Царевна лягушка авторская или народная сказка: Царевна-лягушка. Русская народная сказка. Читать онлайн сказку с картинками

Царевна-лягушка. Русская народная сказка. Читать онлайн сказку с картинками

Сказки

Русская народная сказка

В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь, и было у него три сына. Младшего звали Иван-царевич.

Позвал однажды царь сыновей и говорит им:

— Дети мои милые, вы теперь все на возрасте, пора вам и о невестах подумать!

— За кого же нам, батюшка, посвататься?

— А вы возьмите по стреле, натяните свои тугие луки и пустите стрелы в разные стороны. Где стрела упадет — там и сватайтесь.

Вышли братья на широкий отцовский двор, натянули свои тугие луки и выстрелили.

Пустил стрелу старший брат. Упала стрела на боярский двор, и подняла ее боярская дочь.

Пустил стрелу средний брат — полетела стрела к богатому купцу во двор. Подняла ее купеческая дочь.

Пустил стрелу Иван-царевич — полетела его стрела прямо в топкое болото, и подняла ее лягушка-квакушка…

Старшие братья как пошли искать свои стрелы, сразу их нашли: один — в боярском тереме, другой — на купеческом дворе.

А Иван-царевич долго не мог найти свою стрелу. Два дня ходил он по лесам и по горам, а на третий день зашел в топкое болото. Смотрит — сидит там лягушка-квакушка, его стрелу держит.

Иван-царевич хотел было бежать и отступиться от своей находки, а лягушка и говорит:

— Ква-ква, Иван-царевич! Поди ко мне, бери свою стрелу, а меня возьми замуж.

Опечалился Иван-царевич и отвечает:

— Как же я тебя замуж возьму? Меня люди засмеют!

— Возьми, Иван-царевич, жалеть не будешь!

Подумал-подумал Иван-царевич, взял лягушку-квакушку, завернул ее в платочек и принес в свое царство-государство.

Пришли старшие братья к отцу, рассказывают, куда чья стрела попала.

Рассказал и Иван-царевич. Стали братья над ним смеяться, а отец говорит:

— Бери квакушку, ничего не поделаешь!

Вот сыграли три свадьбы, поженились царевичи: старший царевич — на боярышне, средний — на купеческой дочери, а Иван-царевич — на лягушке-квакушке.

На другой день после свадьбы призвал царь своих сыновей и говорит:

— Ну, сынки мои дорогие, теперь вы все трое женаты. Хочется мне узнать, умеют ли ваши жены хлебы печь. Пусть они к утру испекут мне по караваю хлеба.

Поклонились царевичи отцу и пошли. Воротился Иван-царевич в свои палаты невесел, ниже плеч буйну голову повесил.

— Ква-ква, Иван-царевич, — говорит лягушка-квакушка, — что ты так опечалился? Или услышал от своего отца слово неласковое?

— Как мне не печалиться! — отвечает Иван-царевич. — Приказал мой батюшка, чтобы ты сама испекла к утру каравай хлеба…

— Не тужи, Иван-царевич! Ложись-ка лучше спать-почивать: утро вечера мудренее!

Уложила квакушка царевича спать, а сама сбросила с себя лягушечью кожу и обернулась красной девицей Василисой Премудрой — такой красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать!

Взяла она частые решета, мелкие сита, просеяла муку пшеничную, замесила тесто белое, испекла каравай — рыхлый да мягкий, изукрасила каравай разными узорами мудреными: по бокам — города с дворцами, садами да башнями, сверху — птицы летучие, снизу — звери рыскучие…

Утром будит квакушка Ивана-царевича:

— Пора, Иван-царевич, вставай, каравай неси!

Положила каравай на золотое блюдо, проводила Ивана-царевича к отцу.

Пришли и старшие братья, принесли свои караваи, только у них и посмотреть не на что: у боярской дочки хлеб подгорел, у купеческой — сырой да кособокий получился.

Царь сначала принял каравай у старшего царевича, взглянул на него и приказал отнести псам дворовым.

Принял у среднего, взглянул и сказал:

— Такой каравай только от большой нужды есть будешь!

Дошла очередь и до Ивана-царевича. Принял царь от него каравай и сказал:

— Вот этот хлеб только в большие праздники есть!

И тут же дал сыновьям новый приказ:

— Хочется мне знать, как умеют ваши жены рукодельничать. Возьмите шелку, золота и серебра, и пусть они своими руками за ночь выткут мне по ковру!

Вернулись старшие царевичи к своим женам, передали им царский приказ. Стали жены кликать мамушек, нянюшек и красных девушек — чтобы пособили им ткать ковры. Тотчас мамушки, нянюшки да красные девушки собрались и принялись ковры ткать да вышивать — кто серебром, кто золотом, кто шелком.

А Иван-царевич воротился домой невесел, ниже плеч буйну голову повесил.

— Ква-ква, Иван-царевич, — говорит лягушка-квакушка, — почему так печалишься? Или услышал от отца своего слово недоброе?

— Как мне не кручиниться! — отвечает Иван-царевич. — Батюшка приказал за одну ночь соткать ему ковер узорчатый!

— Не тужи, Иван-царевич! Ложись-ка лучше спать-почивать: утро вечера мудренее!

Уложила его квакушка спать, а сама сбросила с себя лягушечью кожу, обернулась красной девицей Василисой Премудрой и стала ковер ткать. Где кольнет иглой раз — цветок зацветет, где кольнет другой раз — хитрые узоры идут, где кольнет третий — птицы летят…

Солнышко еще не взошло, а ковер уж готов.

Вот пришли все три брата к царю, принесли каждый свой ковер. Царь прежде взял ковер у старшего царевича, посмотрел и молвил:

— Этим ковром только от дождя лошадей покрывать!

Принял от среднего, посмотрел и сказал:

— Только у ворот его стелить!

Принял от Ивана-царевича, взглянул и сказал:

— А вот этот ковер в моей горнице по большим праздникам расстилать!

И тут же отдал царь новый приказ, чтобы все три царевича явились к нему на пир со своими женами: хочет царь посмотреть, которая из них лучше пляшет.

Отправились царевичи к своим женам.

Идет Иван-царевич, печалится, сам думает: «Как поведу я мою квакушку на царский пир?..»

Пришел он домой невеселый. Спрашивает его квакушка:

— Что опять, Иван-царевич, невесел, ниже плеч буйну голову повесил? О чем запечалился?

— Как мне не печалиться! — говорит Иван-царевич. — Батюшка приказал, чтобы я тебя завтра к нему на пир привез…

— Не горюй, Иван-царевич! Ложись-ка да спи: утро вечера мудренее!

На другой день, как пришло время ехать на пир, квакушка и говорит царевичу:

— Ну, Иван-царевич, отправляйся один на царский пир, а я вслед за тобой буду. Как услышишь стук да гром — не пугайся, скажи: «Это, видно, моя лягушонка в коробчонке едет!»

Пошел Иван-царевич к царю на пир один.

А старшие братья явились во дворец со своими женами, разодетыми, разубранными. Стоят да над Иваном-царевичем посмеиваются:

— Что же ты, брат, без жены пришел? Хоть бы в платочке ее принес, дал бы нам всем послушать, как она квакает!

Вдруг поднялся стук да гром — весь дворец затрясся-зашатался. Все гости переполошились, повскакали со своих мест. А Иван-царевич говорит:

— Не бойтесь, гости дорогие! Это, видно, моя лягушонка в своей коробчонке едет!

Подбежали все к окнам и видят: бегут скороходы, скачут гонцы, а вслед за ними едет золоченая карета, тройкой гнедых коней запряжена.

Подъехала карета к крыльцу, и вышла из нее Василиса Премудрая — сама как солнце ясное светится.

Все на нее дивятся, любуются, от удивления слова вымолвить не могут.

Взяла Василиса Премудрая Ивана-царевича за руки и повела за столы дубовые, за скатерти узорчатые…

Стали гости есть, пить, веселиться.

Василиса Премудрая из кубка пьет — не допивает, остатки себе за левый рукав выливает. Лебедя жареного ест — косточки за правый рукав бросает.

Жены старших царевичей увидели это — и туда же: чего не допьют — в рукав льют, чего не доедят — в другой кладут. А к чему, зачем — того и сами не знают.

Как встали гости из-за стола, заиграла музыка, начались пляски. Пошла Василиса Премудрая плясать с Иваном-царевичем. Махнула левым рукавом — стало озеро, махнула правым — поплыли по озеру белые лебеди. Царь и все гости диву дались. А как перестала она плясать, все исчезло: и озеро и лебеди.

Пошли плясать жены старших царевичей.

Как махнули своими левыми рукавами — всех гостей забрызгали; как махнули правыми — костями-огрызками осыпали, самому царю костью чуть глаз не выбили. Рассердился царь и приказал их выгнать вон из горницы.

Когда пир был на исходе, Иван-царевич улучил минутку и побежал домой. Разыскал лягушечью кожу и спалил ее на огне.

Приехала Василиса Премудрая домой, хватилась — нет лягушечьей кожи! Бросилась она искать ее. Искала, искала — не нашла и говорит Ивану-царевичу:

— Ах, Иван-царевич, что же ты наделал! Если бы ты еще три дня подождал, я бы вечно твоею была. А теперь прощай, ищи меня за тридевять земель, за тридевять морей, в тридесятом царстве, в подсолнечном государстве, у Кощея Бессмертного. Как три пары железных сапог износишь, как три железных хлеба изгрызешь — только тогда и разыщешь меня…

Сказала, обернулась белой лебедью и улетела в окно.

