уничтожение принцем кожи как бы чего-то чужеродного по отношению к принцессе: «Вот как-то притворился принц, что уснул, а сам ждет, когда красавица появится. Лишь после полуночи увидел он, как из чана выпрыгнула лягушка, сбросила с себя лягушачью кожу и превратилась в прекрасную девушку. В тот самый миг вскочил принц с постели, схватил лягушачью кожу и бросил ее в огонь». Лягушка — не ее суть, кожа как бы приросла, как бы наказание. Но отсутствие мотива наказания за спаленную кожу, в свою очередь, снимает вопрос о какой-то злой силе, наславшей беду на девушку, превратившей красавицу в страшилище. Теперь красавице нечего было надеть, чтобы снова стать лягушкой. Как видим, лягушонок-то будто и ненастоящий, под лягушачьей кожей жил человек. Уничтожение кожи не повлекло за собой наказания: «С тех пор стал принц счастливейшим человеком. Он всегда видел свою возлюбленную в облике красавицы и не знал больше никаких тревог». Мотива кожи как колдовства, проклятия, превращения нет. Он вошел в сказку — особый жанр устной народной прозы.

Сказка как «художественный жанр, как явление искусства, порожден не родовым обществом, а его распадом…Создатели народной сказки уже не

‘у-ч

мыслили мифологически» . хотя многое позаимствовали из первобытного фольклора, связанного с первобытным мировоззрением и родовым строем. Былая вера в тотем проявляется в отголосках, и животное-человек предстает существом заколдованным. Лягушачья шкура — проклятие, воздействие

сверхъестественных сил. Так, в филиппинской сказке в лягушку превратился’ мужчина, которого жена переносила в корзине через реку.

Известным сказочным персонажем является Царевна-лягушка, превращенная умелица, младшая невестка. Один из лучших вариантов опубликован в сборнике А.Н.Афанасьева под №269. Героиня названа Василисой Премудрой. Героиня — не только обращенный человек, но и оборотень, способный снять и надеть лягушачью шкуру. Наделенная столь чудодейственным свойством, она на глазах зрителей производит чудеса, превращая вино в озеро, а кости в живых лебедей. Обратим внимание и на то, что мамки-няньки возникают в мгновение ока из ниоткуда. А путь их из царства Кощея Бессмертного не близок.

Василиса Премудрая и несчастное, и всесильное существо. Этот сплав —

результат исторического развития сюжета о тотеме женщине-животном. В

принципе-то она существо трехвидное: змея, лягушка, человек. Родившись

от Кощея Бессмертного, она должна быть змеей, родной его дочерью.

Видимо, в этом образе соединились черты двух героинь-тотемов: змеи и

лягушки. Разрушение мифологического сознания привело к выветриванию

мотива связи героини со змеей. Во многих вариантах он начисто отсутствует.

Змей — сила, уносящая красавицу. Иногда он появляется как бы мимолетом.

Так, в «Сказках Куприянихи» о родстве Марьи-царевны со змеем не

упоминается. Да и налетел-то он случайно: «На тот грех Кашшей-бяссмер-

28

тнай и унес Марью-царевну» . На первый план выдвигались черты реального, земного человека. Но в силу древней традиции опоэтизации лягушки сказка оставляет за героиней важную функцию — знание обрядов, их исполнение и чудодейство, в частности, донесены отголоски календарности и семейной обрядности. Сказка вводит обрядность, четко связанную с молодушкой-женой первого года замужества. Она приходилась, в основном, на весенний период и была направлена на активизацию плодовитости молодоженов и всего окружающего. В центре обрядов был специальный обрядовый хлеб, называвшийся каральками. В Притобольном районе современной Курганской области их привозила молодая, возвращаясь на

неделю в родительский дом на вторую или третью неделю Великого поста.

29

В Шатровском старообрядческом регионе — теща .

Но со сказочным хлебом Царевны-лягушки зауральский обрядовый хлеб роднит украшенность30. Приезд сказочных невесток не был простым визитом. Об этом свидетельствуют не только полотенца, изукрашенные «златом-серебром», хитрыми узорами, обрядовый хлеб, но и пляска с вертением и чудодейственными превращениями. Согласно давней традиции, царские невестки-молодушки становятся центром обряда, только старшие не умеют его как следует исполнять. Одна Василиса Премудрая знает все его тонкости, вплоть до необходимости иметь на такие случаи длинные рукава. Б.А.Рыбаков, сопоставив костюм Василисы с народной ритуальной одеждой для танца и костюмами языческих танцев, запечатленных на одной из миниатюр летописи, отметил своеобразную документированность сказки в изображении ритуальной пляски. «Пляска со спущенными очень длинными рукавами дожила до начала XX века»31. Соответствует древним источникам

и характер колдовской пляски, содержанием которой стало осуждаемое прповедниками-христианами «многовертимое плясание». Б.А.Рыбаков три визита невесток к царю рассматривает как подготовку и отправление русалий в честь бога растительности. Плодотворность обряда мгновенно реализуется: «Махнула правой рукой — стали леса и воды; махнула левой — стали летать разные птицы».

Выводы Рыбакова о языческом характере весенней сказочной пляски,

направленной на плодовитость всего окружающего, находят подтверждение

в исследованиях В.К.Соколовой. Она считала, что весенняя масленичная

календарная обрядность была посвящена молодоженам, способным передать

природе свою молодую, живительную, оплодотворяющую силу. Обряды,

видимо, имели двоякую силу: «Молодые, недавно женившиеся пары, по

древним воззрениям, должны были магически способствовать плодородию 32

земли» . С другой стороны, участвуя в обряде, «они как бы получали здоровье, силу, укрепляли семью, способствовали продолжению рода» .

В соответствии с историческими реалиями, то есть архаическими формами жизни, сказка показала главенствующую роль женщины в семейных и календарных обрядах, идущих из доисторических времен. Эта роль связывалась и с особой способностью женщины к оборотничеству и колдовству.

Следующая стадия сюжета о женщине-лягушке — это разрушение эстетики как мифа, так и волшебной сказки. Появляются бытовые сказки на древний сюжет, который служит цели осмеяния глупости, ориентации не на здравый смысл, а на вымысел стародавних дней. В таких сказках усмотреть мифологический подтекст трудно, так как «налицо одни лишь «бытовые» происшествия, отличающиеся от реальных большей или меньшей

эксцентричностью, которая, однако, в соответствии со сказочной условностью

33

не замечается самими сказочными персонажами» . Перед слушателями предстают не потусторонние фантастические существа, а реальные люди, животные, предметы. Однако в эти сказки входит чудесный мир волшебных сказок, необходимый для занимательности и характеристики персонажей нового времени, трезво воспринимающего действительность. В них соблюдены законы природы. Герои, нарушившие их, становятся смешными, глупыми, одним словом, дураками, не знающими жизни. Это они встречной похоронной процессии кричат: «Носить вам, не переносить». Это они на свадьбе горько-горько воют, словно по мертвому. Дураки за незнание жизни постоянно наказываются. За что только они не получают порку! Не случайно к ним прилепилась кличка «дурак набитый».

В русском сказочном эпосе нет бытовой сказки о лягушке-жене. Обнаруживается она у народов Океании под названием «Как маси женился на лягушке»34. Маси — тип нашего дурака, пошехонца, который тащит корову на баню, чтобы накормить травой, выросшей на крыше. Открывается сказка сообщением о том, что однажды маси бродил по берегу реки в поисках угрей и наткнулся на лягушку. Дальнейшее повествование свидетельствует о том, что маси известны сюжеты о жене-лягушке. Он обрадовался находке и решил: «Эта лягушка будет моей женой». Жене,

как известно, положено готовить обед. Это ленивому маси хорошо известно. Он решил препоручить лягушке испечь клубни таро, собранные на огороде. Разжег огонь, положил таро на огонь и велел жене: «Испеки эти клубни нам на ужин». Приказал, а сам ушел в мужской дом. В мужском доме проходят собрания, решаются важные дела. «Женатый» маси просидел там долго, а лягушка, оставленная у огня, сидела себе, посиживала, радуясь теплу огня. Между тем, маси «был совершенно уверен, что лягушка … готовит ему обед. Проголодался маси и пошел домой. Пришел и видит — таро сгорело и превратилось в пепел. Понятно, что он рассердился, хорошо стукнул лягушку и выгнал ее вон, а она спряталась в расщелину большого камня».

Разрушение мифологического сознания привело к тому, что лягушка стала восприниматься как символ неповоротливости, непомерных претензий на сверхзначимость, как символ безобразия. Через образ лягушки русская пословица развенчивает чванство, неповоротливость и хвастливость, претензии на талант: «Лягушке волом не быть, сколько воды не пить», «Как не дуйся, лягушка, а до вола далеко», «В своем болоте и лягушка поет», «Не поймаешь лягушку за уши», «Всякая жаба себя хвалит», «Коня куют, а жаба лапы подставляет». Близок к пословицам афоризм: «Распелась, как лягушка». С народных позиций к лягушке как к символу непомерных претензий подошел И.А.Крылов в басне «Лягушка и вол». Обращается баснописец к сниженному образу лягушки с целью осмеяния эгоизма, вздорности, тупости, безмозглости («Лягушка и Юпитер» «Лягушки,просящие царя»).

Грязная речь (сплетни, оговор, матерщина) передаются через выражение: «Лягушки изо рта валятся»35 Слово «жаба» вошло в ругательный ряд. Вот один из примеров: злого ребенка называют «жабенком» .

Испанцы мысль о неповоротливости жабы раскрыли в сказке «Жаба-торопыга»37. Говорится в ней о том, что жила-была жаба неповоротливая. Задумала она забраться по высокой лестнице в дом. Семь лет запрыгивала. Прыгнет на ступенечку, посидит. Прыгнет на вторую, соснет. А с последней ступеньки сорвалась и жалуется: «Ах, незадача! Да ведь я же тороплюсь!» А дальше сказка переводит ситуацию на людей, осуждая их нерасторопность: «Так и у людей бывает. Иной человек дело делать никак не соберется, все прохлаждается, а потом на спешку жалуется. Тогда и говорят: «ты как жаба-торопыга. Семь лет не спешил и вдруг заторопился»

Как реальное безобразное существо известна лягушка в бирманской волшебной сказке «Жемчужинка и жаба» . Лягушка в ней является наказанием за зло и бессердечие. Сюжет противопоставляет старшую и младшую дочерей. В соответствии со сказочной эстетикой, сестры были совсем разными. «Большая была грубая и злая, да еще и жадная. А Маленькая ко всем относилась с добротою и была кроткого нрава.» Испытанием для сестер стала встреча с волшебницей, принявшей вид нищенки. Вежливая Младшая получила подарок: как только засмеется, так

изо рта ее сыплются жемчужины. Старшая сестра, завистливая и бессердечная, наказана: как засмеется, так сыплются изо рта лягушки.

Итак, сюжет о лягушке-жене прошел длительный путь развития. Сложившись в доисторические, родоплеменные времена, он изменялся с изменениями самой жизни. Можно наметить три этапа бытования сюжета. Первый — первобытный повествовательный фольклор, опоэтизировавший тотем. Второй этап — это жизнь сюжета по законам эстетики волшебной сказки. Третий — свидетельство абсолютного разрушения как мифа, так и волшебной сказки, что проявилось в сказках о глупцах. Мифологема их выявляется в сопоставлении с мифами и волшебными сказками. Ряд сюжетов пародиен по отношению к мифологическому персонажу и персонажу волшебной сказки. Утратив связь с древней религией, бытовая сказка снизила былой уровень идеального героя-тотема. Реальная действительность вызвала к жизни эпические произведения, в которых предстает реальная лягушка. Ее образ используется в фольклоре и литературе для обличения человеческих пороков.

Примечания

I Тейлор Э. Первобытная культура: Пер. с англ. М.: Соцэкгиз, 1939.

С.403.

•у

См.: Русские народные сказки А.Н. Афанасьева: В 3 т. М., 1958. Т.1. №58 (в дальнейшем — номер сказки указывается по этому изданию в тексте статьи).

Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым / Подг. А.П.Евгеньева, Б.Н.Путилов. М., 1958. С.6.

4 Сказки Терского берега Белого моря / Сост. Д.М.Балашов. Л., 1970. С.76.

5 Богораз В. Г. Материалы по изучению чукотского языка и фольклора, собранные в Калымском округе. Ч. 1. СПб., 1900. С.165—166.

6 Там же. С.115.

См.: Сказки народов мира: В 3 т. Т. VI: Сказки народов Африки,» Австралии и Океании. М., 1991. С.161. (В дальнейшем — Сказки народов мира, с указанием номера тома).

8 См.: Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. М., 1988. С.691—696.

9 См.: Аникин В.П. Волшебная сказка «Царевна-лягушка» // Русское народное поэтическое творчество: Хрестоматия по фольклористике: Учеб. пособие для вузов / Сост. Ю.Г.Круглов. М., 1986. С.250—261.

10 Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2 т. Т. II. М., 1982. С.238.

II Там же. С.448.

12 Там же. С.84.

13

Сказки народов мира. Т. 3. С.371.

14 Там же. С.42—43.

15 Там же. С.149—153.

16 Там же. С.182.

17

Русские народные сказки / Сост., вступит, ст. и примеч.

В.П.Аникина. М., 1985. С.206. (В дальнейшем — Аникин).

1 к

См.: Сказки народов мира. Т. VI. С.378.

19 См.: Сказки народов мира. Т. IV. С.517—521.

20

Даль Вл. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т.

Т.Н. СПб., 1881. С.286.

21

Сказки народов мира. Т. VI. С.81. 22 Аникин. С.193—211.

Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. 2-е изд. JI., 1986. С.32. (В дальнейшем — Пропп).

24 Юдин Ю.И. Сказка и история / / Фольклор и этнография: У этнографических истоков фольклорных сюжетов и образов. Л., 1984. С.93.

25 Пропп В.Я. Русская сказка. Л., 1984. С.263.

26 Сказки народов мира. Т. III. С.444—449.

27 Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. М., 1958. С.256.