Загоревал Иван-царевич. Снарядился, взял лук да стрелы, надел железные сапоги, положил в заплечный мешок три железных хлеба и пошел искать жену свою, Василису Премудрую.

Долго ли шел, коротко ли, близко ли, далеко ли — скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, — две пары железных сапог износил, два железных хлеба изгрыз, за третий принялся. И повстречался ему тогда старый старик.

— Здравствуй, дедушка! — говорит Иван-царевич.

— Здравствуй, добрый молодец! Чего ищешь, куда путь держишь?

Рассказал Иван-царевич старику свое горе.

— Эх, Иван-царевич, — говорит старик, — зачем же ты лягушечью кожу спалил? Не ты ее надел, не тебе ее и снимать было!

Василиса Премудрая хитрей-мудрей отца своего, Кощея Бессмертного, уродилась, он за то разгневался на нее и приказал ей три года квакушею быть. Ну, да делать нечего, словами беды не поправишь. Вот тебе клубочек: куда он покатится, туда и ты иди.

Иван-царевич поблагодарил старика и пошел за клубочком.

Катится клубочек по высоким горам, катится по темным лесам, катится по зеленым лугам, катится по топким болотам, катится по глухим местам, а Иван-царевич все идет да идет за ним — не остановится на отдых ни на часок.

Шел-шел, третью пару железных сапог истер, третий железный хлеб изгрыз и пришел в дремучий бор. Попадается ему навстречу медведь.

«Дай убью медведя! — думает Иван-царевич. — Ведь у меня никакой еды больше нет».

Прицелился он, а медведь вдруг и говорит ему человеческим голосом:

— Не убивай меня, Иван-царевич! Когда-нибудь я пригожусь тебе.

Не тронул Иван-царевич медведя, пожалел, пошел дальше.

Идет он чистым полем, глядь — а над ним летит большой селезень.

Иван-царевич натянул лук, хотел было пустить в селезня острую стрелу, а селезень и говорит ему по-человечески:

— Не убивай меня, Иван-царевич! Будет время — я тебе пригожусь.

Пожалел Иван-царевич селезня — не тронул его, пошел дальше голодный.

Вдруг бежит навстречу ему косой заяц.

«Убью этого зайца! — думает царевич. — Очень уж есть хочется…»

Натянул свой тугой лук, стал целиться, а заяц говорит ему человеческим голосом:

— Не губи меня, Иван-царевич! Будет время — я тебе пригожусь.

И его пожалел царевич, пошел дальше.

Вышел он к синему морю и видит: на берегу, на желтом песке, лежит щука-рыба. Говорит Иван-царевич:

— Ну, сейчас эту щуку съем! Мочи моей больше нет — так есть хочется!

— Ах, Иван-царевич, — молвила щука, — сжалься надо мной, не ешь меня, брось лучше в синее море!

Сжалился Иван-царевич над щукой, бросил ее в море, а сам пошел берегом за своим клубочком.

Долго ли, коротко ли — прикатился клубочек в лес, к избушке. Стоит та избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается.

Говорит Иван-царевич:

— Избушка, избушка, повернись к лесу задом, ко мне передом!

Избушка по его слову повернулась к лесу задом, а к нему передом. Вошел Иван-царевич в избушку и видит: лежит на печи баба-яга — костяная нога. Увидела она царевича и говорит:

— Зачем ко мне пожаловал, добрый молодец? Волей или неволей?

— Ах, баба-яга — костяная нога, ты бы меня накормила прежде, напоила да в бане выпарила, тогда бы и выспрашивала!

— И то правда! — отвечает баба-яга.

Накормила она Ивана-царевича, напоила, в бане выпарила, а царевич рассказал ей, что он ищет жену свою, Василису Премудрую.

— Знаю, знаю! — говорит баба-яга. — Она теперь у злодея Кощея Бессмертного. Трудно будет ее достать, нелегко с Кощеем сладить: его ни стрелой, ни пулей не убьешь. Потому он никого и не боится.

— Да есть ли где его смерть?

— Его смерть — на конце иглы, та игла — в яйце, то яйцо — в утке, та утка — в зайце, тот заяц — в кованом ларце, а тот ларец — на вершине старого дуба. А дуб тот в дремучем лесу растет.

Рассказала баба-яга Ивану-царевичу, как к тому дубу пробраться. Поблагодарил ее царевич и пошел.

Долго он по дремучим лесам пробирался, в топях болотных вяз и пришел наконец к Кощееву дубу. Стоит тот дуб, вершиной в облака упирается, корни на сто верст в земле раскинул, ветками красное солнце закрыл. А на самой его вершине — кованый ларец.

Смотрит Иван-царевич на дуб и не знает, что ему делать, как ларец достать.

«Эх, — думает, — где-то медведь? Он бы мне помог!»

Только подумал, а медведь тут как тут: прибежал и выворотил дуб с корнями. Ларец упал с вершины и разбился на мелкие кусочки.

Выскочил из ларца заяц и пустился наутек.

«Где-то мой заяц? — думает царевич. — Он этого зайца непременно догнал бы…»

Не успел подумать, а заяц тут как тут: догнал другого зайца, ухватил и разорвал пополам. Вылетела из того зайца утка и поднялась высоко-высоко в небо.

«Где-то мой селезень?» — думает царевич.

А уж селезень за уткой летит — прямо в голову клюет. Выронила утка яйцо, и упало то яйцо в синее море…

Загоревал Иван-царевич, стоит на берегу и говорит:

— Где-то моя щука? Она достала бы мне яйцо со дна морского!

Вдруг подплывает к берегу щука-рыба и держит в зубах яйцо.

— Получай, Иван-царевич!

Обрадовался царевич, разбил яйцо, достал иглу и отломил у нее кончик. И только отломил — умер Кощей Бессмертный, прахом рассыпался.

Пошел Иван-царевич в Кощеевы палаты. Вышла тут к нему Василиса Премудрая и говорит:

— Ну, Иван-царевич, сумел ты меня найти, теперь я весь век твоя буду!

Выбрал Иван-царевич лучшего скакуна из Кощеевой конюшни, сел на него с Василисой Премудрой и воротился в свое царство-государство.

И стали они жить дружно, в любви и согласии.

Страница 1 || Страница 2

Сказка Царевна-лягушка. Русская народная сказка

Сказка Царевна-лягушка известна всем с детства. Она наполнена традиционными для волшебных сказок героями, полна удивительных приключений, в ней много поучительного для детей. С удовольствием сказку прочитают онлайн и дети, и родители.

Сказка Царевна-лягушка читать

Загрузка текста сказки…

Кто автор сказки

Эта сказка – произведение устного народного творчества. Больше всего полюбилась маленьким и большим читателям сказка Царевна-лягушка в обработке А.Н. Толстого.

Краткое содержание сказки

Велел царь сыновьям жениться: в чистом поле выпустить стрелы, куда стрела полетит, там девицу-судьбу искать. Старшему выпало жениться на боярской дочке, среднему — на купеческой, а младшему Иванушке — на лягушке. Перед свадьбой царь дает испытания невесткам – ковер выткать и хлеб испечь. Победительницей в них оказалась невеста младшего сына. На царский пир приехала лягушка-квакушка распрекрасной Василисой Премудрой. Царь и гости не могли налюбоваться красавицей, а старшие невестки шипели от зависти и злости. После пира Иван-царевич сжег лягушачью кожу и тем беду накликал на себя и на жену. Очутилась Василиса в тридесятом царстве у Кощея, своего отца, из-за проклятия которого девушка три года носила лягушачью кожу. Пошел по свету искать жену Иван-царевич. По дороге он пожалел медведя, зайца, щуку и селезня. Добрый старичок дал царевичу клубок, который привел его к избушке на курьих ножках. Баба-яга подсказала молодцу, как Кощея победить. На высоком дубе спрятан сундук, в нем — заяц, в зайце — утка, в ней игла, на конце которой смерть Кощея. Тут царевичу пригодились его помощники, которым когда-то он жизнь подарил. Добыли они Ивану-царевичу яйцо, в котором игла хранилась. За все злодеяния пришлось Кощею с жизнью попрощаться. А Иван-царевич с Василисой счастливо вернулись домой. Читать сказку полностью можно онлайн на нашем сайте.

Анализ сказки Царевна-лягушка

Сюжет сказки насыщен событиями. В сказке присутствуют все самые известные фольклорные персонажи. Сказка Царевна-лягушка воспитывает лучшие человеческие качества. В ней содержится несколько важных нравственных идей, которые раскрываются через поступки героев.

  1. Уважительное отношение к воле отца показано через поведение братьев в начале сказки.
  2. Судят о человеке не по внешности, а по его личностным качествам – на примере царевны-лягушки.
  3. Добро добром откликнется – на примере Ивана-царевича и его помощников-животных.
  4. Нужно всегда взвешенно и ответственно подходить ко всем решениям. Сжег кожу лягушки герой — пришлось ему много трудностей испытать.
  5. Идея ответственности и самоотверженности проводится через всю сказку.
  6. Добро побеждает зло – к этой мысли подводит концовка сказки.

Мораль сказки Царевна-лягушка

Мораль сказки Царевна-лягушка — за счастье нужно бороться. Чему учит сказка Царевна-лягушка? Она убеждает юных читателей в том, что счастье дается непросто.

Пословицы, поговорки и выражения сказки

  • Счастье всегда на стороне отважных.
  • Счастье не ищут, а делают.
  • Наше счастье в наших руках.

Читать сказки онлайн – увлекательное и полезное занятие!

Читать все Русские народные сказки

«Царевна — лягушка». Русская народная сказка

1. Царевна — лягушка

Русская народная сказка

2. Выборочное чтение


Ваши впечатления от сказки?
Какова композиция любой сказки?
Найдите зачин в данной сказке.
Какое событие можно считать завязкой
Рассмотрите иллюстрацию художника
Билибина. Подготовьте рассказ по ней.

4. Сравните иллюстрации

• Чем следующая иллюстрация
отличается от картины Билибина?

6. Выборочное чтение


Какой показалась героиня сказки?
Каким получился хлеб?
Как выглядел ковер?
Как ведет себя Василиса Премудрая на
пиру?

8. Работа с текстом

• Какую ошибку совершил Иван-царевич?
• Прочитайте о приключениях в дороге.
Какое человеческое качество
проявилось?
• Как помогла доброта?
• Какие события в сказке можно считать
самыми важными?

9. Беседа

• Какое событие можно считать
развязкой?
• Прочитайте концовку сказки.
• Найдите троекратные повторения
• Докажите, что сказка «Царевна –
лягушка» — волшебная

10. Домашнее задание


Стр. 34-40 Пересказ эпизода
Сделать рисунки к сказке
Сделать поделки, используя сказку
Составить викторину по сказке

11.

Царевна — лягушка Русская народная сказка
2 урок

12. Работа с текстом


Пересказ отрывков из сказки:
Сватовство царевичей
Первый приказ царя
Второй приказ царя
Третий приказ царя
Иван-царевич и старый старичок
Встреча с животными
Иван-царевич и Баба Яга
Смерть Кощея

13. Беседа по сказке

• Какие события в сказке можно считать
самыми важными?
• Какое событие можно считать
развязкой?
• Докажите, что сказка «Царевна –
лягушка» — волшебная
• О чем мечтал русский народ?
• В сказке важно
каждое слово,
ав
иллюстрации –
каждая деталь.
Оцените
детали,
которые так
умело
используют
художники в
своих
иллюстрациях

15. Домашнее задание

• 1 Викторина по сказкам, кроссворд
• 2 Отрывки для пересказа из сказок
• 3 Инсценировка сказки «Лиса и
тетерев»
• 4Рисунки, поделки
• 5 Попытаться сочинить собственную
сказку

Сказка и её жанровые особенности

Сказка и её жанровые особенности

Сказка – занимательный рассказ о необыкновенных, часто фантастических событиях и приключениях.
В сказках отражены быт и национальные черты русского народа.

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

• поучительный характер
• изображение борьбы добра со злом
• деление персонажей на положительных и отрицательных
• хороший конец
• наличие различных вариантов сюжета

 

ТРИ ГРУППЫ СКАЗОК

Волшебные сказки:
«Царевна-лягушка»
«Морозко»
«Гуси-лебеди»
«Сивка-Бурка»
«Семь Симеонов»
«Крошечка-Хаврошечка»
«Снегурочка»

Сказки о животных
«Теремок»
«Зимовье зверей»
«Кот и лиса»
«Заюшкина избушка»
«Заяц, лиса и петух»
«Кот, петух и лиса»
«Лиса и журавль»

Бытовые сказки
«Каша из топора»
«Барин и мужик»
«Жена-спорщица»
«Дурак и берёза»
«Добрый поп»
«Федул и Меланья»
«Чего на свете не бывает»

ВОЛШЕБНЫЕ  СКАЗКИ

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

• есть волшебные предметы (ковёр-самолёт, скатерть-самобранка, шапка-невидимка, сапоги-скороходы, гусли-самогуды, золотое колечко, гребешок, зеркальце, полотенце, дудочка, клубочек, чудесный посох, огниво, дубинка, живая и мёртвая вода)

• происходят волшебные превращения (брошенный гребешок становится дремучим лесом, камешек — высокой горой, полотенце – широкой рекой)

• часто используется одинаковый зачин (жили-были. .. или в некотором царстве, в некотором государстве…) и одинаковая концовка (стали жить-поживать да добра наживать или и я там был, мёд-пиво пил…)

• присутствуют троекратные повторы (три дня и три ночи, три сына, три желания, три загадки, три попытки)

• употребляются постоянные эпитеты (добрый молодец, красная девица, синие моря, дремучие леса, высокие горы, столы дубовые, скатерти узорчатые, буйная головушка)

• используются устойчивые выражения (пир на весь мир; идти куда глаза глядят; ниже плеч буйну голову повесил; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли; хорошо, что сам жив остался; ни вздумать, ни взгадать, разве в сказке сказать; напоила, накормила, спать уложила)

ПЕРСОНАЖИ ВОЛШЕБНЫХ СКАЗОК

Положительные персонажи
Главный герой – Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Иван-крестьянский сын.
В нём воплощены лучшие качества – доброта, честность, смелость, ум. Иванушка-дурачок часто ленив, над ним все подшучивают, но он всегда добродушен, отзывчив и приходит на помощь слабым. Часто он третий сын в семье, который остался без наследства. С ним происходит много злоключений, но он всегда побеждает зло и женится на красавице.
Чудесные помощники главного героя.
Серый волк, Сивка-Бурка, щука, ворон, кот, заяц – они приходят на помощь в самый трудный момент и выручают героя из беды.
Главные героини – Елена Прекрасная, Василиса Премудрая, Марья Моревна, Алёнушка.
Они всегда необыкновенно красивы (ни в сказке сказать, ни пером описать) и большие рукодельницы. В женских образах подчёркнуты доброта, мудрость и находчивость.

Отрицательные персонажи
Баба Яга.
Злая и страшная (нередко одноглазая) старуха с костяной ногой, живёт в дремучем лесу в избушке на курьих ножках, летает в ступе, погоняя помелом, наделена магической силой. Иногда она помогает герою.
Змей Горыныч.
Многоголовое чудовище, воплощение злой силы. При его приближении наступает тьма, поднимается сильный ветер.
Кощей Бессмертный.
Злой, беспощадный; воплощение невероятной скупости.

СКАЗКИ  О  ЖИВОТНЫХ

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

• сказки имеют аллегорический смысл – под видом недостатков животных высмеиваются пороки людей
• в них отражены представления человека о природе
• в образах животных воплощены различные человеческие качества: лиса всегда хитрая, заяц – трусливый, медведь – сильный и доверчивый, волк – глупый, злой и жадный, мышь – трудолюбивая и добрая, кот – изворотливый, петух – самоуверенный и легкомысленный
• все изображаемые события из жизни животных имеют прямое отношение к жизни человека
• часто сказки построены на диалогах между животными, а сюжет отличается ясностью, чёткостью и простотой
• сам человек также может быть героем этих сказок: он либо играет второстепенную роль («Лиса и волк»), либо занимает положение, равноценное персонажу-животному («Мужик и медведь»)
• в конце сказки животные всегда находят выход из трудного положения
• многие сказки нравоучительные, а не комические

БЫТОВЫЕ  СКАЗКИ

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ

• в бытовых сказках нет чудес и фантастических образов, в них действуют реальные герои: муж, жена, солдат, купец, барин, поп и др.
• сказки повествуют о женитьбе героев и выходе замуж героинь, об исправлении строптивых жён, о неумелых и ленивых хозяйках, о господах и слугах, об одураченном барине, о ловких ворах, о хитром и смекалистом солдате и т. д.
• бытовые сказки кратки: в центре сюжета обычно один эпизод, действие развивается быстро, нет повторения эпизодов
• в них часто отражаются отношения между богатыми и бедными, осуждаются корысть, жадность, завистливость, невежество
• забавное или нелепое событие из реальной жизни, лежащее в основе сюжета, определяет сатирический, юмористический или иронический характер произведения; сказки веселы и остроумны, в них всё подчинено раскрытию образов героев
• часто главным героем является ловкий и находчивый солдат или мужик, который всё умеет (разрешает споры между героями, даёт оценку их поведению, обличает пороки и т. д.)
• в финале всегда восстанавливается справедливость


 


 

Конспект урока литературного чтения «Русская народная сказка «Царевна-лягушка»»

Урок литературного чтения в 3 классе

Русская народная сказка «Царевна лягушка»

Планируемые результаты:

— предметные: научиться определять мораль сказки, использовать при сказе характерные речевые обороты.

— коммуникативные УУД: уметь формировать и высказывать свою точку зрения на события и поступки героев;

— регулятивные УУД: умение планировать алгоритм ответа;

— познавательные УУД: поиск и выделение необходимой информации, самостоятельно делать выводы, перерабатывать информацию.

личностные УУД: формирование ценностного отношения к происходящим событиям.

Цель: Систематизировать знания учащихся о народной сказке как жанра устного народного творчества, об особенностях построения волшебной сказки, продолжить знакомство с русской народной сказкой «Царевна лягушка»

Задача урока: Подготовить обучающихся к подробному пересказу сказки, а главное, заинтересовать ребят, побудить их к заинтересованному чтению.

Оборудование: слайдовая презентация, карточки для групповой работы, учебник, выставка книг.

Тип урока: комбинированный.

Методы и приемы: слово учителя, беседа, аналитическая работа с текстом, метод творческого чтения, поисковые методы.

Проект урока.

Эмоциональный настрой. (1 мин) Звучит заставка «Приходите в гости к нам» ( 1 слайд)

— Давайте улыбнёмся друг другу! Я рада видеть ваши лица, ваши улыбки и думаю, что сегодняшний урок принесёт нам всем радость общения друг с другом.