28

Сказки Куприянихи / Сост. А.М.Новикова, И.А.Оссоведкий. М-,. 1938. С.25.

9Q

См.: Федорова В.П. Зауральская невесткина неделя / / Сибирский фольклор: Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск, 1980. С.4.

30 Федорова В.П. Свадьба на Ирюме. Челябинск, 1991. С.115—116.

31 Рыбаков Б.А. Язычество Древней Руси. М., 1988. С.695.

32 Соколова В.К. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев, белорусов. М., 1979. С.42.

33 Юдин Ю.И. Обычай и песня: Русские народные песни о молодой жене, стремящейся побывать в родительском доме / / Поэзия и обряд: Межвуз. сб. науч. тр. М., 1989. С.94.

34 Сказки народов мира. Т. VI. С.471—472.

35 Даль Вл. Указ. соч. Т. II. С.286.

36 Там же. Т. I. С.523.

3/ Сказки народов мира. Т. IV. С.397. 38 Там же. Т. III. С.452—453.

Какие варианты сказки о царевне лягушке тебе известны

В стары годы, в старопрежни, у одного царя было три сына — все они на возрасте. Царь и говорит: «Дети! Сделайте себе по самострелу и стреляйте: кака женщина принесет стрелу, та и невеста; ежели никто не принесет, тому, значит, не жениться». Большой сын стрелил, принесла стрелу княжеска дочь; средний стрелил, стрелу принесла генеральска дочь; а малому Ивану-царевичу принесла стрелу из болота лягуша в зубах. Те братья были веселы и радостны, а Иван-царевич призадумался, заплакал: «Как я стану жить с лягушей? Век жить — не реку перебрести или не поле перейти!» Поплакал-поплакал, да нечего делать — взял в жены лягушу. Их всех обвенчали по ихнему там обряду; лягушу держали на блюде.

Вот живут они. Царь захотел одиножды посмотреть от невесток дары, котора из них лучше мастерица. Отдал приказ. Иван-царевич опять призадумался, плачет: «Чего у меня сделат лягуша! Все станут смеяться». Лягуша ползат по полу, только квакат. Как уснул Иван-царевич, она вышла на улицу, сбросила кожух1, сделалась красной девицей и крикнула: «Няньки-маньки2! Сделайте то-то!» Няньки-маньки тотчас принесли рубашку самой лучшей работы. Она взяла ее, свернула и положила возле Ивана-царевича, а сама обернулась опять лягушей, будто ни в чем не бывала! Иван-царевич проснулся, обрадовался, взял рубашку и понес к царю. Царь принял ее, посмотрел: «Ну, вот это рубашка — во Христов день3 надевать!» Середний брат принес рубашку; царь сказал: «Только в баню в ней ходить!» А у большого брата взял рубашку и сказал: «В черной избе ее носить!» Разошлись царски дети; двое-то и судят между собой: «Нет, видно мы напрасно смеялись над женой Ивана-царевича, она не лягуша, а

Ссылки:

1 Кожа, шкурка.

2 Мамки.

3 В праздник.

4 Т. е. чародейка.

Бал был на отходе. Иван-царевич поехал наперед, нашел там где-то женин кожух, взял его да и сжег. Та приезжат, хватилась кожуха: нет! — сожжен. Легла спать с Иваном-царевичем; перед утром и говорит ему: «Ну, Иван-царевич, немного ты не потерпел; твоя бы я была, а теперь бог знат. Прощай! Ищи меня за тридевять земель, в тридесятом царстве». И не стало царевны.

Вот год прошел, Иван-царевич тоскует о жене; на другой год собрался, выпросил у отца, у матери благословенье и пошел. Идет долге уж, вдруг попадатся ему избушка — к лесу передом, к нему задом. Он и говорит: «Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, — к лесу задом, а ко мне передом». Избушка перевернулась. Вошел в избу; сидит старуха и говорит: «Фу-фу! Русской коски слыхом было не слыхать, видом не видать, нынче русска коска сама на двор пришла! Куда ты, Иван-царевич, пошел?» — «Прежде, старуха, напой-накорми, потом вести расспроси». Старуха напоила-накормила и спать положила. Иван-царевич говорит ей: «Баушка! Вот я пошел доставать Елену Прекрасну7». — «Ой, дитятко, как ты долго (не бывал)! Она с первых-то годов часто тебя поминала, а теперь уж не помнит, да и у меня давно не бывала. Ступай вперед к середней сестре, та больше знат».

Иван-царевич поутру отправился, дошел до избушки и говорит: «Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, — к лесу задом, а ко мне передом». Избушка перевернулась. Он вошел в нее, видит — сидит старуха и говорит: «Фу-фу! Русской коски слыхом было не слыхать и видом не видать, а нынче русска коска сама на двор пришла! Куда, Иван-царевич, пошел?» — «Да вот, баушка, доступать Елену Прекрасну». — «Ой, Иван-царевич, — сказала старуха, — как ты долго! Она уж стала забывать тебя, выходит взамуж за другого: скоро свадьба! Живет теперь у большой сестры, ступай туда да смотри ты: как станешь подходить — у нее узнают, Елена обернется веретешком8, а платье на ней будет золотом. Моя сестра золото станет вить, как совьет веретешко, и положит в ящик, и ящик запрет, ты найди ключ, отвори ящик, веретешко переломи, кончик брось назад, а корешок перед себя: она и очутится перед тобой».

Пошел Иван-царевич, дошел до этой старухи, зашел в избу; та вьет золото, свила его веретешко и положила в ящик, заперла и ключ куда-то положила. Он взял ключ, отворил ящик, вынул веретешко и переломил по сказанному, как по писаному, кончик бросил за себя, а корешок перед себя. Вдруг и очутилась Елена Прекрасна, начала здороваться: «Ой, да как ты долго, Иван-царевич? Я чуть за другого не ушла». А тому жениху надо скоро быть. Елена Прекрасна взяла ковер-самолет у старухи, села на него, и понеслись, как птица полетели. Жених-от за ними вдруг и приехал, узнал, что они уехали; был тоже хитрый! Он ступай-ка за ними в погоню, гнал-гнал, только сажон десять не догнал: они на ковре влетели в Русь, а ему нельзя как-то в Русь-то, воротился; а те прилетели домой, все обрадовались, стали жить да быть да животы9 наживать — на славу всем людям.

Ссылки:

1 Кожа, шкурка.

2 Мамки.

3 В праздник.

4 Т. е. чародейка.

5 Сырое, непропеченное место в хлебе (Ред.).

ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА, КОРОЛЬ-ЛЯГУШОНОК, или Утро вечера мудренее

ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА, КОРОЛЬ-ЛЯГУШОНОК,

или

Утро вечера мудренее

КАК УСЛЫШИШЬ СТУК ДА ГРОМ, НЕ ПУГАЙСЯ. СПРОСЯТ ТЕБЯ, СКАЖИ: «ЭТО МОЯ ЛЯГУШОНКА В КОРОБЧОНКЕ ЕДЕТ!»

В прошлом году в одной из детских библиотек Москвы было проведено небольшое исследование: какие сказки больше всего любят дети?

А что значит – какие? Оказывается, сказки наши делятся на различные типы. Есть сказки про животных (например, та же «Курочка Ряба»), есть бытовые сказки (рассказывающие о жизни простых людей, как в «Репка»), а есть сказки волшебные – в них действуют герои, умеющие ворожить, колдовать, случаются волшебные события. Конечно, часто сказки многослойны. Как, например, определить – какая сказка «Гуси-лебеди»? С одной стороны, действие происходит в деревенской среде, герои – обычные сестра и младший братишка. То есть это – бытовая сказка. Но, с другой стороны, появление мистических гусей-лебедей и Бабы-яги превращают сказку в волшебную.

Так вот, оказалось, чем больше волшебства и чудес в сказке, тем больше любят ее дети. А самой любимой из волшебных сказок оказалась – как думаете, какая? – «Царевна-лягушка»!

Что ж, в этой сказке и сама героиня – абсолютно волшебное существо, и начинается история невероятно. В некотором царстве, в некотором государстве царь решил женить сыновей. Было их конечно же трое, ну два умных, а третий – ну, может, и не дурак, но тоже какой-то неудачный. Женить же сыновей царь решил самым фантастическим способом: сыновья должны были выпустить по стреле из лука. К какой девице попадет стрела – та и станет женой царского сына. Старшим, конечно, повезло. Одному досталась знатнейшая родовитая девица – боярская дочь. Среднему – богатейшая купеческая дочка. Ну а младшему. Ну, это все знают – лягушка-квакушка.

Но почему ж лягушка-то?!

Это самый первый вопрос, который возникает. Почему, зеленое склизкое болотное существо, а не, например, лебедь белая или хоть бабочка прелестная? Может, в этом сказочном выборе героини есть какая-то заповедная тайна? Точно есть!

ГЛАВНАЯ ТАЙНА ЦАРЕВНЫ-ЛЯГУШКИ

И в самом деле – кто она такая, почему выбрана нашими предками в героини?

Оказывается, с древнейших времен лягушка воспринималась как существо не «противно-противное», а самое что ни на есть необычайно-волшебное. Ведь квакуша живет в двух мирах – головастик в воде, в иле (то есть в подземном царстве), а сама лягушка на земле (в царстве земном). То есть это удивительное существо осуществляет посредничество между миром Яви (земным, посюсторонним) и Нави (подземным, потусторонним).

Вот и действие сказки развивается в двух мирах. Поиск невесты, свадьба, испытание невест происходит во вполне реальном мире, ну а потом, когда Иван-царевич идет искать свою пропавшую жену, события перемещаются в мир волшебства – туда, где обитают Баба-яга и Кощей Бессмертный.

И между прочим, стоит упомянуть, что именно лягушка считалась у славян существом бессмертным, ведь она возникала из воды и уходила под воду. То есть становилась покровительницей и олицетворением воды, ну а вода – вечна. Так что именно лягушка вполне могла соперничать с бессмертным Кощеем.

Еще славяне считали, что лягушка – покровительница деревень и селений. Это она вытягивает из воды и ночами разносит по домам разные дары – кому какие. В один дом приносит ребенка, в другой дом – достаток. Ведь лягушка являлась символом плодородия, достатка и богатства (вспомним, в Китае и сегодня жабка с тремя монетками во рту считается олицетворением денег). И опять можно соотнести – лягушка раздает (она – сама щедрость), Кощей же собирает (помните, как у Пушкина «царь Кощей над златом чахнет»?), но никому ничего не дает, а только скрывает в своих сундуках (он – отъявленный эгоист, скряга и жадина).

Внимание! Вопрос

А как звали нашу Царевну-лягушку?

Кто ответит правильно, тому достанется самая лучшая жена (самый лучший муж) в мире.

Ну, и много ли счастливчиков? А почему вдруг пошли споры? Не можете решить, как же правильно звали нашу зелененькую магическую героиню? Справа кричат, что была она Еленой Прекрасной. А слева вспоминают Василису Премудрую. И кто же прав? Тихо, тихо – все правы!

Как это – все?!

А так!

У сказки есть несколько народных вариантов, и в одних героиня – Елена Прекрасная, а в других – Василиса Премудрая. Возьмем, например, сборник сказок нашего великого отечественного собирателя А.Н. Афанасьева – там есть разные варианты. В первом – у героини вообще нет имени. Во втором – это Елена Прекрасная, а в третьем – Василиса Премудрая. То есть оба имени двух героинь – не только самые распространенные в русских сказках, они еще и подчеркивают два наиглавнейших символа настоящей героини – прекрасная и премудрая. Заметим, кстати, что Елена – имеет прозвание не Красивая, а именно Прекрасная. В старину «красным» называли не только красивое, но и основное – главное. Недаром же главная площадь страны именуется Красной. Ну а в человеке ценилась не только внешняя красота, но и внутренняя. Если же использовать приставку «пре», возникало слово «еще более красивое, чем красота». Именно так говорят о «прекрасной душе», «прекрасном сердце» – при таких сочетаниях не скажешь «красивое сердце» или «красивая душа». Ведь ни сердца, ни души нам не видно на внешнем плане, зато, когда в человеке проявляются их внутренние качества, мы говорим «у него прекрасная душа, прекрасное сердце». Вот и Елена Прекрасная (а не просто Красивая) – прекрасная не одним лицом и статью, но и душой, добротой, умениями своими.

Ну а Василису Премудрую не стоит ассоциировать с глаголом «перемудрить». Она именно – Пре (очень) мудрая. Кстати, мудрость ценилась в народе сильнее красоты. Поэтому Елена Прекрасная иногда получает в сказках имя Елены Премудрой. А вот Василиса остается Премудрой всегда.

Вопрос, интересный всем:

Что означают сами имена героинь?

Оба имени – греческие, то есть считающиеся по далеким «сказочным» временам благородными. Елена – от «хелос», «хеленос» – свет, светлая, солнечная, ведь Гелиос, как известно, бог Солнца. Но Елена – это и Селена, богиня Луны. То есть Елена – связующая нить всего света – и Солнца, и Луны. Отсюда и тайное значение имени – «избранная», недаром Елена – это еще и факел, разгоняющий тьму. Василиса – от базилевса (правителя, царя) – в женском роде базилесса – царственная, властительница, возвышенная. В тайном значении – всеведущая, и в этом своем всеведении призванная помогать людям. Словом, оба имени героинь наших сказок глубоко символичны.

Итак, действие сказки начинается в явном, реальном мире с обычных людских забот – надо сыскать повзрослевшим сыновьям по невесте. Вот только способ отыскания невест нетрадиционен и по-настоящему волшебен. Каждый из трех царевичей выпускает по стреле.

А что такое стрела – наверное, тоже символ?

Верно! Стрела – символ послания, причем послания заостренного (стрела же остра), то есть направленного только одной девице. К тому же это послание мистическое, ведь стрела – мистический проводник, благодаря которому можно отправить человека в мир мертвых (убить), но, по древнему поверью, можно и возродить, вывести человека из мира Нави в живой мир, оцарапав его особой каленой стрелой. В данном случае посредством стрелы невеста приходит из мира неизвестности в мир жениха. И заметьте – в русской сказке никаких фей, как во французской «Золушке» или в английской «Фата Моргане». В русской сказке герой – сам себе и волшебник, и фея. Натянули братья свои луки и выстрелили – на кого Бог пошлет. Бог и послал первому брату – боярскую дочь, второму – купеческую, ну точно героинь по сословной лестнице. Только вот младшему выпала невеста фантастическая, волшебная.

Что такой фантастической девице (хоть Елене Прекрасной, хоть Василисе Премудрой) все невестины испытания?! Она и хлеб лучше всех испечет, и рубашку сошьет красоты неописуемой, и ковер соткет парадный, узорочный. Можно и другие варианты испытания невест взять – они в сказках разные. Но главное остается – волшебная лягушонка со всем справится. Что сама не умеет – для того своих мамок-нянек кликнет. «Откуда они берутся?» – спросите вы. Неужто не знаете? Тогда начнем сначала.

Вопрос на засыпку:

А как наша красавица-волшебница очутилась в лягушачьей шкурке, да еще на болоте?

Неужто не помните? Ответ таков: Василиса (Елена) прогневала чем-то своего батюшку-волшебника да чародея. Тот и наказал строптивую дочь – быть тебе в лягушачьем облике и сидеть на болоте, пока… Думаете, пока принц не поцелует? Ну да, все так думают.

Но в народной сказке – народная мудрость. Ну не верит народ в принцев, да еще прибежавших с поцелуями! Это же не придворная аристократическая сказка про Спящую красавицу. Тут обычное болото, и выход из даже самого сказочного наказания – обычный. В обычной жизни родители ставят ребенка в угол, а вот батюшка Василисы отправил свое строптивое чадо на болото. Пусть прочувствует в склизкой шкурке свою явную не-красу лягушачью, а потом еще и сумеет угодить-потрафить будущему мужу, чтоб тот остался доволен. Тогда и наказание снимется.

Хотя на самом-то деле все было несколько не так. Мудрый старичок потом объяснит Ивану-царевичу, что папаша осерчал на Василису понапрасну. «Василиса Премудрая хитрей, мудреней своего отца уродилась; он за то осерчал на нее и велел ей три года квакушею быть». Словом, попала дочь просто отцу под горячую руку.

Но, как бы ни вышло, пришлось Василисе постараться вовсю. Когда сама чего не умела, мамок-нянек из дворца свого батюшки звала. Те и хлеб пекли, и рубашки шили, и ковер ткали. Не самой же царской дочери в золе копаться и белы рученьки иголками колоть?! Так что и тут сказка не соврала: не царское это дело – хлеба печь. Недаром же сказка «Царевна-лягушка» называется, а не просто «Лягушка». Зато вот поколдовать – вполне дело царское. Так что говаривала лягушка муженьку Ивану-царевичу: «Ложись спать. Утро вечера мудренее!» А сама колдовством своих мамок-нянек для помощи вызывала. И ведь действительно, сколь умная поговорка: «Утро вечера мудренее!» Пожалуй, самый блистательный бриллиант русских сказок. Ведь коли беда – так с ней надо заснуть, со всех сторон ее обдумать. Если же радость – с ней тоже обжиться требуется, а то ведь от особо резкой радости и помереть можно. Ну а коли думы туманные – так поутру туман рассеется, и решение проблемы само придет в голову.

Еще в сказке есть преотличный образ – «как услышишь стук да гром – лягушонка в коробчонке едет». Сколь красочно – от крошечного коробка да лягушки – стук да гром до небес. Это ж курам на смех! И никто не догадывается, что «коробчонка» из золота с бриллиантами, а «лягушонка» – краса-девица, да еще и умница. То есть это образ тайного секрета – не все такое, каким видится.

В.М. Васнецов. Царевна-лягушка

А вот как думаете, отчего на празднике в царском дворце царевна Василиса махнула одной рукой – появилось перед дворцом прекрасное озеро, махнула другой – поплыли по озеру белые лебеди? Думаете, это от того, что в один рукав Премудрая героиня налила воды (вина), а в другой положила косточку от жареного лебяжьего крылышка? Так, да не только! Поглядим в корень. Кто такая наша Царевна-лягушка? Некий оборотень. Не пугайтесь – добрый, из тех, что просто умеют превращаться из одного вида в другой. Как Царевна Лебедь из «Сказки о царе Салтане» А.С. Пушкина. Помните —

Месяц под косой блестит,

А во лбу звезда горит.

А сама-то величава,

Выступает, будто пава;

Сладку речь-то говорит,

Будто реченька журчит.

Царевна Лебедь тоже из таких – «оборотистых». Только вот не всем выпало счастье «оборачиваться» в прекрасную лебедушку, нашей героине пришлось напялить на себя лягушачью шкурку, ведь это было ее наказание за строптивый нрав. Но ведь девушке, даже наказанной, красоты всегда хочется. Вот и создала Василиса сначала озеро, а к нему белых лебедей. Ведь при более приятном стечении обстоятельств она тоже могла бы обращаться не в лягуху, а в лебедь белую.

И ведь пришлось-таки Василисе стать этой лебедью, да только при трагических обстоятельствах. Бросил Иван-царевич ее шкурку в огонь – хотел, ясно, сделать как лучше. Но получилось как всегда – потерпел бы еще пару деньков, доказала бы Василиса отцу, что исправилась и стала доброй, не капризной женой своему мужу, действие отцова заклятия и закончилось бы. Но мужчины нетерпеливы – подавай им все сейчас и сразу. Вот и получилось, что не выполнила Василиса условия отца – не пробыла в лягушечьей шкурке положенное время. Тогда-то и пришлось обернуться ей белой лебедью и улететь от Ивана-царевича в тридевятое царство, тридесятое государство – читай в царство волшебства, заклятий, неотбытых наказаний, не сдержанных слов и клятв. Словом, в царство потустороннее – в Навь-наваждение. Так наказание Василисы обернулось наказанием и Ивану-царевичу. Не нарушай запрета – не лишишься возлюбленной!

Что делать – пошел Иван-царевич в Навь тридесятую. Так действие сказки из реальных домов, хором и лесов с болотами перенеслось в фантастический волшебный мир, где живут Баба-яга и Кощей Бессмертный.

Ну про бабушку мы уже говорили. Хоть и стараются ее показать в сказках злой колдуньей, мечтающей закусить героями, да не выходит. Вот и в этой сказке Баба-яга, может, и напугала Ивана, да помогла – рассказала, как Кощея найти да как с ним сладить: «Смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережет».

Словом, хоть и страшная бабка, но ведь бабка – как же ей внучку-то навредить?! А вот с Кощеем дело посложней будет. Давайте разберемся, что за схрон у него такой: дуб – сундук – заяц – утка – яйцо– игла. Что все это значит?

Начнем с дуба. Что вспоминается перво-наперво? Конечно же

У Лукоморья дуб зеленый…

И что такое Лукоморье? Географы ответят, что это излучина на море. Ничего загадочного. А вот и неправда! Во-первых, вспомним, что стрела лука привела в конечном итоге Ивана-царевича в это странное место. Не пошли он стрелу в небо, не попади она к лягушонке, не пошел бы Иван ее выручать, не попал бы к дубу, который стоит на зачарованной земле Нави. А по народным преданиям, зачарованное место как раз и есть Лукоморье. Там все находится в мистическом покое, который не может поколебать ничто. Там нет движения, люди, попавшие туда, засыпают. Недаром же там – помните?

У Лукоморья дуб зеленый.

Златая цепь на дубе том:

И днем и ночью кот ученый

Все бродит по цепи кругом;

Идет направо – песнь заводит,

Налево – сказку говорит.

Там чудеса…

Но почему же вокруг зачарованного дуба бродит кот-баюн, усыпляющий людей своими сказками?

На самом деле дуб (Мировое дерево) по славянской мифологии – волшебное древо, разделяющее мир живых и мертвых, он стоит на границе миров – Яви и Нави. Тем, кому не пришло время уходить в потусторонний мир, ни в коем случае не следует перешагивать черту, которую показывает дуб. Потому-то кот-баюн и усыпляет людей, не давая им перешагнуть роковую черту. Да этот котик людей спасает! Ведь из мира наваждения трудно вернуться обратно в Явь. Хорошо, хоть Ивану-царевичу не пришлось преодолевать заветную черту. В мире Нави находилась только Василиса Премудрая. Но она, как волшебное существо-оборотень, могла существовать в обоих мирах. Но избушка Бабы-яги, к которой пришел Иван, находилась еще в Яви, правда, уже у черты. Там же, где и волшебный дуб, с которого следовало Ивану начать борьбу с Кощеем.

А теперь зададим-ка себе

странный вопрос:

А почему Василиса оказалась в доме Кощея?

В сказке нигде нет ни намека, что Кощей позарился на нее как на красивую девицу, которых он регулярно похищал. Напротив, Василиса сама к нему отправилась. Но почему?! Ответ напрашивается сам собой: потому что Кощей – ее родной папочка. Тот самый, что назначил ей наказание за то, что оказалась дочка умней его. А то все время думалось-недоумевалось: отчего отец разгневался на дочь, которая выросла его умнее? Ведь обычно нормальные родители этим только гордятся. А вот злые, такие как Кощей, вполне и осерчать могут. Ну не нужно таким Кощеям, чтобы их дети были сильнее и умнее их самих. Ведь эдак детки-то выйдут из повиновения.

Так что Василиса-то наша такая Премудрая, а Елена такая Прекрасная от того, что девушки эти самых что ни на есть волшебных кровей. Царевны по рождению, ведь их папаша-колдун – царь Кощеева царства.

Настало время узнать: а кто же такой этот Кощей?

Вопрос для любознательных:

Как правильно пишется – Кащей или Кощей?

Вы будете очень удивлены, но так и так. Дело в том, что в этом прозвище смешалось два слова.

Кащей – производное от существительного «касть». А оно, по словарю В.И. Даля, произошло от скрещения двух слов – «капость» и «пакость» и дало новое значение – гадость и мерзость. То есть кащей – пакостный, гадкий, скверный, мерзкий человек. Заметим еще сопоставление слова «капость» с «капищем» – местом древнейших языческих обрядов. Так что само перенесение на эти понятия ощущения скверны и мерзости говорит о том, что в языке происходила борьба новых христианских ценностей со старыми языческими.

Кощей – происходит от слов «кость» и «кошь». Кощеями называли чрезмерно худых людей, у которых одни кости торчат. Говорили: «В чем душа держится и есть ли она?» Отсюда переносное значение – кощей – человек без души, окостеневший. Этот человек без души обычно имел какие-то тайные пороки, от которых чах. Опять же помните, как он у Пушкина «над златом чахнет»? Кощеями именовали тех, кто был неимоверно скуп, потворствовал только собственным страстям. В русских сказках Кощей – еще и любитель прекрасного пола, который постоянно похищает девиц и молодиц и держит их в плену. Однако следует отдать должное – нигде не сказано, что Кощей плохо с ними обращается. Напротив, он дарит им подарки, ублажает нарядами и драгоценностями. Но он некрасив, стар и истощен. Потому-то и не нравится никому из красавиц.

Ну а теперь поглядим, что такое кош, кошъ, кошь. Понятно, что «старые кощи» – это старые кости. Но есть и другие значения. Кош – кошелка, корзина, короб, сундук, ларь, то есть место, куда что-то собирается-складывается, – не отсюда ли легенда о вечном накопительстве Кощея? Но так же называли еще и воинский обоз (то есть тоже собрание чего-то, как в корзине), и даже сам двор князя – как своеобразное собрание челяди и материальных ценностей (как в кошелке). Есть у слова «кош» еще и скрытый смысл – предназначение, судьба. Кошевой человек – главный в этой своеобразной людской кошелке. А человек, знавший это предназначение, могущий предсказать судьбу, назывался – как? Не догадываетесь? Кощун. Сравните с другим старинным словом «вещун» – ведающий тайные знания. Отсюда – кощунствовать, то есть узнавать о судьбе, производить некие магические действия. Только вот, как и в случае с «капость – капище», на древние языческие понятия перенесли новый принцип осуждения язычества. Вот и стал кощун колдуном, а «кощунствовать» превратилось в бранное осудительное действие.

Ну а сказки придали герою Кощею (Кащею) народный глубинный смысл. Сказочный Кощей – некое божество потустороннего мира Нави. Недаром он насылает на человека порчу, наваждение, может превратить в камень, дерево, лед, то есть доводит до состояния окостенения (неподвижности). Но этот представитель мистического царства обладает не слишком большой властью. Как в природе наступает зима (царство неподвижности, холода, снега и льда), так проявляются и силы Кощея. Он – не божество реального мрака или смерти, он – сезонное божество. Всегда находится герой (добрый молодец, красна девица – солнце и весна), который приходит и своими поцелуями (луч) или слезинками (капель) растапливает царство зимы, выручая своего милдруга. Да вот только потом вновь оживает Кощей. Так что не думайте, что Василиса, невольно приведя к Кощею своего Ивана-царевича, причинила папаше вред. Да, Иван вскрыл сундук, добыл яйцо, сломал иглу – ну и получил обратно свою суженую Василису. Сели они на самого лучшего коня да и уехали из царства Кощеева. Только вот Кощей-то наш – сезонное божество. Может, летом его иглу и можно было сломать, но прошла осень, приблизилась зима – покрылась земля снежным покровом, как яйцо белой скорлупой, а реки стали подо льдом, скрывая свои тайны, словно секретные сундуки. Вот и сила Кощея явилась миру заново. Ведь земное зимнее окостенение – как раз в его власти. Ну и началась новая сказка про Кощея Бессмертного.

Почему бессмертный? Да потому, что сколько бы весен ни приходило, сколько бы снегов ни растапливалось, все равно круговорот природы неизменен – зима получит свои права. И Кощей – очередную пленницу. Но ведь не будь этого, где бы Иванам-царевичам проявлять свою силушку богатырскую и отвагу великую? Как без зимы не будет и весны, так и без Кощея-злодея не сыщется герой. Недаром, между прочим, когда Кощей в сказках входит в свой дом и принюхивается, то говорит, что в доме «русской костью пахнет». То есть и Иван-царевич состоит из тех же костей, что и сам Кощей, – и все эти кости перемешаны, как добро и зло.