Ребята, а вы догадались, о чём пойдёт речь сегодня на уроке?

2. Актуализация знаний.

-Что же такое сказка? ( 2 слайд)

-Какие бывают сказки? (авторские и народные)

— Какие жанры сказок вы знаете?

3. Создание проблемной ситуации

— Прочитаем эпиграф к уроку («Сказка – ложь…»). (3 слайд)

— Как вы понимаете слова А.С.Пушкина?

— А сейчас предлагаю вам поиграть в «Сказочный аукцион».

-Кому принадлежат  эти слова из сказки? (карточки в волшебном мешочке)

Дети мои милые, вы теперь все на возрасте, пора вам и о невестах подумать! (Царь)Не тужи, Иван-царевич! Ложись-ка лучше спать-почивать: утро вечера мудренее! (Царевна-лягушка).Ах, Иван-царевич, что же ты наделал! Если бы ты ещё три дня подождал, я бы вечно твоею была. А теперь прощай, ищи меня за тридевять земель, за тридевять морей, в тридесятом царстве, в подсолнечном государстве, у Кощея Бессмертного. (Василиса Премудрая)Эх, Иван-царевич, зачем же ты лягушечью кожу спалил? Не ты её надел, не тебе её и снимать было! (старый старик)Не убивай меня, Иван-царевич! Когда-нибудь я пригожусь тебе. (медведь)Не убивай меня, Иван-царевич! Будет время – я тебе пригожусь. (селезень)Не губи меня, Иван-царевич! Будет время- я тебе пригожусь. (заяц)Ах, Иван-царевич, сжалься надо мной, не ешь меня, брось лучше в синее море! (щука)Зачем ко мне пожаловал, добрый молодец? Волей или неволей? (баба-яга)

Что объединяет всех этих героев? (они из одной сказки)

— Над какой сказкой продолжим работу вы уже догадались. ( 4 слайд)

Как же начинается эта сказка? (инсценирование сказки детьми)

-В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь, и было у него три сына. Младшего звали Иван-царевич. Позвал однажды царь сыновей и говорит им:

— Дети мои милые, вы теперь все на возрасте, пора вам и о невестах подумать!

(именно так передавались сказки из уст в уста)

4. Постановка учебной задачи

— Определите жанр сказки «Царевна-лягушка».

ВЫ УСТАЛИ, ОТДОХНЁМ, ФИЗМИНУТКУ ПРОВЕДЁМ!

Слушай, сказочный народ,

Собираемся на сход.

Поскорее в круг вставайте

И зарядку начинайте.

Потягушка, потянись!

Поскорей, скорей проснись!

День настал давным – давно,

И стучит в твое окно.

5. Работа по содержанию сказки.

— Определим, чему нас учит сказка «Царевна-лягушка»?

— Найдите в прочитанном тексте «приметы» волшебной сказки. 

Подготовьте рассказ о том, как Иван-царевич снарядился за Василисой Премудрой.

Итог урока.

— Какую задачу ставили на уроке?

— Удалось ли решить поставленную задачу? (доказали, что сказка волшебная)

— Назовите отличительные особенности русской народной сказки.

-Зачин.

-Троекратный повтор.

-Множество героев.

— Волшебные предметы и события.

-Концовка.

-Добро побеждает зло.

-Какова мораль сказки?

-Самое главное в этой сказке — это то, что если человек что-то сильно пожелает и будет все делать для достижения желаемого, то никакие препятствия на его пути не смогут его остановить. Не смогли и злые силы, олицетворяемые Кощеем Бессмертным, помешать Ивану-царевичу освободить свою любимую Царевну-лягушку.

Домашнее задание.

Раскраска к сказке «Царевна-лягушка» и подбор слов из текста.

Если Вы являетесь автором этой работы и хотите отредактировать, либо удалить ее с сайта — свяжитесь, пожалуйста, с нами.

Урок 29. в.м. гаршин «лягушка-путешественница» — Литературное чтение — 3 класс

Литературное чтение, 3 класс

Урок 29. В. М. Гаршин «Лягушка -путешественница»

Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке:

  1. Народная и литературная сказки;
  2. Биография В.М. Гаршина;
  3. Творчество В. М. Гаршина.

Цель:

  • знакомство с особенностями литературных и народных сказок.

Задачи:

  • сравнивать народные и литературные сказки;
  • характеризовать героев.

Тезаурус

Сказка – это повествовательное, обычно народно — поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил.

Присказка – это разновидность прибаутки, добавляемой рассказчиком в начале, в середине и в конце сказки.

Аллегория – иносказание, выражение мысли, идеи в конкретном образе.

Ирония – тонкая, скрытая насмешка.

Аллегория – иносказание, выражение мысли, идеи в конкретном образе.

Основная и дополнительная литература по теме урока:

Бойкина М.В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. 3 класс. Рабочая тетрадь. 3 класс – М.: Просвещение, 2017.

Аудиоприложение на электронном носителе к учебнику Климанова Л.Ф., Горецкий В.Г., Голованова М.В. и др. Литературное чтение. 3 кл. в 2-х частях- М.: «Просвещение», 2013.

А.Н. Николюкин Литературная энциклопедия терминов и понятий – М: НПК «Интелвак», 2001.

Мы узнаем об особенностях содержания народной и литературной сказок.

Научимся различать народные и литературные сказки.

Сможем наблюдать за развитием событий.

Основное содержание урока

Сказки делят на авторские и народные. Уже из названий понятно, что авторские – сказки, которые были написаны конкретным писателем-сказочником, а народные – те, которые не имеют одного автора. Народные сказки переда-ютясь из уст в уста, от поколения к поколению, и первоначальный автор никому не известен.

Сказки можно разделить на две группы: литературные (авторские) и народные.

Народная сказка:

  • «Царевна –Лягушка».

Литературная сказка:

  • «Лягушка – путешественница».

Всеволод Михайлович Гаршин – выдающийся русский прозаик. Родился 2 февраля 1855 года в имении Приятная Долина (ныне Донецкая область Украины) в дворянской офицерской семье. Пятилетним ребёнком Гаршин пережил семейную драму. Ребёнок стал причиной крепкого раздора между родителями. До 1864 года он жил с отцом, затем мать забрала его в Петербург и отдала в гимназию. В 1874 году Гаршин поступил в Горный институт. Но литература и искусство интересовало его больше, чем наука. Он начинает печатать, пишет очерки и искусствоведческие статьи. В 1877 году Россия объявила войну Турции. Гаршин в первый же день записывается добровольцем в действующую армию. Произведённый в офицеры, он вскоре вышел в отставку, недолго пробыл вольнослушателем филологического факультета Петербургского университета, а затем всецело отдался литературной деятельности. Гаршин быстро приобрёл известность, особенной популярностью пользовались рассказы, в которых отразились его военные впечатления. Детская сказка «Лягушка-путешественница» – последнее произведение В. Гаршина.

Сказка «Лягушка-путешественница» – это забавная история о предприимчивой лягушке, решившей посетить «славные тёплые болота» на юге и отведать тамошних мошек и комаров.

Сказка создана на основе рассказа индийского учебника, призванного учить человека разумному поведению. Правда, главной героиней древнеиндийского сюжета является водоплавающая черепаха, а её спутниками – два гуся. Черепаха не хочет остаться умирать в пруду, который высыхает. В.М. Гаршин берёт за основу один только фрагмент: гуси несут на палке черепаху, и она, не удержавшись от «реплики», падает и разбивается.

Жила в одном болоте лягушка и наступила осень. Лягушка радовалась дождю и не квакала только, потому, что осенью квакать не солидно.

Вдруг на болото села стая уток и лягушка захотела с ними поговорить.

Утки очень хвалили юг, ведь там тепло, и лягушка решила во чтобы то ни стало побывать на юге.

Лягушка придумала способ долететь до юга на утках с помощью прутика. Утки были в восторге от сообразительности лягушки и согласились.

Лягушка в полёте примиряла разные позы. На третий день попросила уток лететь пониже, чтобы услышать, что говорят люди. Люди удивлялись, видя в небе уток с лягушкой. Лягушка не выдержала и закричала, что это она всё придумала. С этим криком лягушка и упала в местный пруд.

Главная героиня – лягушка. Она находчивая, изобретательная, смелая, но хвастливая.

Автор симпатизирует героине своей сказки, он рассказывает нам о ней с доброй иронией. В. Гаршин так описал нам лягушку: «дождик моросил по её пёстренькой лакированной спинке; капли подтекали ей под брюшко и за лапки».

На протяжении всего повествования автор слегка подшучивает над своей героиней.

В этой сказке мы можем выделить четыре эпизода и вступление. Выделенные эпизоды сказки:

  • знакомство с лягушкой;
  • прилёт уток к лягушке на болото;
  • полёт-путешествие лягушки с утками;
  • падение в незнакомое болото и новая жизнь лягушки.

Вступление напоминает нам присказку.

Лягушка показана нам глупенькой и несдержанной. Это мы видим в эпизоде, когда лягушка летела, схватившись ртом за тростинку. Она так сильно хотела похвалиться перед всеми своей идеей лететь на утках, что забыла о своём положение и закричала: «Это я, я придумала!» После чего упала в чужое болото. Автор в своём произведении иронизирует, используя слова: «шлёпнулась», «полетела вверх тормашками», «бултыхнулась».

Ирония – тонкая, скрытая насмешка.