Стоит вспомнить, что в старину было и иное наименование Кощея – Кощур. Ну а «щур», как мы помним, – пращур. Выходит, Кощей – наш костяной пращур, прародственник, как и Баба-яга.

Для особо продвинутых на ниве фэнтези

Тем, кто смотрел культовый сериал (действительно замечательный во всех отношениях) «Вавилон-5», будет интересно узнать, что легендарный представитель древнейшего разума Кош, на которого возлагалось столько надежд в борьбе с Тенями, ведет свое начало от… русских народных сказок. Да-да, посмотрите, это персонаж из сборника сказок нашего великого собирателя-фольклориста А.Н. Афанасьева. Там он так и именуется – Кош Бессмертный.

Так стоило ли поклонникам сериала «Вавилон-5» возмущаться финалом, где выясняется, что Кош и его древние сородичи не помогали землянам, а просто воспользовались ситуацией, чтобы натравить землян на своего вечного заклятого врага – Теней? Ведь эти Коши Бессмертные ничуть не меньшие эгоисты, чем земные Кащей с Кощеем. О себе только и думают. Да и зло с добром, как видим, вечно неразрывно.

Но так ли?! Природа говорит нам, что наступает время пробуждения весны, сказки – о том, что приходит время героя, освобождающего из плена. И даже на Кощея Бессмертного находится управа.

Итак, «…смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережет».

Ну, с дубом мы разобрались. Дуб – межевое дерево между царствами Яви и Нави. На дубу сундук. Это тоже понятно: сундук – это же кош, сущность Кощеева. В сундуке – заяц. Это символ неуловимости – поди поймай. Утка – по самому распространенному значению – символ семейного счастья, объединения. Но поглядим на тайное значение. Славяне верили, что именно утица объединяет мир воды (тайный) и мир земли (явный), ведь она может жить там и там. К тому же утица живет еще и в воздухе, то есть объединяет и еще две стихии – «плавает» в воде и воздухе. Получается, что и здесь утка – символ неуловимости, но не на одной земле, а и в других стихиях. Схватишь зайца на земле, а он обратится в утку и спрячется в воде или воздухе.

Расшифровываем дальше: в утке – яйцо. То есть если даже подбить птицу, она потеряет яйцо – ищи его! Оно же гладкое – укатится невесть куда. Почему яйцо? Думаете, потому, что это привычно для птицы? Но ведь мог быть и камешек, который тоже можно потерять на лету. Но нет – яйцо! Наверное, это тоже особый символ?

Конечно! Яйцо – это одно из древнейших символических и магических составляющих. Мифы разных народов повествовали о первояйце как первородности всего сущего. Древние египтяне верили, что первые боги вышли из Яйца Вселенной, которое отложил в болоте бог времени Сэб. Даже мудрейшие древнеиндийские Веды рассказывают, что бог богов Брама вылупился из золотого яйца.

Наши предки считали, что в яйце живет зародыш солнечной птицы – Петух, будивший утро. Не закричит Петух – не испугается и не схлынет тьма. Не встанет солнце – не бывать ни утру, ни самой жизни. Так что еще до христианской эры яйцо на Руси считалось началом жизни и символом плодородия. Недаром в языческие времена (впрочем, и до начала ХХ века включительно) наши предки пользовались покрашенным в красный цвет яйцом как оберегом: его клали под первую борозду, с ним обходили пашню, закапывали в поле при первом севе. С приходом христианства пасхальное яйцо вообще стало считаться символом Возрождения Вечной жизни: россияне прочно верили, что освященное церковное яичко может излечивать болезни, отводить беду от дома и даже останавливать пожар, если обежать горящий дом с пасхальным яйцом в руке. Получается, что в русских сказках про Кощея в яйце заключена как раз его душа – лучшее, что есть в любом человеке, лучшее, что есть даже в Кощее. Яйцо становится главным охранительным оберегом – хранителем Вечности и Бессмертия.

Ну а игла? Это чрезвычайно многогранный символ. С одной стороны, уязвленности человеческой души и сердца. С другой – символ тайной мести и колдовства. С третьей – символ победы и смерти врага, ведь игла – уменьшенная стрела (вспомним, сказочные приключения начинаются стрелой Ивана, иглой же заканчиваются). С четвертой стороны, игла – символ трудолюбия и соединения двух порванных сторон – например, белья или ткани. Вот и получается, что, отломив кончик иглы, Иван-царевич рушит Кощеево сердце, лишает его колдовской силы, побеждает врага, отдавая его смерти, и, наконец, воссоединяется с возлюбленной Василисой, с которой был разлучен насильно, то есть разорван.

Вот как в сказке все логично и выверено. Точная народная мудрость! И некоторые чудаки говорят, что сказки – народная глупость.

Вот тут-то как раз и стоит напомнить, что не один Иван-царевич победил Кощея. Сначала мудрый старичок дал ему волшебный клубок, который путь указал. Потом помогли верные друзья. Иван проявил к ним доброту, и они ему помогли. Медведь вырвал дуб и стряс с дуба сундук. Лесной заяц настиг Кощеева зайца, селезень – утку. Ну а щука выловила яйцо, упавшее в воду. Вспомним, о чем мы говорили, когда разбирали сказку про Емелю. Щука – олицетворение «ловца душ», вот она и поймала Кощеево яйцо, в котором была как раз душа этого злыдня.

Однако разбивать яйцо и ломать иглу – дело человеческое: вершить свою судьбу Иван должен сам. Представители животных, птиц и рыб, то есть вся основная природа, в этом человеку не помощники. Человек ведь царь природы.

Только для детей

Вон сколько разных мыслей и значений оказалось во всем известной сказке!

Во-первых, увидев «царевну-лягушку», то есть некрасивого, невзрачного или просто тихого, стеснительного человека, не думайте сразу, что он – неинтересный. Возможно, если вы пообщаетесь и подружитесь с ним, он станет главным человеком в вашей жизни.

Во-вторых, всегда помните: любой импульсивный, необдуманный поступок может иметь неприятные последствия. Вон сжег Иван-царевич лягушачью шкурку – и что?! Пришлось идти за Василисой на край света. А вот поговорил бы он с Премудрой, та рассказала бы ему, что всего-то ей пару недель походить в ненавистной шкурке осталось. А там шкурка сама спадет. Словом, главное – сначала нужно поговорить, обсудить. А потом только делать.

В-третьих, всегда надо заводить друзей. И при этом не обязательно кидаться переделывать их дела. Достаточно того, что ты не будешь делать пакости и зло. Ведь все, кому ты просто не навредишь, могут стать твоими потенциальными друзьями и помощниками.

Только для взрослых

За свое счастье всегда нужно бороться. В этом мире ничего не дается легко – любимчики фортуны не в счет. Обычные же люди достигают чего-то, только пройдя различные испытания.

Только всегда надо помнить: не каждая «лягушка», к которой вы полезете с поцелуями, сможет обратиться в красну девицу. Да еще и премудрую. Гораздо чаще в этом мире лягушка остается лягушкой. А вот «красна девица» вполне может в эту самую лягушку обращаться – и даже каждый день. Так что будьте осторожны!

Внимание!

В Древнем Египте лягушки считались мужского рода, и именно в их образе выступали четыре самых-самых древних божества, которые, болтая в водах Нила своими лапками, противостояли хаосу, создали материальную твердь (землю) и с тех пор поддерживают материальность мира.

У нас тоже есть такой сказочный мотив. Вспомните сказку Алексея Пантелеева (Л. Пантелеева) «Две лягушки». Обе попали в узкий кувшин с молоком и не смогли выбраться. Но одна сразу отказалась от борьбы и пошла на дно. А вторая била и била лапками молоко, пока не сбила его в масло. Вот и выбралась. Словом, колоти лапками, устраивай свой миропорядок хотя бы на крошечном кусочке материи, противостоя всеобщему хаосу. Не умирай, пока живешь!

А знаете ли вы, что…

В пару к сказкам про Царевну-лягушку есть еще сказки про Принца (Короля) – лягушонка.

• В Венгрии – это «Замечательная Лягушка».

• В Шотландии – «История о Королеве, которая искала волшебный напиток».

• В Англии – «Источник на краю света» и «Добрая падчерица и лягушка».

• Даже на Востоке есть сказки с таким сюжетом: в Шри-Ланке «Принц-лягушка», в Корее – «Жених-жаба».

Но самая известная сказка на такой сюжет записана братьями Гримм – «Сказка о Короле-лягушонке или о Железном Генрихе».

В сказке братьев Гримм про Короля-лягушонка по сравнению с Царевной-лягушкой все происходит зеркально наоборот: принцесса подбирает лягушонка, который спит сначала у ее двери, потом – на коврике, а потом и на подушке рядом. Принцесса вполне привыкает к зеленому другу. В одних сказках она даже целует его, чем, понятно, снимает заклятие. Но у братьев Гримм героиня однажды, рассердившись, кидает бедного лягушонка о стену. Однако это не приносит вреда. Напротив, лягушонок превращается в прекрасного принца, а заклятие теряет силу. Почему? Наверное, потому, что здесь учтен принцип – бьет, значит, любит. И бросание об стену становится доказательством неравнодушия принцессы.

Только для взрослых

Представляете, какова разница?! Нашему Ивану-царевичу пришлось зловредного Кощея побороть, чтобы освободить свою суженую. А этим «иностранцам» и всего-то пришлось то ли поцеловать заколдованную лягушку, то ли вообще ее от собственной злости об стенку шарахнуть?!

А вы говорите о том, что заграница нам поможет! Да ей, этой загранице, все вообще без борьбы дается. Чмокнул лягушку – глядь, пред тобой прекрасный принц. Ну а уж стукнул его об стенку – он вообще твой навек.

Живут же люди!

Впрочем, битье о стенку – не самый трагический вид снятия проклятия. В английской сказке «Источник на краю света» лягушонок помогал бедной падчерице исполнить желания злой мачехи, которая послала девушку к источнику на краю света. За это лягушонок взял с девушки обещание, что она все время с вечера до утра будет покорно выполнять его приказания. Сначала он попросил девушку покормить его, потом положить спать на кровать рядом, ну а потом – внимание! – запросил и вовсе немыслимое:

Руби мне голову, прелесть моя!

Руби скорей, дорогая!

Представляете, что испытала девушка?! Ведь она видела в лягушонке своего верного друга. Но что делать? Не давши слова – крепись, а давши – держись. Взяла девица топор, замахнулась и… вдруг – о чудо! – пред ней предстал юный прекрасный принц. Он поведал девушке о том, как злой волшебник заколдовал его и добавил, что заклятие могла снять только та девушка, которая всю ночь беспрекословно выполняла бы все его приказания, даже самые ужасные. Страшное испытание! Думается, что выполнить столь трагический приказ было для героини английской сказки куда более тяжело, чем Ивану-царевичу высвободить Василису Премудрую.

Надо сказать, что в мировой культуре сказка про Короля (Принца) – лягушонка весьма распространена. У американцев даже существует пословица: «Вам придется перецеловать много лягушек, прежде чем вы найдете своего прекрасного принца».

В культовых мультиках про Шрека король Гарольд в своем истинном облике является весьма симпатичным королем-жабой. Есть даже известный мюзикл «Король-лягушонок», снятый на пленку в 1986 году. Ну а уж если существует «сам мюзикл» – это пик популярности. Вот только там нет никакой особой символики, как в нашей русской сказке. И потому наша «Царевна-лягушка» нам все-таки ближе и родней. Мы же любим постигать философские загадки жизни и ее тайные основы. Для нас утро вечера всегда мудренее. Или – мудрёнее?..

Тайны для самых умных

Да-да, не удивляйтесь, ведь русские сказки действительно мудреные, то есть умудренные тайными знаниями-прозрениями.

Ну а как еще сказать про такое присловье, например: «Пойди туда, не знаю куда, принести то, не знаю что». И про что и про кого речь?! Про того, кто и сам не знает, чего хочет?

А может, нет? Вот входите, например, вы в поисковую систему Google или Yandex и пишете запрос – еще очень примерный, ведь конкретно-то вы и сами пока не знаете, как обозначить то, что вы ищете. Конечно, что вам надо, вы знаете, но сформулировать точно еще не можете. И вот на ваш примерный запрос находится множество сайтов, которые могут иметь прямое отношение к вашему запросу, а могут и не иметь. Ну точно – «пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что».

Но что же это?! Неужели наши предки знали, что когда-то будет изобретен Интернет, и ведали про поисковые системы? Может, и знали, может, и ведали. Но скорее думается, просто обладали невероятно творческим мышлением, потому и сумели построить языковую форму запроса про то, что конкретно еще не определено. Вот и вышла «формула волшебства».

А вот поглядим на присловья, которыми начинаются и заканчиваются русские народные сказки. Если зачины (начало) сказок обычно указывают на время и место событий (причем, конечно, волшебных – «Давным-давно…», «В некотором царстве, в некотором государстве…»), то концовки сказок странны и парадоксальны: «И был задан пир на весь мир. И я там была, мед-пиво пила», «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».

Это про что?! Серьезные исследователи, такие как наш изумительный знаток и аналитик сказок В.Я. Пропп, считают, что яства и питие в волшебных сказках принадлежат к волшебному же разряду, и потому есть и пить их обычному живому человеку вредно, ведь это яства Нави, а мы живем в Яви. Вот герои и стараются сами ничего в волшебно-зачарованном мире не трогать.

Но пару месяцев назад я оказалась приглашена одним из друзей на обед. Только необычный обед – званый обед на его сайте. Гости выставили там свои портреты, обработанные в фотошопе так, что оказались на них в старинных одеждах, в золоте и бриллиантах. Ну званые персоны какого-нибудь «осьмнадцатого века». И между прочим, гости-то собрались из разных стран – Англии (это была принимающая сторона), России, Италии и других мест! Ну разве не «И был задан пир на весь мир. И я там была, мед-пиво пила».

Около каждого гостя появилось меню из старинных блюд – и можно было выбрать галочкой желаемое. Потом появились и фото самих выбранных блюд. Ну типичный званый обед! Вот только действительно: «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало».

И сколько еще таких тайн будущего в наших сказках! Поглядите сами – сделайте собственную трактовку, разгадайте другие загадки. Уверяю, увлекательнейшее занятие – не пожалеете!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Какие рисунки можно нарисовать к сказке Царевна-лягушка? Портреты героев?

Действительно у сказки «Царевна лягушка» есть множество вариантов, которые отличаются в деталях, но обладают одной и той же сюжетной линией.

Например чаще всего братья стреляют из луков, но есть вариант, когда используется самострел. Часто появляется в сказке старичок, который направляет Ивана подарив ему волшебный клубок, но в некоторых вариантах сказки его нет и Иван напрямую выходит к Бабе яге.

Есть варианты сказки в которых даже нет Кощея, а есть некий таинственный жених, к которому улетает превратившись в лебедя Василиса и тогда Ивану приходится заручиться поддержкой сразу трех баб Яг, а вот помощь животных ему тогда не требуется.

Давайте сравним например иллюстрацию Билибина, на которой Иван Царевич обнаруживает на болоте лягушку и иллюстрацию «Пир» Васнецова, которую даже сложно назвать иллюстрацией, о чем будет сказано позже.

На иллюстрации Билибина мы видим конкретный момент сказки, минимум действующих лиц, все в ней соответствует сюжету, а краски нарочито блеклые. Зато сама картинка окружена орнаментом, который должен придать ей сказочный колорит. Это именно иллюстрация к произведению.

Васнецов пошел дальше. Он написал настоящую картину, уделил много внимания не только основному событию, но прорисовал второстепенных героев, заострил внимание на выражении их лиц. У Васнецова мы видим яркие краски, продуманные костюмы, динамизм. и хорошую работу с полутенями. Это уже не столько иллюстрация, сколько полноценное живописное полотно, написанное на сюжет известной сказки.

Героиню сказки «Царевна Лягушка» звали Василиса Премудрая, напишем рассказ об этой героине.

Василиса Премудрая родилась у Кощей Бессмертного и когда выросла стала умнее и хитрее своего отца. Сильно не понравилось это Кощею и решил он избавиться от собственной дочери. Заколдовал ее и превратилась Василиса Премудрая в лягушку.

Но поймала она стрелу Ивана царевича и понравился молодой царевич Василисе Премудрой. Так что попросилась она за него замуж. И Иван Царевич согласился.

Не знал тогда Иван царевич какая на само деле красавица его жена. А та лучше всех с заданиями царя справлялась, когда появилась на пиру, то как солнце ясное сверкала, и все вокруг были поражены ее красотой. А больше всех, наверное сам Иван.

И сделал он большую глупость, сжег лягушачью кожу, и пришлось Василисе Премудрой превращаться в лебедь белую и к Кощею возвращаться.

Но не держала она зла на Ивана царевича, и когда тот освободил ее, по прежнему любила его и осталась ему верной женой.

Очень мудрой и красивой была Василиса и слава о ней по всем землям гремела.

Далеко-далече, так что и не представить жил царь и было у него три сына. Решил царь женить сыновей и дал каждому по стреле. Первому сыну досталась боярыня, второму купчиха, а вот младший Иванушка получил в жены лягушку и очень расстроился.

Но не проста оказалась лягушка-квакушка. Сперва каравай испекла всем на загляденье, потом ковер самый лучший а под конец на пир собралась в железной коробчонке.

Да только приехала уже не лягушка а Василиса Премудрая и всех на пиру поразила красотой своей и умением.

Иван Царевич как увидел свою супругу домой бросился и сжег лягушачью шкурку, да только беда от того вышла. Пришлось Василисе превратиться в лебедя и улететь к Кощею.

Поплакал-порыдал Иван да делать нечего, отправился на поиски. Встретил медведя, пожалел его, встретил зайца — отпустил, встретил селезня — в небо выпустил.

Дошел до Бабы яги и говорит ему Баба Яга: «Смерть Кощея в сундуке, а сундук на дубе качается».

Медведь дуб тот сломал, заяц другого зайца поймал, а утку селезень догнал. Вот и погиб Кощей. А Иван и Василиса вернулись и были счастливы до самой старости.

Первая сказка, которую мне хотелось бы подготовить для сказывания — «Лиса и Журавль».

В этой сказке описано как пытались подружиться Лиса и журавль и лиса пригласила Журавля к себе на пир. Но хитрая плутовка еду выставила на блюде и журавль ничего не смог съесть.

Тогда Журавль тоже пригласил Лису в гости и подал угощение в тонком кувшине. Лиса также не смогла ничего из кувшина достать.

При сказывании обратим внимание и используем следующие фразы:

Вторая сказка, которую мне хочется предложить для сказывания — «Сивка-Бурка». Сюжет этой сказки хорошо известен. Иванушка с помощью Сивки-Бурки допрыгнул до Елены прекрасной, а потом и женился на ней.

При сказовании этой сказки следует использовать слова:

Подождите. Что случилось с поцелуем? «Король лягушек, или Железный Генрих»

Вы, наверное, думаете, что знаете эту историю: девушка, колодец, золотой шар, лягушка и тот поцелуй.

Вы почти наверняка слышали поговорку: «Надо поцеловать много лягушек, прежде чем найдешь своего принца».

Вы могли не знать, что в оригинальных немецких версиях и даже в первых английских переводах принцесса вообще не целует лягушку.

И не совсем ясно, когда им двоим удалось сделать что-то, ну, в общем, законным.

«Король лягушек»; или «Железный Генри», также известный как «Принц-лягушка», восходит как минимум к 13 -м годам года, а, возможно, и раньше. Сказка появляется в разных вариантах и ​​на разных языках по всей Европе. Братья Гримм собрали по крайней мере три версии только на немецком языке, собирая свои «Домашние сказки». Они решили начать свою коллекцию с версии, в которой подчеркивались две ценности, которые, по их мнению, были особенно немецкими и важными: послушание родителям и выполнение обещаний.Популярность их коллекции сделала эту версию одной из самых известных.

В этой версии Гримма 1812 года, после того как лягушка была брошена в лесу, потому что, ну, она лягушка, и насколько важным может быть обещание, данное лягушке, принцесса вынуждена отвести лягушку в свою комнату. Идет замечательно:

Она взяла лягушку двумя пальцами, отнесла в свою комнату и забралась в кровать, но вместо того, чтобы положить его рядом с собой, она швырнула его! к стене.«Теперь ты оставишь меня в покое, уродливая лягушка!» Но когда лягушка спустилась на кровать, это был красивый молодой принц, и он был ее дорогим товарищем, и она почитала его, как и обещала, и они вместе с удовольствием заснули.

Если вам кажется, что чего-то не хватает в этом абзаце, вы не ошиблись: в этой версии, если лягушка, брошенная о стену, не считается брачной клятвой, эти двое не состоят в официальном браке. Также не хватает: обычных вещей о цветах, шоколадных конфетах и ​​тому подобном.На следующее утро они вместе уезжают — все еще не состоящие в браке — к великой радости царского слуги, который чувствует, как железные ленты, обвитые его сердцем, срываются от радости. Его зовут Железный Генри, и в некоторых версиях история названа в его честь, как бы чтобы подчеркнуть, что действительно важная часть этой истории — не чары или принцесса, а то, что выполнение обещания — косвенно — спасло жизнь слуги.

Эдгар Тейлор, первый, кто перевел эту историю на английский язык, решил, что его юные читатели не захотят читать о лягушках, которых бросают в стены (возможно, он не знал, что многие молодые читатели или встречал много жаб), и вместо этого просто взял лягушку спать на подушке принцессы, а затем уйти, чего-то не хватает.Однако три ночи подряд на подушке принцессы разрушают его очарование (быстро, кто-то говорит герцогине Кейт, чтобы она вмешалась), позволяя двоим жениться и отправиться в его королевство с верным слугой Железным Генри. Концовка этого чем-то похожа на другую историю «Лягушачьего принца», собранную Гриммами, в которой участвуют три принцессы, а не одна, и опять же — без поцелуя.

Действительно, почти во всех версиях «Принца-лягушки» основное внимание уделяется не поцелую, а обещанию принцессы или маленькой дочери, что она сыграет с лягушкой или выйдет за нее замуж.Девушка дает это обещание только потому, что она чего-то хочет — своего золотого шара в более известных пересказах, глотка воды (иногда волшебной) для родителей в других пересказах. Она глубоко возмущена обещанием. Ее родители постоянно заставляют ее сдержать это обещание. В некоторых случаях — как в случае с Гриммами — это делается для того, чтобы подчеркнуть мысль о том, что дети должны выполнять свои обещания. Не то чтобы мы точно знаем, что произошло бы, если бы девушка не сдержала свое обещание, но мы знаем, что она не выйдет замуж (или сбежит в грехе вместе с) за принца, и что слуга принца, Железный Генри по-прежнему будет окружать его сердце тремя железными кольцами.

Но в других, более зловещих историях, родители либо напуганы внезапным появлением лягушки, либо явно отчаянно пытаются сохранить магические дары, дарованные лягушкой. В конце концов, во многих из этих сказок родитель умирает либо от жажды, либо от болезни, и его можно спасти или утолить только водой из колодца — водой, которую можно получить только после того, как дочь пообещает позволить лягушке жить. поспать с ней несколько ночей. Дочь стоит перед серьезным выбором: позволить лягушке — к тому же волшебной, говорящей, лягушке — войти в ее комнату и в ее кровать, или столкнуться с гневом или смертью родителя.

Как и другие сказки о зверином браке, эта, конечно же, отражает выбор, с которым столкнулись многие женщины в европейском обществе, то есть люди, а не лягушки. (По крайней мере, я, , надеюсь, , что так.) И во многих версиях эти родители не просто требуют добровольного самопожертвования своих младших дочерей, но и активно, умышленно оскорбляют. В одном из них жестоко избивают дочь; в другом случае дочери грозит бездомность, если она не принесет воду через сито. Это оставляет дочери два выбора: жизнь на улице или лягушка в постели.Неудивительно, что она выбирает лягушку. Это не просто рассказы о поиске настоящей любви за уродливой внешностью, но, как и многие другие сказки, рассказы о жестоком обращении о родителях, которые ставят себя выше своих детей, о детях, вынужденных делать трудный или нежелательный выбор.

Но что довольно необычно, в этих историях о лягушках многие дочери сопротивляются. Не их родители, а лягушки. Они либо убегают, как только получили то, что им нужно, не выполнив своих обещаний, данных под принуждением, либо, как в версии Гримма, причиняют вред лягушке.И что интересно, несмотря на то, что эти сказки о послушании и сделках, эти протесты работают. В конце концов, самый успешный главный герой всех этих сказок — это тот, кто швыряет лягушку об стену, и тотчас же получает принца. В других версиях дочери должны терпеть присутствие лягушки в течение нескольких ночей до его превращения.

Что делает бросок о стену особенно примечательным, так это то, что это происходит в версии Гримма, в коллекции, специально разработанной для того, чтобы подчеркнуть то, что Гримм считали основными немецкими и женскими ценностями, — которые, по большей части, не предполагали, что женщины бросают вообще ничего.И это происходит в рассказе, который иначе фокусируется на важности выполнения обещаний, который настаивает на том, что даже несправедливые сделки (пожизненная дружба и роскошь за спасение мяча из колодца) должны быть сохранены.

Даже если сделка будет сделана с существом, которое, скажем прямо, не совсем из тех, кто любит приятелей. Лягушки могут быть не такими страшными, как, скажем, Чудовище в различных версиях Красавица и Зверь и Восток от Солнца, Запад от Луны , но обещания для них должны быть сохраняется, сильное послание о том, что даже обещания, данные существам с гораздо более низким статусом (например, лягушкам), заслуживают того же внимания, что и обещания, данные людям того же ранга (например, князьям), — действительно сильное сообщение в Германии 19 -го гг.

В европейском фольклоре есть и другой вариант — царевна-лягушка или невеста-лягушка. В итальянских версиях трое сыновей — обычно, но не всегда, принцы — отправляются на поиски своих невест. Первые два сына находят либо обычных женщин, либо принцесс. Третий сын находит только лягушку. Но лягушка оказывается лучше шить, ткать и делать поленту (это — это итальянская версия), чем две человеческие невесты. В тот момент, когда лягушка превращается в прекрасную девушку, младший сын и принц учится перестать стыдиться своей невесты-лягушки и с гордостью представляет ее своим родителям.

Иными словами, красивая человеческая девушка является объектом жестокого обращения, дочь, которой можно пожертвовать ради благополучия и здоровья своих родителей. Уродливая девочка-лягушка — умная, умелая невеста.

И во всех версиях лягушки, а не люди, способны к трансформации, к магии.

А как насчет поцелуя?

Похоже, это было добавление к английским переводам, хотя именно , когда он был добавлен , не так уж и ясно.Этого нет, например, в более мягком переводе Эдгара Тейлора 1823 года или во многих других английских пересказах и трансформациях 19 и веков. Но каким-то образом к 20 -му веку поцелуй превратился в самую известную, центральную часть истории, до такой степени, что читатели, открывающие книгу Гриммса Household Tales , могут быть поражены версиями, которые они там находят.

Это только предположение с моей стороны, но я подозреваю, что The Frog Prince и другие связанные сказки были несколько перепутаны с некоторыми версиями Beauty and the Beast и Sleeping Beauty , где чары заканчиваются поцелуем — от девушки в первом варианте, от принца во втором.И почему-то важным стало не обещание, не угроза, не родитель, заставляющий ребенка подчиняться, а преображающий поцелуй — надежда на то, что да, люди или, по крайней мере, лягушки способны трансформироваться и меняться.