Сама лягушка хвастлива и получает удовольствие, когда её хвалят. Также, когда она рассказывала другим лягушкам о своём путешествии, она всё преувеличивала и рассказывала даже того, чего не было. Например, она сказала, что утки её личные, и что она была на юге, где очень хорошо, хоть она туда и не попала.

Автор видит в ней не только тщеславие и хвастовство, но и хорошие качества: воспитанность, вежливость, смелость, любознательность. Показывая недостатки лягушки, автор всё же испытывает к ней симпатию, вероятно, поэтому он сохраняет ей жизнь в конце сказки.

Образ лягушки из сказки Гаршина – это аллегория хвастовства и нескромности. Автор иносказательно говорит о людях умных, но хвастливых.

Главная мысль заключается в том, что хвастовство никогда не приведёт к добру.

Сказка учит скромности, сдержанности, умению находить выход в любой ситуации.

Сравнивая сказки «Царевна-лягушка» и «Лягушка-путешественница» можно пронаблюдать, что в литературной сказке сильнее выражена изобразительность, т.е. более подробно, детально и красочно описаны место действия, события, внешний облик персонажей.

В литературной сказке ярко представлен характер персонажей. Читатель понимает, кого из персонажей автор ценит, а кого осуждает.

Литературная сказка позволяет увидеть «лицо» автора, его духовный мир.

Тема хвастовства актуальна и в наше дни. Многие люди красочно рассказывают о себе и о своих мнимых достоинствах. А узнав их получше, можно разочароваться, так как на самом деле они являются не теми, за кого себя выдают.

Всеволод Михайлович в своей сказке на примере Лягушки показал детям, что не нужно хвастаться о своих поступках, а, наоборот, быть скромным, и тогда задуманное обязательно получится.

«Есть что-то знаменательное в том, что последние слова Гаршина были обращены к детям», – отмечал литературовед, автор книги о творчестве Гаршина Г.А. Бялый, что последнее его произведение светло и беспечально. Это произведение как бы свидетельство того, что радость жизни не исчезнет никогда, что «свет во тьме светит». Гаршин так думал и чувствовал всегда».

Разбор типового тренировочного задания

Текст вопроса: Расположите на ленте времени части сказки «Лягушка-путешественница».

Лента времени.

Части сказки:

Стая уток

Находчивость Лягушки

Второй день путешествия

Разбитые мечты

Лягушка в болоте

Прекрасный юг

Первый день путешествия

Падение лягушки

Правильный ответ:

Части располагаются в последовательности:

Лягушка в болоте

Стая уток

Прекрасный юг

Находчивость Лягушки

Первый день путешествия

Второй день путешествия

Падение лягушки

Разбитые мечты

Разбор типового контрольного задания

1 вариант

Текст вопроса: Выделите соответствие термина и определения одним цветом.

Присказка

Это повествовательное, обычно народно — поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил.

Сказка

Это разновидность прибаутки, добавляемой рассказчиком в начале, в середине и в конце сказки.

2 вариант

Текст вопроса: Выделите соответствие термина и определения одним цветом.

Аллегория

Тонкая, скрытая насмешка.

Ирония

Иносказание, выражение мысли, идеи в конкретном образе.

Ответ

1 вариант

Присказка

Слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому.

Сказка

Это разновидность прибаутки, добавляемой рассказчиком в начале, в середине и в конце сказки.

2 вариант

Аллегория

Тонкая, скрытая насмешка.

Ирония

Иносказание, выражение мысли, идеи в конкретном образе.

Все русские народные сказки о животных, волшебные, бытовые

статья о сайте

Абсолютно каждый человек, каждый из нас находясь в раннем детстве, слушал сказки. Их чаще всего рассказывают теперь (в последнее столетие) детям. Почти все сказки возникли очень давно (более тысячи лет назад) – это настолько давно, что теперь никто даже не может узнать когда именно. Долгие века народные сказки играли в жизни человека такую же роль, как в наше время книги, журналы, газеты, телевидение, радио, интернет и другие распространенные источники информации. Сказки – это настоящая бытовая энциклопедия прошлого, настоящего, и даже, возможно, будущего.

Мы уже смогли убедиться, что русские народные сказки очень разнообразны, каждая сказка выделяется особым содержанием, своим стилем и представленными в ней образами. Сказки бывают, в которых речь идёт о животных, бывают занимательные волшебные повествования об удивительных приключениях героя будь это животное (тетерев, петух, журавль, заяц, медведь, лиса, волк, мышка, многие другие звери, вымышленные персонажи: Баба–Яга, Кощей Бессмертный, Змей многоголовый, Морской царь, Морозко, Колобок… или сказочным прообразом служит вполне обычный человек: Иван – царевич, Хаврошечка, Елена Премудрая, солдат, царь, дети, родители, мужья и жёны) – всех персонажей, героев и не перечислишь. Бывают также короткие сказы о ленивых, глупых и упрямых людях, повествующие о быте и именуются нередко они бытовыми сказками.

Надеемся, что чтение текстов народных русских сказок принесло Вам новых, добрых знаний и доставило много положительных эмоций.

Михаил Владимирович Толстиков

http://hyaenidae.narod.ru/

писатели о сказках:

«Сказка – великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам, и через сказку раскрывается перед нами тысячелетняя история народа»

(Алексей Николаевич Толстой).

внимание!

В пятую часть сказочного сборника, для чтения онлайн, включены народные русские волшебные и бытовые сказки, а также многочисленные сказки о животных, которые не представлены на данной (главной) странице.


Например, такие как: (сказка Мороз Иванович; Лиса – повитуха; Терем мухи; Василиса Прекрасная; Снегурочка; Мороз, Солнце и Ветер; русская народная сказка Жар-птица и Василиса-царевна; Баба-яга и Заморышек; Кощей Бессмертный; Леший; Неосторожное слово; Волк – дурень; Крылатый, мохнатый да масленый; Мудрая девица и семь разбойников; Безногий и Безрукий богатыри; Звериное молоко; Сказка о козе лупленой; Солдат и царь в лесу;) и многие другие.

Также, может пригодится, при поиске нужной русской сказки, её текста, персонажей, либо автора, удобный поиск по сайту.

на этом сайте

можно прочитать тексты

!Русские народные сказки о животних – это сказки про зверей, т.е. о разнообразных животных, птицах;
!Русские волшебные сказки, о чудесах и приключениях;
!Народные бытовые сказки, которые очень любят читать взрослые люди.

!Прочитать разнообразные тексты сказок русского народа в пересказах, обработках писателей, из старинных сборников и фольклорных собраний;
например, русские народные сказки Алексея Николаевича Толстого.

части сборника

!Первая часть сборника народных русских сказок включает сказки для детей, которые все снабжены кратким описанием сюжета, а именно – сказки о смешных животных, волшебных растениях, говорящих птицах… и много других замечательных детских сказок.

!Часть вторая — это настоящее скопище совершенно разных волшебных детских сказок, среди которых русские народные сказки о сиротках (падчерицах) и приемхных родителях (мачехи и отчимы), а также другие тексты сказок для чтения.

!Часть третья содержит обширную коллекцию текстов – это сказки народые русские с волшебством, сказочными приключениями, многие прочие.

!Часть четвертая – это разные сказки, русские и народные, которые не вошли в первые три части собрания. Все сказки представленные в данной части могут читать подростки и взрослые.

!Часть пятая. В пятой части поселились остальные русские народные сказки, которые по объективным причинам не вошли в другие части, не представлены на главной странице сборника сказок. Среди всего этого великолепия широко представлены бытовые народные русские сказки из фольклорных сборников Александра Николаевича Афанасьева, также многие другие популярные тексты русских сказок, которые не представлены на главной странице сайта – сборника сказок М.В. Толстикова, а также не были освящены в других частях данного собрания.

скрыть

Принцесса и лягушка (2009)

Принцесса и лягушка — один из самых ожидаемых фильмов года. Он знаменует собой возвращение Walt Disney Animation Studio к 2D-анимации, чтобы возродить эпоху таких удивительных фильмов, как «Русалочка», «Аладдин» и «Красавица и чудовище» — вечных сказок, которые достигли зрителей по всему миру. Однако, в отличие от этих предыдущих фильмов, «Принцесса и лягушка» делает что-то новое. Это обновленная версия классической сказки, действие которой происходит в джазовом Новом Орлеане, наполненном знахарями, мальдонскими принцами, влюбленными дочерьми с юга, аллигаторами, играющими в джазе, и даже каджунскими светлячками! Посреди всего этого джаза первая черная принцесса Диснея, Тиана, и ее история.

Тиана — молодая девушка, которая хочет осуществить мечту своего отца и открыть собственный ресторан. Она усердно работает, никогда не рискуя, чтобы Прекрасный Принц сбил ее с ног — она настоящая «принцесса» Диснея — и это отличает ее от остальных. Говоря о нарушении традиций, принц Навин — еще один свежий взгляд на классического диснеевского принца. Он получает изрядное количество экранного времени и показывает нам, что принцы — это больше, чем просто скучные костюмы. У пары отличная химия, как у лягушек, и их переплетающееся путешествие полно смеха и сердечных покалываний, приправленных старой доброй магией Диснея.Студия Disney Animation снова справилась с задачей; они придумали что-то свежее и новое и сделали это интересным. Возможно, мы можем ожидать большего в будущем, потому что это довольно хорошее начало.