Детский прозаик Э.Д. Бейкер сохранила поцелуй, но в остальном изменила все это, когда она написала Царевна-лягушка, роман, в котором принцесса действительно пытается помочь лягушке, целуя ее — но обнаруживает, что превращается в лягушку.Это означает, что ее свадьбу с ужасным принцем нужно отложить, что является плюсом, но, поскольку приспособиться к жизни лягушки не совсем легко, она и принц-лягушка отправляются в путь, чтобы попытаться снять проклятие. Это короткий забавный роман, и если не совсем глубокий, то в первых нескольких главах действительно упоминаются ограничения, налагаемые на принцесс, и это хороший намек на гнев, кипящий под самыми ранними опубликованными версиями рассказа.

Дисней, менее заинтересованный гневом и более заинтересованный юмором, использовал этот роман как отправную точку для своего собственного взгляда на историю.Но мне нравится думать, что они также имели в виду истории опытных лягушек принцесс , когда они начали разработку Принцесса и лягушка.

Мари Несс живет в центральной Флориде.

Происхождение The Frog Prince Origins — Fairy Tale Central

Традиционно названный первым рассказом в сборнике Сказок Гримма , «Принц-лягушка» — не только одна из самых известных сказок братьев, но и история, имеющая долгую историю как в Германии, так и во всем мире.Как указано в истоках «Белоснежки и красной розы», концепция жениха-животного встречается во всем фольклоре по всему миру, а персонаж заколдованной лягушки встречается во многих сказках, особенно по всей Азии. Лягушка, как и бабочка, является главным кандидатом в истории трансформации из-за ее естественного перехода от головастика к лягушке.

Однако история «Царевича-лягушки» имеет специфически западное происхождение: самая старая известная нам письменная версия — это латинский перевод из Германии, датируемый тринадцатым веком.Однако некоторые предполагают, что некоторые аспекты этой истории восходят к Древнему Риму. Например, в работе Петрония Satyricon один из персонажей замечает, что «человек, который когда-то был лягушкой, теперь король» — хотя также можно легко предположить, что это было не более чем сатирической выпадом в адрес императора Нерона, который говорили, что он похож на лягушку!

Между тем, «Колодец на краю света» — это вариация сказки «Принц-лягушка» из шотландского и английского фольклора, в которой есть что-то вроде Золушки.В нем лягушка помогает героине выполнить невыполнимую задачу мачехи, тем самым выступая одновременно в роли принца и феи. Во всяком случае, это была версия, опубликованная в 1890 году Джозефом Джейкобсом в его книге English Fairy Tales . Поскольку все ранние рукописи этой истории утеряны (хотя мы знаем, что она существовала в письменной форме еще в 1548 году), эту версию можно было собрать только по кусочкам.

Но, конечно же, «Принц-лягушка» — это самая известная версия этой истории.Многие люди могут не осознавать — поскольку эта часть рассказа часто забывается — так это то, что альтернативное название истории Гримма — «Железный Генрих», в честь верного слуги принца, чье сердце сковано железными цепями, поэтому он не будет опечалиться о тяжелом положении своего хозяина. Между тем, поцелуй лягушки, хотя и самый знаковый момент в истории, по иронии судьбы присутствует не во всех версиях сказки!

В более ранней версии Гримма лягушка фактически снова превращается в принца, когда принцесса в приступе гнева швыряет лягушку об стену! (Что мы можем сказать? Он был скорее впереди .Поворот поцелуя происходит из английского перевода истории Гримм в 1823 году. Очевидно, идея принцессы, использующей насилие, чтобы разрушить чары, была не столь привлекательной концовкой, как более сострадательной. Этот финал вскоре стал самым заметным аспектом истории, а идея целовать лягушек в принцев стала основным продуктом в поп-культуре. (Настолько, что когда мы были детьми, я смог убедить мою младшую сестру поцеловать лягушку на нашем заднем дворе именно для этой цели. Я не думаю, что она когда-либо простила мне это.)

Король лягушек Гриммса против принца лягушек

В первом издании Гриммса Домашних сказок от 1812 года было две версии «Принца-лягушки», по одной в каждом томе. Первый, «Король лягушек или Железный Генри», на самом деле является версией, которую мы знаем сегодня как «Принц лягушек», а оригинальный «Принц лягушек» сейчас практически неизвестен.

В «Короле лягушек» есть одна дочь, которая встречает лягушку после того, как она теряет свой золотой шар в колодце, и обещает ему съесть ее тарелку и поспать в ее постели, чтобы вернуть его (хотя она этого не делает) на самом деле думаю, что ей придется выполнить это обещание).Ее отец заставляет ее выполнить это обещание, и после того, как она разочарована, она l бросает лягушку в стену , и он превращается в принца (по иронии судьбы, а не короля). Затем друг принца Генрих представлен (отчасти случайным образом, ИМО) как настолько радостный, что его хозяин освобожден от своих чар, что приказал обмотать его сердце железными лентами, «чтобы оно не разорвалось горем». Когда принц и принцесса уезжают, разрывающиеся ленты вызывают громкий треск.

В «Лягушачьем принце» три дочери . Старший обнаруживает, что лягушка делает воду в их колодце мутной. Он предлагает еще раз прояснить, будет ли она его возлюбленной, но она отказывается. То же самое происходит со средней дочерью, но младшая решает, что пустое обещание стоит того, чтобы получить чистую воду. В ту ночь лягушка подходит к ней, и по собственному желанию, она неохотно открывает ему дверь, и он спит у изножья ее кровати. Он делает это три ночи; на последнем она говорит ему, что больше не позволит ему там спать, но она, , просыпается и обнаруживает, что он превратил в принца только потому, что она позволила себе быть его возлюбленной.Они поженились, и ее сестры завидовали. Эта версия была позже исключена из из последующих изданий сказок Гримм.

Какая версия вам больше нравится?

Кроме того, для интересного сравнения «Короля лягушек» от первого до последнего издания, эта страница позволяет буквально видеть каждую фразу / раздел рядом (это проще, чем пытаться следовать в двух отдельных книгах!)

(Кроме того, спасибо тем из вас, кто предложил свои предложения по поводу нашего летнего чтения сказок! Обязательно внесите свои предложения, если вы еще этого не сделали!)

Изображения-Неизвестный художник (поделитесь в комментариях, если знаете !), Уильям Р. Саймондс

Тексты можно прочитать в любой из этих книг:
Полное первое издание: Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм, переведенные и отредактированные Джеком Зайпсом

Принц-лягушка Сурлалуна и другие сказки о лягушках со всего света

The Frog Prince — Classic Fairytale Picture Book

Это прекрасно иллюстрированная версия классической сказки «Лягушачий принц» с красивыми иллюстрациями, включающая в себя вопросы на понимание прочитанного в конце.В классической сказке также есть учебное пособие с планами уроков для учеников 1-х классов и вопросами на понимание прочитанного в конце книги.

Эта иллюстрированная электронная книга и онлайн-версия книги «Принц-лягушка» основана на версии классической сказки братьев Грим. — Загрузите или прочтите в Интернете с помощью кнопок под сообщением или прокрутите вниз, чтобы прочитать.

Эта книга с картинками «Принц-лягушка» также доступна в редактируемой версии:
«Принц-лягушка» — редактируемая версия Пейзаж Открытый документ odt

См. Обучающую версию этой электронной книги здесь: https: // www.engageny.org/resource/grade-1-ela-domain-9-fairy-tales

Эта электронная книга доступна в творческом сообществе и в редактируемой версии, хотя история остается общественным достоянием, эта версия The Frog Prince выпущена в творческой среде. общественное достояние.

The Frog Prince — Picturebook

Давным-давно могучий король жил во дворце в тени темного таинственного леса. У него был только один ребенок, красивая маленькая девочка с длинными распущенными волосами, а ее любимой игрушкой был яркий золотой шар, который выглядел как солнце в небе.День за днем ​​она бегала и скакала в тени огромных лесных деревьев, метая и подпрыгивая, чтобы развлечься. Ей нравилось притворяться, будто ее мяч действительно был солнцем и что весь огромный мир принадлежал ей, чтобы играть с ней.

Однажды, однако, когда она крутила мяч в своих маленьких руках, он выскользнул из ее пальцев, покатился по покрытой листвой земле и упал — брызги! — в глубокий колодец. Она быстро подбежала к краю колодца и заглянула внутрь, но ее красивая золотая игрушка растворилась в темноте.

Она начала громко плакать, потому что не привыкла к разочарованию, когда внезапно услышала позади себя робкий, скрипучий голос, говорящий: «В чем дело, принцесса?»
Обернувшись, она поняла, что говорящий был самой мерзкой лягушкой, которую она когда-либо видела. «Я уронил свой мяч в колодец, и он потерялся навсегда!» она причитала.
Лягушка посмотрела на нее и моргнула. «Я мог бы достать это для тебя, если. . . »
«Ой, лягушонок! Я бы дал тебе все, что хочешь, если ты вернешь мой прекрасный мяч! Вы могли бы получить мою корону! »
«Мне не нужна корона», — сказала лягушка.
«Или все мои драгоценности!» — предложила она.
«Что лягушка сделает с драгоценностями?» — подумал он.
«Мне все равно!» — рявкнула принцесса. «Просто возьми мой мяч!»

«Ну, — сказала лягушка, — мне не нужны драгоценности, но мне нужен друг. Быть мерзкой лягушкой — это одинокая жизнь. Если я принесу твой мяч из темноты, холодно для тебя, ты согласишься быть моим другом навсегда после этого, любить меня и делиться со мной всем, что у тебя есть? »

«Конечно!» принцесса обещала. Но в глубине души она думала: «Какая разница, чего хочет эта старая лягушка? Он все равно никогда не уйдет из этого колодца.

Однако лягушка не знала ее мыслей и нетерпеливо нырнула в колодец. Через несколько секунд он вышел из воды, держа драгоценный золотой шар двумя скользкими перепончатыми руками. «Там было очень холодно», — заметила лягушка, но принцесса не слушала.

«Ура!» — воскликнула она и, схватив мяч, немедленно побежала обратно во дворец. Лягушка прохрипела ей вслед: «Подожди! Я не могу бежать так быстро, как ты! » Однако она проигнорировала его и посчитала вопрос решенным.

Однако в ту ночь, когда суд пировал, раздался громкий стук в дверь. 9 Княгиня любила посетителей, поэтому она побежала открывать дверь, но кто должен стоять на лестнице дворца, кроме мерзкой бородавчатой ​​лягушки! Она захлопнула дверь перед его носом и побежала обратно к своему восхитительному обеду на своей золотой тарелке. Однако за тяжелой деревянной дверью она слышала, как он квакает: «О осторожная, осторожная, прекрасная принцесса! Обещания больше, чем воздух! »

«Кто был в дверях, дочь моя?» спросил король.
«Никто! Просто старая лягушка », — сказала она и рассказала ему, как лягушка вытащила ее мяч из колодца с условием, что она будет ее другом и навсегда потом поделится с ней всем, что у нее было. Она думала, что ее отец будет доволен тем, как она избежала требований лягушки, но, к ее удивлению, он нахмурился.

Принцесса была потрясена и хотела отказаться, но по суровому взгляду отца поняла, что она должна подчиниться.

Неохотно она встала и открыла дверь.Лягушка все еще терпеливо сидела на ступенях дворца. Увидев принцессу, он радостно улыбнулся — улыбающаяся лягушка — прекрасное зрелище — и подпрыгивал с лягушачьей радостью.

Неохотно принцесса впустила лягушку в великолепный дворец. Он подпрыгивал вверх и вниз, как это делают лягушки, когда они очень счастливы, но она только ужасно смотрела на него. Она подумала про себя: «Почему я должна сдержать свое обещание, данное старому горбу, только потому, что он вытащил мой мяч из колодца?» Однако ее отец настоял на том, чтобы она была его другом, как она и обещала.

Лягушка прыгнула за ней в большую столовую — бац! Боинг! — и тут же прыгнул на стол.

«Итак, принцесса, — сказал он, — теперь мы будем лучшими друзьями». С довольным карканьем он начал есть из ее сияющей золотой тарелки и сверкающей серебряной чаши. Боюсь, лягушки едят не очень аккуратно, и принцесса, заметив, как он размазал еду по всему лицу, с отвращением отвернулась. Она отказывалась смотреть на лягушку или разговаривать с ним, но ей все равно было плохо от одной мысли о таком уродливом существе, которое ест вместе с ней.

«Какая прекрасная золотая тарелка», — заметила лягушка. «Это напоминает мне твой мяч. У тебя такие прекрасные вещи, принцесса. Должно быть, хорошо быть принцессой и иметь все, что ты хочешь ».
«Если бы у меня было все, что я хотела, — парировала принцесса, — вы бы не ели со мной».

Лягушка проигнорировала ее грубость. «Могу я выпить из твоей чашки?» — вежливо спросил он. Принцесса собиралась отказаться, но отец поймал ее взгляд, и она кивнула. Лягушка жадно напилась.Может быть, из-за того долгого прыжка от колодца к дверям дворца! «Хочешь выпить, принцесса?» — спросил он, подталкивая чашку обратно в ее сторону.
«Ты, должно быть, шутишь!» — огрызнулась она. «Принцессы не пьют после мерзких лягушек».

Лягушка вздохнула и продолжила есть, но вскоре стала выглядеть сонной. «Я устал, принцесса, — сказал он. «Ты возьмешь меня в постель?»
«У меня в постели никогда не будет такой слизистой лягушки!» — взорвалась принцесса.

Отец собирался отругать ее, но лягушка опередила его:
«О осторожная, осторожная, прекрасная принцесса! Обещания больше, чем воздух.”

Что могла сделать принцесса? Она обещала. Так что она побежала вверх по лестнице в свою спальню и всю дорогу слышала, как лягушка прыгает позади нее — бах! Боинг! — и оставляя маленькие грязные следы — шлеп! брызги! — на пол замка.

Она открыла дверь в свою спальню. Прекрасная принцесса и уродливая лягушка стояли в дверном проеме, глядя на красивую комнату принцессы, увешанную шелковыми занавесками, красивыми картинами и украшенными драгоценными камнями лампами. Плотное мягкое одеяло из гусиного пера лежало на ее уютной кровати, а полная пухлая подушка ждала поддержки красивой головы принцессы.

Принцесса оставила лягушку у двери и забралась в свою красивую постель. Ей хотелось, чтобы лягушка ушла, но он сидел на полу и смотрел на нее.

«Я хочу спать на твоей подушке», — решительно сказала лягушка.
Принцесса покачала головой. «Нет! Пожалуйста! Вы можете спать где угодно, только не на моей кровати. Пожалуйста! Ты слишком отвратителен и оставишь слизь на подушке ».

«Я хочу подушку», — настаивала лягушка. «Ты обещал, что поделишься со мной всем!»
Принцесса умоляла и плакала, но ничто не могло изменить мнение лягушки.

«Ты обещал, — сказал он, — а обещания больше, чем воздух».
Наконец, ей пришлось уступить. Разочарованная, она спустилась и грубо швырнула лягушку на подушку, а затем сама забралась обратно в кровать.

Она старалась держаться подальше от своего нового друга. «Я хочу, чтобы ты просто ушел», — прошипела она в темноту.
Лягушка долго молчала, а потом прошептала: «Принцесса? И еще кое-что.
Принцесса простонала.

Принцесса застонала.«Могу я поцеловать на ночь? Я была очень одинокой лягушкой.
И ты обещал, что полюбишь меня.
Принцесса была так измучена, что даже не стала спорить. В темноте она перевернулась и поцеловала холодную влажную голову лягушки. «А теперь, пожалуйста, ложись спать», — умоляла она.
«Спокойной ночи», — прохрипела лягушка.
На следующее утро принцесса проснулась и обнаружила, что лягушка все еще храпит на подушке. Принцесса некоторое время смотрела, как он спит.

Она почувствовала нетерпение, когда он проснется, потому что она обнаружила, что, каким бы мерзким он ни был, она предпочитает спорить с лягушкой, чем играть в одиночестве.Было так тихо, что он не хрипел. Наконец, она сильно ткнула его пальцем. «Вставай, ленивая жаба!» — сказала она.
Лягушка не шевельнулась, поэтому она грубо толкнула его ладонью, и он соскользнул с подушки на холодный каменный пол ее спальни. Однако в тот момент, когда его маленькие перепончатые лапки коснулись земли, бородавчатая лягушка исчезла, и на его месте сидел маленький принц, сонно потирая глаза и улыбаясь принцессе.
«Здравствуйте, принцесса! Большое вам спасибо за то, что сдержали обещание.
«Кто ты?» — спросила она очень удивленно.
«Да ведь я лягушка», — ответил он. «Злая ведьма, живущая в лесу, превратила меня в уродливую лягушку, и только ты мог спасти меня. Я знал, что твое сердце было таким же золотым, как твоя тарелка и твой мяч — и был прав!

Теперь я свободен от ее заклинаний! » Он посмотрел на нее. «Спасибо, принцесса. Теперь я оставлю тебя в покое и вернусь в свой дом на другой стороне леса ».
«Подождите!» сказала принцесса. «Я думал, что мы навсегда останемся друзьями.А обещания — это больше, чем воздух.
Князь засмеялся. «Так они и есть. Пойдем поиграем с твоим мячом?
И вместе они побежали вниз по лестнице и выбежали на яркий золотой солнечный свет. После этого они были друзьями навсегда, и когда они стали совсем взрослыми, они поженились с большим праздником и радостью. На свою свадьбу они пригласили все королевство, не говоря уже о нескольких лягушках, которых принц повстречал во время своего долгого чародейства.
Они, конечно, жили долго и счастливо, и принцесса всегда была рада, что сдержала свое обещание.

-THE END-

Принц-лягушка читает вопросы на понимание

1. Что происходит в начале сказки с золотым шаром принцессы?

2. Как к этому относится принцесса и почему?

3. Кто предлагает помощь принцессе?

4. Как вы думаете, что чувствует принцесса, когда оборачивается и видит лягушку?

5. Что принцесса должна пообещать, чтобы лягушка забрала мяч?

6.Как вы думаете, намеревалась ли принцесса сдержать свое обещание, и какие подсказки говорят нам, что она думает о своем обещании и лягушке?

7. Что говорит царь, когда слышит, что произошло?

8. Принцесса в шоке и хочет отказаться, но не хочет. Почему?

9. Как вы думаете, что чувствует лягушка, когда принцесса впускает ее во дворец?

10. Как, по вашему мнению, остальные члены двора относятся к лягушке, приглашенной во дворец? Рассказывает ли нам история?

11.Согласны ли вы с королем, что принцесса должна сдержать свое обещание? Почему или почему нет?

12. Лягушка извлекла мяч принцесс, используйте извлечение в предложении из личного опыта.

13. Как бы вы относились к еде и питью с лягушкой?

14. Когда принцесса зла на лягушку, глядя на нее и говоря ужасные вещи, лягушка говорит: «О осторожная, осторожная, прекрасная принцесса! Обещания больше, чем воздух ». Что значит лягушка?

15. Как вы думаете, согласится ли отец принцессы с этим высказыванием?

16.Что происходит, когда лягушка соскальзывает с подушки на пол?

17. Сравните, что чувствует принцесса, выполняя обещания в начале рассказа, с тем, что она чувствует в конце рассказа.

18. Считаете ли вы важным всегда выполнять свои обещания? Почему или почему нет?

19. Что вы узнали из этой сказки?

20. Опишите следующие аспекты сказки:

a) Сеттинг
b) Сказочные персонажи
c) Фэнтези / Магия
d) Проблема (-а)
e) Решение (-я)
f) Окончание

( это можно сделать в виде группового обсуждения)

Вопросы о лягушках

1.Какой звук издает лягушка?

2. Что едят лягушки?

3. Где живут лягушки?

4. Что чувствует лягушка, когда к ней прикасаешься?

5. Как выглядит лягушка?

6. Вы когда-нибудь видели настоящую лягушку? Если да, то где?

См. Другие наши сборники сказок ниже

Классические сказки для 3-го уровня — Классические сказки для 3-го уровня предназначены для читателей 3-го уровня и охватывают три классические сказки: Аладдин и чудесная лампа, Алиса в стране чудес и Открытая дорога из «Ветра в ивах».К книге прилагается множество дополнительных упражнений, которые доступны здесь: https://www.coreknowledge.org/free-resource/ckla-unit-01-third-grade-skills-classic-tales/ Образец текста из классических сказок 3-й класс Читатель Аладдин … Пикси и Тайна Зеленой книги — Ранняя глава книги — Пикси и Тайна Зеленой книги — первая книга из серии о приключениях Пикси от Коралин Грейс. Следом идут «Пурпурная тайна» и «Желтая тайна». Автор — Коралина Грейс Мэджик жива в Библиотеке Роки-Пойнт.Сегодня день яблочной катастрофы для Пикси, второклассника начальной школы Роки-Пойнт. … Классические рассказы — Большая книга для младших классов и детского сада CKF — Большая книга классических историй от Core Knowledge Foundation включает сокращенные версии десяти известных классических рассказов или басен, каждая из которых включает красивые иллюстрации, идеально подходящие для чтения детям детского сада или младшего возраста , и подходит для раннего чтения младшими читателями. Эта книга предназначена для школьной программы дошкольного / дошкольного образования (Pre-K) в США… Принц-лягушка — Классическая сказочная книга с картинками — Это прекрасно иллюстрированная версия классической сказки «Принц-лягушка», включающая вопросы на понимание прочитанного в конце. В классической сказке также есть учебное пособие с планами уроков для учеников 1-х классов и вопросами на понимание прочитанного в конце книги. Эту иллюстрированную электронную книгу и прочтите … Спящая красавица — Иллюстрированная книжка с картинками — это прекрасно иллюстрированная версия классической сказки о Спящей красавице.В классической сказке также есть учебное пособие для учеников 1-х классов и вопросы на понимание прочитанного в конце книги. Эта иллюстрированная электронная книга и онлайн-версия книги «Спящая красавица» основана на версии Братьев Мрачных «… Ночь, которую не пришла Зубная фея» — художественная литература для подростков — «Ночь, когда Зубная фея не пришла» веселое фэнтезийное приключение среднего уровня с двумя лучшими подругами о поисках зубной феи и пути домой. Последняя ночевка лета для лучших подруг Беа и Чам была также выходными, когда у Беа наконец-то прорезался последний молочный зуб.Может потому, что это было последнее. Может быть, это … Спасите Единорога — Фэнтези-приключение — Спасите Единорога — это забавная книга в первых главах о подлом охотнике, паре не очень умных единорогов и молодой девушке, решившей спасти их. Единорогов не видели возле деревни Киа уже двадцать лет, поэтому, когда она замечает одного, она в восторге. Но свирепый сэр Крэбкэт полон решимости … Маленький оловянный солдатик — Kiwi Opa Classics — Ганс Христиан Андерсен — датский писатель, которого больше всего помнят как одного из величайших рассказчиков детских сказок.«Отважный оловянный солдатик» был написан между 1835 и 1872 годами и повествует о любви и приключениях одноногого оловянного солдатика и танцовщицы из бумажной куклы, которую он хочет сделать своей женой. Эта версия … Сэма Дракона — юмор MG, сказка о том, чтобы быть другим — Сэм Дракон был немного другим. Во-первых, он ненавидел есть дев, сколько бы раз он ни был за это наказан, он категорически отказывался. Это было против его принципов. (Любые молодые и недавно обращенные вегетарианцы или веганы с убежденными приверженцами традиций, Сэм, как и я, сочувствует вашей ситуации! Вегетарианцы… Рыцарь с сердцем — EFT для детей — Рыцарь с сердцем рассказывает историю в стихах о рыцаре, который учится справляться со своими эмоциями и счастливым концом. На протяжении всей книги мы узнаем о простых техниках эмоциональной свободы, которые дети могут использовать, чтобы справиться с отрицательными эмоциями. Огнен Ливада и Маргарета Персик Образец текста из Knight with a Heart The …


Рекламные ссылки:

Примечание. Если вы зарегистрируетесь по этим ссылкам, это не будет стоить вам дополнительных затрат, но FKB получит небольшое пожертвование , который помогает нам в нашем проекте покупать больше БЕСПЛАТНЫХ бумажных копий для детей, которым они нужны

Все наши сообщения проверяются Grammarly, БЕСПЛАТНОЙ онлайн-программой проверки грамматики (мы все равно получаем пожертвования, даже если вы подписываетесь только на бесплатную учетную запись: — ):

Король лягушек Vs.Принцесса и лягушка

Фильм Принцесса и лягушка сделали гору из мухи слона. Сказка Гримм — это простая история о принце, который превратился в лягушку и нуждается в любви принцессы, чтобы снова измениться. По сюжету красивая принцесса теряет свой ценный золотой шар в колодце и заключает сделку с принцем-лягушкой, чтобы вернуть его. Она обещает, что заберет принца обратно во дворец и станет его другом, если он заберет для нее мяч.Он это делает, и она сразу бросает его. Но принц так легко не сдается, и он стучится в дверь замка, к большому разочарованию принцессы. Это добавляет оскорбления к травме, король настаивает, чтобы она сдержала свое обещание. В анимационной версии, которую я видел в детстве, король на самом деле кричит на нее, говоря, что она ведет себя эгоистично и неблагодарно. Аминь, ваше величество! Как бы то ни было, в конце концов лягушка так ее раздражает, что она швыряет его об стену. Когда она сожалеет о своем гневе и начинает плакать, принц снова превращается в человека, и они сразу же женятся.Я был удивлен, обнаружив, что поцелуя не было; что ее горя из-за того, что она вышла из себя и чуть не убила его, было достаточно, чтобы вернуть его обратно. Но в этом-то и заключается моя проблема со сказкой.

«Принц лягушек» (или «Король лягушек», как называется версия, которую я читал) — это история, которая учит людей не судить по внешнему виду. Когда принцесса преодолевает отвращение и целует его, принц спасается от проклятия, и они живут долго и счастливо. И мне это нравится, это хороший урок.Но в этой версии достаточно того, что ей стало плохо из-за того, что она его бросила? Конечно, она не полный монстр, но действительно ли она чему-нибудь научилась из этого? На нескольких коротких страницах принцесса показала себя манипулятивной, эгоистичной, неблагодарной и откровенно плаксивой. Но поскольку она красива и не хотела его убивать, принц прощает все это и женится на ней. Я понимаю, что это сказка, но мне она просто не нравилась. Она была самым необычным персонажем из всех сказок.

В фильме Диснея было внесено немало изменений, которые мне очень понравились. Принц Навин превращается в лягушку человеком-вуду и принимает Тиану за принцессу, когда видит, что она наряжена для бала. Тиана решает помочь ему, когда он пообещает ей деньги, которые она затем может использовать для финансирования своей мечты об открытии ресторана. Но поскольку она не настоящая принцесса, она сама превращается в лягушку. Тиана — полная противоположность принцессе в оригинале; она искренняя, трудолюбивая, целеустремленная, но все же принимает все с улыбкой.Принц Навин поначалу безответственный тусовщик, но он совсем не подлый. В конце концов, Навин учится расти, а Тиана учится светиться. Это не только полезные уроки, но и реалистичные! Тиана и Навин представляют два очень важных аспекта жизни, которые нужно поддерживать в равновесии; трудолюбивая и веселая сторона. Кроме того, в фильме Диснея было принято очень креативное решение, действие которого происходит в Новом Орлеане, где есть отличная джазовая музыка и красивые пейзажи, а также очаровательная история любви между двумя лягушками.Пойнт Дисней.

Оригинал: 1.5 Disney: 2.5

Спасибо за чтение! В следующий раз, Золушка!

Мишель

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

Все, что вам нужно знать о принцессе и лягушке

Дисней недавно объявил, что Волшебное Королевство и Диснейленд сделают что-то смелое.

Оба парка модернизируют Splash Mountain, чтобы убрать неловкие связи «Песни Юга».Вместо этого Дисней представит темы из другого фильма.

Очевидно, у вас есть вопросы. Вот все, что вам нужно знать о принцессе и лягушке.

Мы даже узнаем, как Splash Mountain может работать с новой темой!

Представляем принцессу Тиану

Когда Уолт Дисней создавал мультфильмы, он опирался на любимые сказки и мифы.