Одной из самых сильных сторон этого мюзикла, конечно же, является музыка! Рэнди Ньюман написал множество песен, от бодрых фортепианных песен до госпела и Бродвея. Не существует единого музыкального стиля, и Ньюман предлагает разнообразные блюда в сопровождении потрясающей анимации.В фильме есть несколько песен, возможно, больше, чем нужно, но все они запоминающиеся, привнося в Новый Орлеан еще один колорит. Недостатком этих песен является то, что их много, они короткие и имеют задачу продвигать историю. Их присутствие похоже на определенные интервалы, иногда встряхивая моменты, которые можно было бы чудесно исполнить без какой-либо песни.

Темп и сюжет — главные трудности, с которыми сталкиваются Принцесса и Лягушка. Слишком много всего происходит, и это происходит слишком быстро. Захватывающий сюжет, препятствия преодолеваются с помощью действий, а песни также продвигают историю вперед.Это оставляет нам очень мало времени для пребывания в сцене. Я лично думаю, что именно поэтому фильм не совсем соответствует «Русалочке», «Аладдину», «Красавице» или «Королю Льву» — очень мало моментов, которые основаны на более глубоких истинах или связаны с внутренней борьбой и отношениями персонажей. Я бы хотел, чтобы режиссеры замедлились и позволили нам немного больше взаимодействовать, а не полагаться на действие и песни для развития сюжета. Кроме того, некоторые важные события полагались на совпадение, когда их можно было более умело встроить в сюжет.Несмотря на эти мелкие недостатки, «Принцесса и лягушка» по-прежнему представляет собой занимательную историю.

Лично я считаю, что чем мрачнее диснеевский фильм, тем интереснее он будет. Это придает ощущение реальности и говорит мне, что, несмотря на запоминающиеся песни и юмор, фильм воспринимается серьезно. Принцесса и лягушка определенно относится к себе серьезно. Одной из главных причин, по которой я захотел посмотреть этот фильм, был доктор Фасилье. Он делает фильм со вкусом мрачным и показывает нам, что даже история Диснея может вызвать у зрителей озноб.Мир вуду опьяняет, полон интриг, а музыкальная тема Фасилье говорит нам, что он злодей со стилем, не уступающим Джафару или Шраму. Однако, в отличие от предыдущих злодеев, Фасилье не всегда превосходит героев после своего первого появления. Злодеи в фильме отодвинуты на второй план — некоторым людям это может не понравиться, так что будьте осторожны!

Несмотря на свою темную сторону, фильм на удивление смешной и откровенно веселый. Как и старая классика, фильм в некотором роде вечен.Он не ссылается ни на какую современную поп-культуру. Есть много вещей, которые заставили зрителей смеяться, некоторые больше, чем другие. На протяжении всего фильма нет ни одного юмора. Ничего не раскрывая, я также хотел бы сказать, что юмор временами становится довольно рискованным, но он приветлив, потому что говорит нам, что Дисней никого не исключает из аудитории.

В этом фильме есть очень эффектные анимационные моменты. Персонажи нарисованы в классическом стиле Диснея 90-х и не имеют чрезмерно стилизованных или преувеличенных черт, которые мы видели в более поздних работах, таких как «Новая канавка императора» или «Дом на хребте».Этот взрыв из прошлого — глоток свежего воздуха. 2D-анимация никуда не делась.

Принцесса-лягушка: автор, описание и персонажи

Принц-лягушка, иллюстрация к сказкам братьев Гримм

Познакомьтесь с Эммой, неуклюжей принцессой Болотного замка

Эмма (сокращенно от Эсмеральда) живет в замке на краю едкого болота. Ее мать и отец — королева и король, что делает Эмму принцессой. Эмма пишет от первого лица; она рассказывает свою собственную историю. Хотя Эмме всего 14 лет, ее мать, королева, уже планирует помолвку с принцем Хорхе. Но Эмма видит, что он одержим собой. «Что касается его, то я вполне мог бы быть предметом мебели».

Ее тетя, Грассина , более понимающая. Эмма восхищается Грассиной, потому что ее тетя одевается так, как ей нравится, и не всегда следует правилам. Более известная как Зеленая Ведьма, она учит Эмму колдовать.Эмма разочарована, обнаружив, что, помимо недостатка изящества и уверенности в себе, ей также не хватает навыков, чтобы быть ведьмой.

Любимое времяпрепровождение Эммы — прогулки по болоту, «волшебному месту, где начинались новые жизни и заканчивались старые, где враги и герои не всегда оказывались такими, как ожидалось, и где могло случиться все, что угодно, даже с неповоротливым принцесса». В своем нынешнем путешествии по болоту она натыкается на лягушку, которая поначалу не кажется чем-то необычным, пока она не открывает рот и не заговаривает с ней.

Он представляется как Принц Эдрик . Проклятие ведьмы превратило его в лягушку, и только поцелуй принцессы может вернуть его в естественную форму. Эмма немного ошеломлена, но в конечном итоге просто рада иметь наперсницу. После того, как она избавляется от враждебности к браку по расчету, лягушка убеждает ее поцеловать его, чтобы разрушить чары. Ко всеобщему удивлению, заклинание дает обратный эффект и превращает Эмму в лягушку.

Ты бы поцеловал лягушку?

Есть часть жизни лягушки, которой Эмма поначалу рада.Ей больше не придется выходить замуж за Хорхе, и она сможет избавиться от этих неудобных юбок и корсетов. На пути к своим естественным формам принц и принцесса сталкиваются с ужасными опасностями, заводят новых друзей и извлекают уроки. Нельзя быть лягушкой и не уметь плавать, поэтому Эдрик заставляет Эмму прыгнуть в самый низ. Он также учит ее, как находить еду и защищаться от множества врагов в болоте, включая, помимо прочего, птиц, змей и ведьм.

Злая ведьма по имени Ваннабе ловит двух лягушек и несет их в мешке обратно в свой коттедж.Ваннабе собирается отрезать им языки и расчленить ноги, чтобы получить ингредиенты для своего следующего заклинания! Ее домашняя летучая мышь по имени L’il Stinker сообщает им, что она украла другую, лучшую книгу заклинаний ведьмы, и пыталась научиться колдовать (ее имя — игра на «хочу быть»): «Vannabe не мог превратить капусту в салат из капусты. Она пытается быть ведьмой, но у нее нет к этому способностей». Кухня ведьмы загромождена клетками, в которых обитают всевозможные болотные твари: пауки, змеи, мыши и т. д.С помощью других существ Эмма может получить книгу заклинаний и открыть все клетки, произнеся заклинание под названием «Легко открыть». Чувство полного удовлетворения переполняет ее. Может быть, она все-таки может быть хорошей ведьмой.

Эмма и Эдрик выбегают из дома. Л’ил и змея по имени Клык присоединяются к ним в их путешествии обратно к болоту. Л’ил спасает Эмму от совы, а Клык защищает группу от низменных хищников.

Эмма решает, что они могли бы заставить Грассину превратить их обратно в людей, поэтому они бредут через поля, вниз по дороге и через ров обратно в замок.

Во время путешествия Эмма неожиданно полюбила Эдрика. Несмотря на то, что он легко отвлекается и ему не хватает стойкости принца, в нем есть определенное очарование. Эдрик учит Эмму позитивному настрою и вере в себя. Эмма также получает уроки дружбы и доверия от других своих товарищей по пути.

Об авторе

Элизабет Доусон Бейкер не начинала свою карьеру как писатель. Для нее всегда была важна семья. Она вышла замуж за своего мужа, когда училась в колледже, и после получения степени по психологии стала преданной женой и матерью.После развода она вернулась в школу, получила степень магистра искусств и стала учителем и писателем. Она живет на ферме в Мэриленде со своей семьей, лошадьми, собаками и кошками. Это не совсем Болотный Замок, но это дом.

Краткое содержание урока

Царевна-лягушка это E.D. Дебютный роман Бейкера . Речь идет о разочарованной принцессе по имени Эмма (сокращенно от Эсмеральда) и ее злоключениях с ведьмами, принцами и опасностях болота.

Эдрик — принц, на которого наложено проклятие злой ведьмы, превратившее его в лягушку. Он убеждает Эмму поцеловать его в надежде, что это положит конец проклятию. Но его план имеет неприятные последствия, и она тоже превращается в лягушку. На своем пути, чтобы вернуться к своим человеческим формам, Эмма и Эдрик встречают ведьму, Ваннабе , которая пытается использовать свои ноги для зелья; L’il Stinker , ее домашняя летучая мышь; и Клык , змея, которая направляет и защищает их на обратном пути в замок.

Наконец, с помощью тети Эммы Грассины они смогли снять проклятие.

Короли-лягушки: Сказки о склизких женихах

Короли-лягушки: Сказки о склизких женихах
сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 440
о склизких женихах
перевод и/или редакция

Д. Л. Эшлиман
© 1999-2022
  1. Король-лягушка; или, Железный Генрих (Якоб и Вильгельм Гримм, Германия).
  2. Принц-лягушка.Первый английский перевод вышеупомянутой сказки. Эдгар Тейлор, переводчик не только поменяли название, но изменили концовку на содержательную и интересную способ.
  3. Принц-лягушка (Джейкоб и Вильгельм Гримм, Германия).
  4. Зачарованная лягушка (Карл и Теодор Колсхорн, Германия).
  5. Поющая лягушка (Эвальд Танг Кристенсен, Дания).
  6. Чудесная лягушка (У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Венгрия).
  7. Принцесса и лягушка ( Школьная коллекция , Ирландия).
  8. История: девочка и лягушка ( Школьная коллекция , Ирландия).
  9. История: король Ирландии, у которого было три дочери ( Школьная коллекция , Ирландия).
  10. Королева, которая попросила выпить у некоего Колодец (Дж. Ф. Кэмпбелл, Шотландия).
  11. Паддо (Роберт Чемберс, Шотландия).
  12. Колодец на краю света ( Школьная коллекция , Ирландия).
  13. Колодец на краю света (Джозеф Джейкобс, Шотландия).
  14. Дева и лягушка (Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс, Англия).
  15. Джентльмен-лягушка (HBC, Англия).
  16. Добрая падчерица и лягушка (В. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Англия).
  17. Принц-лягушка (Х. Паркер, Шри-Ланка).
  18. Лягушка для мужа (Уильям Эллиот Гриффис, Корея).
  19. Ссылки на связанные сайты.