Фото: Disney

В течение 21 -го и -го века Дисней почтил эту традицию названиями, такими как «Холодное сердце», «Цыпленок» и «Принцесса и лягушка».

Все они пересказывают давно сложившиеся истории в классическом стиле Диснея. Однако принцессы Диснея имеют большее значение из-за их культурного значения.

Итак, принцесса Тиана получила больше внимания в развитии персонажа.

Она девятая принцесса Диснея и, что более важно, первая афроамериканка.

Ее история имитирует аспекты «Царевны-лягушки» Э.Д. Бейкер, который сам основан на истории братьев Гримм.

В сказке женщина целует лягушку, которая тут же превращается в принца.В фильме происходит обратное, когда женщина присоединяется к принцу в лягушачьем домике.

Дисней этой историей порвал с некоторыми традициями. Во-первых, один из родителей умер, но мать Тианы жива. Точно так же ее друг детства похож на сестру.

На этот раз героиня Диснея не одинока и вынуждена постоять за себя… пока она не станет лягушкой.

На разработку «Принцессы и лягушки» ушло более трех лет. Попутно продюсеры сделали кое-что смелое.

Впервые у принцессы Диснея есть работа! На самом деле их у нее двое.

Тиана работает официанткой в ​​двух местах, чтобы сэкономить деньги и стать шеф-поваром в собственном ресторане.

Эта принцесса Диснея не похожа ни на одну другую по другой причине. Она побеждает и вызывает смерть злодея.

Впервые принцесса Диснея — независимая женщина, а ее мужчина, принц Навин, — девица — ну, лягушка — в беде.

Друзья принцессы Тианы

Мы уже упоминали Навина, поэтому давайте поговорим о странности этого персонажа.

Принц не умен, поскольку он следует за незнакомцем в темный переулок в Новом Орлеане.

Навин просыпается лягушкой, но с таким же успехом он мог оказаться в ванне, полной льда, и у него не хватило почки. Это просто неумное решение.

Навин на самом деле глуп на протяжении всего фильма.

Тиана потратила столько времени на реализацию своей мечты (и ее покойного отца), что ей совсем не весело.

Как лягушка, Тиана расслабляется и хорошо проводит время, что заставляет ее влюбиться в этого милого болвана, Навина.

По пути они вдвоем встречают парочку болотных жителей, так как именно там живут лягушки.

Светлячок Рэй полон очарования, как старый светлячок, влюбленный в звезду. Я с нетерпением жду возможности увидеть, что делают Imagineers с освещением этого светлячка.

В конце концов, это биолюминесцентные существа, и все мы знаем, чего Дисней добился с помощью Pandora — The World of Avatar.

Однако больше всего люди любят аллигатора по имени Луи.

Этот хищник мечтает сыграть в джаз-бэнде, и его желание каким-то образом исполняется… во время Марди Гра, не меньше!

Луи пухлый, чувствительный и любит играть на трубе. Аниматоры считают, что Луи Армстронг выглядел бы в образе аллигатора.

Все в этом мысленном образе должно вызывать у вас теплые туманы, как и воспоминания о голосовой работе Майкла-Леона Вули.

Новая тематика Splash Mountain будет зависеть от реализации Луи и Рэя их музыкальных и визуальных возможностей.

Не удивлюсь, если выступление группы Mardi Gras заменит Zip-a-Dee-Doo-Dah в качестве зажигательной песни после всплеска.

Настройка

Очевидно, Новый Орлеан предоставляет настройки для фильма. «Принцесса и лягушка» воплощают в себе богатую культуру и историю Big Easy.

Выбрав это место, Disney может объединить две большие страсти города: музыку и еду.

Многие цифры в фильме прославляют тот модный джазовый звук, который прославил Новый Орлеан.

Что касается еды, Тиана не зря работает поваром. Это дает продюсерам фильма возможность продемонстрировать вкусную каджунскую и французскую кухню.

Вы можете не осознавать, что Дисней разработал старинное произведение, хотя об этом прямо не говорится.

Действие принцессы и лягушки происходит в эпоху сухого закона, что странно, потому что в фильме люди пьют, в том числе в фэнтезийном ресторане Тианы.

Плохой парень

Каждый рассказчик знает, что герой не сработает, пока злодей не окажется достаточно опасным.

Я бы сказал, что «Принцесса и лягушка» — лучшая черная шляпа из всех мультфильмов Диснея в 21, , веках.

На самом деле чувак носит черную шляпу. Его зовут доктор Фасилье, хотя он также отвечает за Shadow Man.

И я знаю, что Дисней со мной согласен. Когда Disney’s Hollywood Studios управляла Club Villain, мероприятие проводил Shadow Man.

Этот магический человек вуду не всемогущ, хотя и кажется таким.Вместо этого он скорее мошенник с украденными способностями.

В фильме доктор Фасилье получает возмездие, когда другие зловещие силы приходят, чтобы взыскать долги, которые он задолжал.

До тех пор Человек-тень казался самым устрашающим жителем Нового Орлеана. И именно он превратил Навина в лягушку.

Странность этой истории состоит в том, что, хотя они лягушки, Тиана и Навин в большинстве своем остаются незамеченными и, таким образом, избегают гнева доктора Фасилье.

Я очень подозреваю, что эта идея также сыграет свою роль в предстоящей поездке.

Особые прикосновения

Режиссеры Джон Маскер и Рон Клементс — живые легенды в области анимации, поскольку они сняли такие классические произведения, как Русалочка и Аладдин.

Двое мужчин и сценарист Роб Эдвардс хотели снять настоящий Луизианский фильм.

Итак, они поговорили с известной детской писательницей по имени Колин Салли, наиболее известной по сериалу «Эпосумондас».

Вклад Салли в создание фильма был бесценным, но она, к сожалению, не дожила до этого.Однако продюсеры чтили ее по-другому задолго до выхода фильма.

Персонаж Мамы Оди частично основан на Салли. Фактически, ее отличный диалект и акцент отдают дань уважения Салли.

Я сомневаюсь, что это произойдет, но мне бы очень хотелось, чтобы мама Оди рассказала о следующей версии Splash Mountain.

Всезнающая 200-летняя жрица вуду кажется тем человеком, которому мы все доверяем, чтобы рассказать нам историю. И этот голос такой обаятельный!

Еще один особенный актерский состав — Джон Гудман, который играет Эли Ла Буффа, также известного как Большой Папа.

Этот персонаж играет роль отца для Тианы, но он важен по второй причине. Как обжора, Большой Папа съедает еду Тианы.

В фильме об этом особо не вспоминают. Однако в Splash Mountain история может быть связана с чем-то очевидным.

Должностные лица парка уже запланировали ресторан Tiana’s как столовую на новом курорте.

Однако эти планы в настоящее время под вопросом из-за коронавируса.Дисней мог бы с таким же успехом построить такой же ресторан в другом месте.

В частности, в Frontierland at Magic Kingdom уже есть гостиница и кафе Pecos Bill Tall Tale.

Фото: Disney

Воображающие могли бы легко изменить тему этого ресторана на Tiana’s и подавать бенье весь день! Это еще одна причина порадоваться обновлению темы!

Спасибо, что посетили MickeyBlog.com! Хочешь пойти в Дисней? Чтобы получить БЕСПЛАТНУЮ расценку на следующий отпуск Disney, заполните форму ниже, и один из агентов MickeyTravels, Авторизованного Планировщика каникул Disney уровня Platinum, скоро свяжется с вами!

17 известных историй, которые нужно знать

Знаменитые сказки

Сказки — это традиционные истории, рассказываемые и пересказываемые из поколения в поколение, обычно основанные на фольклоре.Многие, наконец, были записаны и получили прочную известность. Примеры этих сказок включают:

Золушка

Ее злая мачеха и сводные сестры не отпускали ее на бал, но ее фея-крестная сделала это с помощью магии. Она танцевала с принцем, и они полюбили друг друга. Поскольку ей нужно было уехать к полуночи, она сбежала и потеряла одну туфлю. Князь нашел туфлю и стал ее искать. После того, как он нашел ее, они поженились и жили долго и счастливо.

Эльфы и сапожник

Сапожник и его жена были очень бедны.Однажды у них закончилась кожа, и они легли спать. Утром они нашли пару туфель и их купил прохожий. На следующую ночь появилась еще одна пара обуви. На третью ночь они спрятались и увидели, как двое эльфов шьют ботинки. В благодарность они сделали одежду для эльфов, так как приближалась зима. Эльфы были очень счастливы и пошли помогать кому-то другому.

Новая одежда императора

Тщеславный император нанял двух человек, чтобы они сшили ему новую одежду. Его обманули, сказав, что ткань не была видна людям, не подходящим для его положения или очень глупым.Сначала люди делали вид, что видят одежду, но ребенок говорит, что на нем нет одежды, и люди начинают соглашаться. Император понял, что его обманули, но все равно продолжает парад.

Лягушка Принц

Лягушка спросила принцессу, почему она плачет, и она ответила, что уронила свой золотой шар в пруд. Она обещала что-нибудь, если он получит это для нее. Он сделал это и попросил поесть из ее тарелки, жить в замке и чтобы она была его другом. Она это сделала, и он превратился в принца, как будто он был под заклинанием ведьмы.Они поженились и жили долго и счастливо.

The Gingerbread Man

Маленькая старушка испекла пряничного человечка, и когда она вынула его из духовки, он убежал. Женщина и ее муж погнались за ним, а также за свиньей, коровой и лошадью. Никто не мог его поймать. Он подошел к реке, и хитрый лис сказал ему, что он может запрыгнуть на хвост и переправит его. Он так и сделал, и лисица вошла глубже, и пряничному человечку пришлось прыгнуть ему на спину, а затем на нос. Когда он подошел к носу, лиса его съела.

Златовласка и три медведя

Златовласка увидела в лесу хижину и вошла, она нашла три миски с кашей, одна была слишком холодной, одна слишком горячей и другая в самый раз, поэтому она съела ее. Она нашла три стула, один слишком жесткий, другой слишком мягкий, и маленький был как раз подходящим, она села на него и сломала его. Из трех кроватей одна была слишком жесткой, одна слишком мягкой и одна в самый раз, поэтому она заснула. Медведи пришли домой и напугали ее, и она убежала.

Гензель и Гретель

Злая мачеха двух детей увела их в лес и оставила там.Они наткнулись на дом из сладостей и поели. Злая ведьма, жившая там, заперла их в клетке и собиралась сварить из них суп. Гретель вылезла из клетки и столкнула ведьму в кипящую воду. Дети нашли там сокровища и забрали их домой, и они больше никогда не были голодны.

Джек и бобовый стебель

Джек взял семейную корову на продажу и обменял ее на волшебные бобы. Его мать рассердилась и выбросила их в окно. На следующее утро вырос гигантский бобовый стебель.Он поднялся на бобовый стебель и нашел там гиганта, у которого были золотые монеты. Джек украл их и забрал домой. Позже Джек вернулся и увидел курицу, несущую золотые яйца, и украл ее. В третий раз он попытался украсть волшебную арфу, и арфа закричала. Гигант преследовал Джека по бобовому стеблю, Джек срубил его, и великан умер.

Красная Шапочка

Мать Красной Шапочки отправила ее в дом бабушки с корзиной вкусностей и сказала, чтобы она не разговаривала с незнакомцами.Волк спросил здесь, куда она идет, и она ему сказала. Он пошел в дом бабушки, запер бабушку в шкафу и надел ее одежду. Красная Шапочка удивилась глазам, ушам и зубам бабушки, заметив, насколько они велики. Волк сказал, что зубы лучше для еды, и прыгнул. Она закричала, некоторые дровосеки услышали ее крик и спасли ее.

Крысолов из Хамлена

Город Хэмлин был наводнен крысами. Крысолов предложил избавиться от крыс за 50 фунтов, и мэр согласился.Он начал играть на дудке. Крысы последовали за ним, он повел их в гавань, и они погибли. Он вернулся за деньгами, но мэр заплатил всего 20 фунтов. Крысолов хотел преподать ему урок, поэтому он сыграл на свирели, и все дети последовали за ним из города. Мэр послал мужчин найти детей, но они не смогли их найти.

Пиноккио

Гепетто был бедным плотником, который вырезал куклу, которая стала живой. Он назвал его Пиноккио и отправил в школу. Однажды Пиноккио присоединился к кукольному представлению, но кукловод хотел его на дрова.Он умолял пощадить его и рассказал ему о своем бедном отце. Его пощадили, и кукловод дал ему пять золотых монет для отца.

Принцесса на горошине

Принц хотел убедиться, что он женился на настоящей принцессе. Он разработал тест для неожиданной гостьи, которая утверждала, что она принцесса. Он положил горошину под 20 матрасов и 20 перин, думая, что только принцесса может быть достаточно чувствительной, чтобы почувствовать горошину. На следующее утро принцесса сказала, что не спала из-за чего-то твердого в постели.Они поженились и жили долго и счастливо.

Спящая красавица

Родилась принцесса, и старая фея наложила заклинание, что она уколет палец о веретено, когда ей будет 16 лет, и умрет. Добрые феи сотворили еще одно заклинание, чтобы она спала только 100 лет, а принц разбудил ее. Когда ей было 16, ведьма, переодетая старушкой, показала ей прялку, она коснулась веретена и заснула. Добрые феи решили всех усыпить.Спустя 100 лет ее нашел принц из другой страны и поцеловал. Все проснулись, поженились и с тех пор жили счастливо.

Белоснежка и семь гномов

Злая мачеха Белоснежки хотела быть самой справедливой в стране и завидовала красоте Белоснежки. Мачеха приказала убить Белоснежку, но егерь сохранил ей жизнь. Белоснежка наткнулась на коттедж семи гномов, и они позволили ей остаться. Вскоре злая мачеха нашла ее, замаскировалась и взяла отравленное яблоко.Она погрузилась в глубокий сон, и гномы сделали для нее хрустальный гроб. Прекрасный принц прошел мимо хижины, увидел ее, поцеловал, и она проснулась. Они поженились и жили долго и счастливо.

Три поросенка

Одна свинья построила дом из соломы, а вторая — дом из прутьев, потому что они были ленивы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.