Вернитесь к фольклорным текстам Д. Л. Эшлимана , a библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифологии.

Германия

Жила-была принцесса, вышла в лес и села рядом с прохладным колодцем. Она с большим удовольствием бросала золотой мяч в воздух и поймал его, но однажды он взлетел слишком высоко. Она протянула ей рука с пальцами согнулась, чтобы поймать его, но он упал на землю и покатился и покатился прямо в воду.

Испугавшись, принцесса проследила за ним глазами, но колодец был так так глубоко, что дна не было видно. Тогда она начала горько плакать, «Я бы все отдал, лишь бы вернуть свой мяч: свою одежду, свою драгоценные камни, мой жемчуг, что угодно на свете. «На этом лягушка застряла голову из воды и сказал: «Принцесса, почему ты так плачешь горько?»

«Ах, — сказала она, — уродливая лягушка, чем ты можешь мне помочь? упал в колодец.»

Лягушка сказала: «Мне не нужен твой жемчуг, твои драгоценные камни и твои одежду, но если ты примешь меня в компаньоны и позволишь мне сесть рядом с тобой и есть из своей тарелки, и спать в своей постели, и если ты будешь любить и дорожи мной, тогда я верну тебе твой мячик.»

Царевна подумала: «Что хочет сказать эта глупая лягушка? он действительно должен оставаться здесь, в воде.Но все же, может быть, он сможет получить мою мяч. Я пойду вперед и скажу да, — и она сказала вслух, — да, несмотря ни на что. забота. Просто верни мне мой золотой мячик, и я все обещаю».

Лягушка сунула голову под воду и нырнула на дно. Он вскоре вернулся с золотым мячом во рту и бросил его на землю. Когда принцесса снова увидела свой мяч, она бросилась к нему, подняла его и была так счастлива, что он снова в ее руке, что она не могла думать ни о чем другом, кроме как бежать домой с ним. Лягушка крикнула ей вдогонку: «Подожди, княгиня, возьми меня с собой, как обещала». но она не обращала на него внимания.

На следующий день принцесса сидела за своим столом, когда услышала что-то поднимается по мраморным ступеням: шлеп, шлеп. Затем появился постучали в дверь, и раздался голос: «Княгиня, княгиня, отворите дверь». дверь!» Она побежала и открыла дверь. Это была лягушка, которую она полностью выбросить из головы. Испугавшись, она захлопнула дверь и вернулся к столу.

Царь увидел, что сердце ее колотится, и спросил: «Чего ты боишься?»

«Там есть отвратительная лягушка, — сказала она, — которая получила мой золотой мячик». из воды. Я пообещал ему, что он может быть моим компаньоном, но я не думал, что он может покинуть свою воду, но теперь он только за пределами дверь и хочет войти.» В этот момент раздался второй стук в дверь. дверь, и голос позвал:

Младшая дочь короля,
Открой мне дверь,
Разве ты не знаешь, что вчера,
Ты сказала мне внизу у колодца?
Младшая дочь короля,
Открой мне дверь.
Царь сказал: «То, что ты обещал, ты должен сдержать. лягушка внутрь.» Она повиновалась, и лягушка прыгнула внутрь, а затем последовала за ней до ее стул.

Когда она снова села, он крикнул: «Подними меня на свой стул. и позволь мне сесть рядом с тобой.» Принцесса не хотела, но король приказал ей это сделать. Когда лягушка села рядом с ней, он сказал: «Теперь придвинь свою золотую тарелку поближе. Я хочу есть из нее». Ей пришлось сделать это также. Когда он съел все, что хотел, он сказал: «Теперь я устал и хочу спать.Отведи меня в свою комнату, заправь постель, чтобы мы могут лежать в нем вдвоем.»

Принцесса ужаснулась, когда услышала это. Она боялась холодной лягушкой и не смел даже прикоснуться к нему, а ведь он должен был лежать рядом с ней в ее постели; она начала плакать и совсем не хотела. Тогда царь рассердился и приказал ей сделать то, что она обещала. Ничего не поделаешь; она должна была делать то, что хотел ее отец, но в ее сердце она горько рассердилась. Она взяла лягушку двумя пальцами, отнесла его в свою комнату и забралась в постель, но вместо того, чтобы уложить рядом с собой, она бросила его бах! к стене.«Теперь ты будешь оставь меня в покое, уродливая лягушка!» Но когда лягушка спустилась на постели, он был красивым молодым принцем, и он был ее дорогим спутником, и она уважала его, как и обещала, и они заснули вместе с удовольствием.

На следующее утро верный принцу Генрих прибыл в великолепном карета, запряженная восемью лошадьми, украшенная перьями и блестящими с золотом. Он был так опечален чарами принца, что пришлось наложить на сердце три железных кольца, чтобы оно не разрываясь от печали.Князь сел в карету с принцесса. Его верный слуга стоял сзади, чтобы отвести их к себе. царство. Проехав немного, князь услышал громкий трескаться. Он обернулся и сказал:

«Генрих, карета разваливается».
«Нет, милорд, это не коляска,
А одна из полос, обвивающих мое сердце,
Которая так сильно страдала,
Когда ты сидел в колодце,
Когда ты был лягушкой».
Еще раз, а потом еще раз принц услышал треск и думал, что карета разваливается, но это были ленты из сердца верного Генриха, потому что его хозяин был теперь искуплен и счастлив.
  • Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, «Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich», Kinder- und Hausmärchen, 1st ed., vol. 1 (Берлин: Realschulbuchhandlung, 1812 г.), вып. 1, стр. 1-5.
  • Перевод Д. Л. Эшлимана. © 1999.
  • Ссылки на немецкий текст (окончательное издание, 1857 г.):
    • Books.google.com: Якоб и Вильгельм Гримм, «Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich», Kinder und Hausmärchen , vol. 1 (Геттинген: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857 г.), нет.1, стр. 1-5.
    • Интернет-архив: Якоб и Вильгельм Гримм, «Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich», Kinder und Hausmärchen , vol. 1 (Геттинген: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857 г.), нет. 1, стр. 1-5.
  • Вернуться к содержанию.


Перевод Эдгара Тейлора «Короля-лягушки» братьев Гримм

В один прекрасный вечер юная принцесса пошла в лес и села у стороне прохладного источника воды. В руке у нее был золотой шар, который была ее любимой игрушкой, и она развлекалась тем, что бросала ее в воздух и ловить его снова, как он упал. Через некоторое время она бросила его так высоко, что, когда она протянула руку, чтобы поймать его, мяч отскочил прочь и покатился по земле, пока, наконец, не упал в весна. Принцесса после бала смотрела в родник; но это было очень глубоко, так глубоко, что она не могла видеть его дна.

Тогда она начала оплакивать свою потерю и сказала: «Увы! Если бы я только могла получить мой бал, я бы отдал все свои прекрасные одежды и драгоценности, и все что у меня есть в мире.»

Пока она говорила, лягушка высунула голову из воды и сказала: — Принцесса, почему ты так горько плачешь?

«Увы! — сказала она. — Что ты можешь сделать для меня, противная лягушка? мой золотой мяч упал в пружину».

Лягушка сказала: «Мне не нужен твой жемчуг, драгоценности и красивые одежды, но если ты полюбишь меня и позволишь мне жить с тобой и есть из твоего маленького золотая тарелка, и спи на своей кроватке, я принесу тебе твой мяч снова. »

«Что за вздор, — подумала царевна, — эта глупая лягушка говорит! никогда не выбраться из колодца.Тем не менее, он может получить мой мяч для меня; и поэтому я обещаю ему то, что он просит.» Так она сказала лягушка: «Ну, если ты принесешь мне мой мяч, я обещаю сделать все, что ты требовать.»

Тогда лягушка опустила голову и нырнула глубоко под воду; и через некоторое время он снова вынырнул с мячом во рту и бросил его на землю. Как только юная принцесса увидела свой бал, она побежала за ним и так обрадовалась, что он снова оказался у нее в руках, что она никогда не думала о лягушке, а бежала с ней домой так быстро, как только могла.

Лягушка крикнула ей вслед: «Останься, принцесса, и возьми меня с собой, как ты обещал.» Но она не остановилась, чтобы услышать слово.

На следующий день, когда принцесса села обедать, она услышала странный шум, тук-тук, как будто кто-то поднимается по мраморной лестнице. А вскоре после этого что-то тихонько постучало в дверь и сказало:

Открой дверь, моя дорогая принцесса,
Открой дверь своей истинной любви здесь!
И помни слова, которые мы с тобой сказали
У прохладного фонтана в тени зелени.

Тогда принцесса подбежала к двери и открыла ее, и там она увидела лягушка, которую она совсем забыла. Она ужасно испугалась и захлопнув дверь так быстро, как только могла, вернулась на свое место. Король, ее отец, спросил ее, что ее напугало.

«Там, — сказала она, — мерзкая лягушка у дверей, которая вытащила мой мячик из весны этим утром. Я обещал ему, что он должен жить со мной здесь, думая, что ему никогда не выбраться из родника; но вот он в дверь и хочет войти!»

Пока она говорила, лягушка снова постучала в дверь и сказала:

Открой дверь, моя дорогая принцесса,
Открой дверь своей истинной любви здесь!
И помни слова, которые мы с тобой сказали
У прохладного фонтана в тени зелени.

Король сказал юной принцессе: «Поскольку ты дала обещание, ты должен сохранить его. Так иди и впусти его».

Она так и сделала, и лягушка запрыгнула в комнату и подошла близко к Таблица. «Пожалуйста, поднимите меня на стул, — сказал он княгине, — и дайте мне сядьте рядом с вами. » Как только она это сделала, лягушка сказала: «Положи тарелку поближе ко мне, чтобы я мог есть из нее». Она так и сделала. съел столько, сколько смог, он сказал: «Теперь я устал. и уложи меня в свою кроватку.»

И принцесса взяла его на руки и положила на подушку свою кроватку, где он спал всю ночь. Как только стало светло он вскочил, спрыгнул вниз и вышел из дома.

«Теперь, — подумала княжна, — его нет, и я буду его больше нет».

Но она ошиблась; потому что, когда снова наступила ночь, она услышала то же самое постучала в дверь, а когда она открыла ее, лягушка вошла и уснула на подушке, как прежде, пока не наступило утро.

И на третью ночь он сделал то же самое; но когда принцесса проснулась на На следующее утро она с изумлением увидела вместо лягушки прекрасный принц смотрел на нее самыми прекрасными глазами, которые когда-либо были виден и стоит у изголовья ее кровати.

Он сказал ей, что был очарован злой феей, которая превратил его в форму лягушки, в которой ему суждено было оставаться до какая-нибудь принцесса должна взять его из родника и позволить ему спать на ней кровать на три ночи. — Вы, — сказал князь, — нарушили этот жестокий очарование, и теперь мне нечего желать, кроме того, чтобы ты пошла со мной в королевство моего отца, где я выйду за тебя замуж и буду любить тебя до тех пор, пока вы живете.»

Юная принцесса, будьте уверены, не заставила себя долго ждать согласие; и пока они говорили, подъехала великолепная карета с восемью красивые лошади, украшенные перьями и золотой сбруей, и сзади ехал слуга принца, верный Генрих, который оплакивал несчастье его дорогого хозяина так долго и горько, что его сердце было хорошо почти взрыв.Затем все, полные радости, отправились в княжеское королевство, где они прибыли благополучно и прожили счастливо много лет.


  • Источник (books.google.com): German Popular Stories, перевод [Эдгара Тейлора] с Kinder und Haus Märchen, собранный М. М. Гриммом из Орала Традиция (Лондон: К. Болдуин, 1823 г.), стр. 205–210.
  • Вышеупомянутая книга была первым переводом сказок братьев Гримм на Английский.
  • Эдгар Тейлор, переводчик «Короля-лягушки», покидает свой источником существенными способами.Он не только меняет название, но и полностью пересматривает концовку, заменяя жестокую резолюцию Гримм на одна пассивность. Похоже, что, по его мнению, английские читатели 1820-х годов, в отличие от своих немецких собратьев, не приняли бы героиня, швыряющая своего резвого компаньона по постели к стене.
  • Вернуться к содержанию


Германия

Жил-был король, у которого было три дочери. В его Во дворе был колодец с чудесной чистой водой.Один жаркий летний день старшая дочь подошла и налила себе стакан, но когда поднесла его к солнцу, она увидела, что было облачно. Это показалось странным ее, и она уже собиралась вылить ее обратно, когда в воде появилась лягушка, высунул голову в воздух, потом выпрыгнул на край колодца, говоря:
Если ты будешь милой моей,
То я дам тебе чистую воду.
«Фу! Кто хочет быть возлюбленной уродливой лягушки!» воскликнул принцесса и убежала. Она рассказала своим сестрам об удивительной лягушке у колодца, который мутил воду.Второму было любопытно, так она тоже спустилась и налила себе рюмку, но было так пасмурно что она не могла его пить. Снова лягушка появилась у колодца край и сказал:
Если ты будешь милой моей,
То я дам тебе чистую воду.
«Не я!» — сказала принцесса и убежала. Наконец пришла третья сестра и налил полный стакан, но это было не лучше, чем прежде. Лягушка тоже сказала ей:
Если ты будешь милой моей,
То я дам тебе чистую воду.
— Почему бы и нет! Я буду твоей милой. Только дай мне чистой воды, — сказала она. сказал, думая: «В этом нет ничего плохого. Вы можете пообещать ему что угодно, ибо глупая лягушка никогда не станет твоей возлюбленной».

Лягушка прыгнула обратно в воду, и когда она налила еще стакан, она был так ясен, что солнце блестело в нем от радости. Она выпила все, что хотела, а потом отнесла сёстрам и сказала: «Почему вы так глупо бояться лягушки?»

Княгиня не думала об этом больше до того вечера, когда она легла спать. Прежде чем она заснула, она что-то услышала царапанье в дверь и поющий голос:

Открыть! Открыть!
Младшая дочь короля.
Помни, что ты обещал мне
Пока я сидел в колодце,
Что ты будешь милой моей,
Если я дам тебе чистую воду.
«Уф! Это мой парень лягушонок», — сказала принцесса. «Я обещал, поэтому Мне придется открыть ему дверь, — она встала, открыла дверь. треснула и снова легла спать.Лягушка прыгнула за ней, потом запрыгнула на ее постели, где он лежал у ее ног, пока не кончилась ночь и утро рассвет. Потом он спрыгнул и исчез за дверью.

На следующий вечер, когда принцесса еще раз только что легла спать, он снова заскребся и запел в дверь. Принцесса впустила его, и он снова лежал у ее ног, пока не рассвело. Он пришел снова на третий вечером, как и на двух предыдущих. «Это последний раз, когда я впустите вас, — сказала принцесса.«Это не повторится в будущем». Тогда лягушка прыгнула ей под подушку, и царевна уснула. Она проснулся утром, думая, что лягушка снова прыгнет, но теперь перед ней стоял прекрасный молодой принц. Он сказал ей что он был заколдованной лягушкой и что она разрушила чары, обещая быть его возлюбленной. Затем они оба пошли к королю, который дал им свое благословение, и они поженились. Две другие сестры были злятся на себя, что не взяли лягушку себе дорогой.


  • Источник: Джейкоб и Вильгельм Гримм, «Ледяной принц». Kinder- und Hausmärchen , 1-е изд., том. 2 (Берлин: Realschulbuchhandlung, 1815 г.), нет. 13, стр. 91-93.
  • Из-за сходства с «Королем-лягушкой» эта сказка была исключен из всех будущих изданий коллекции Гримм. Любопытно, Эдгар Тейлор, первый английский переводчик сказок братьев Гримм, объединил две версии. Он назвал рассказ «Принц-лягушка». начало «Короля-лягушки» Гримм и окончание «Короля-лягушки» Гримм. «Принц-лягушка.»
  • Вернуться к содержанию.


Германия

Жил-был купец, у которого было три дочери, но его жена была с Богом. Однажды он запланировал путешествие через океан к чужую землю, чтобы вернуть золото и другие ценные вещи. Он утешал своих плачущих детей, говоря: «Я принесу что-нибудь красиво для вас. Что тебе нужно?»

Самая старшая попросила шелковое платье, «и оно должно быть сшито из трех видов ткани». шелк.»

Второй желал шляпу с перьями, «и на ней должно быть три вида перья.»

Младший наконец сказал: «Принеси мне розу, дорогой отец, и она должна быть свежие и трехцветные.»

Купец пообещал это сделать, поцеловал дочерей и ушел.

Приехав на чужбину, он заказал платье из трех видов шелка для старшей дочери и шляпу с тремя видами перьев для второй. Оба были скоро закончены, и редко великолепие.Затем он разослал гонцов по всей стране искать трехцветную розу за свою младшую и самую дорогую дочь, но все они вернулись с пустыми руками, хотя купец обещал высокую цену, и хотя там там было больше роз, чем здесь ромашек.

К сожалению, он отправился домой и все путешествие был подавлен. Этот стороне океана он пришел в большой сад, в котором не было ничего, кроме розы и розы. Он вошел внутрь и посмотрел, и вот, на стройный куст посреди сада росла трехцветная роза.Наполненный радости, он сорвал ее и уже собирался уйти, как волшебным образом застыл на месте.

Голос позади него крикнул: «Что тебе нужно в моем саду?» Он посмотрел вверх. На берегу чистого пруда сидела большая лягушка и смотрела на его выпученными глазами. Он сказал: «Ты сломал мою дорогую розу. будет стоить вам жизни, если вы не отдадите мне свою младшую дочь жена.»

Торговец был в ужасе. Он умолял и умолял, но все напрасно безуспешно, и в конце концов ему пришлось согласиться выдать свою дражайшую дочь замуж за уродливая лягушка.Теперь он мог передвигать ноги и свободно вышел из сад. Лягушка закричала ему вслед: «Через семь дней я приду за своим жена!»

С великой скорбью купец подарил своей младшей дочери свежую розу. и рассказал ей, что случилось. Когда наступил ужасный день, она подкралась под ее кроватью, потому что она совсем не хотела идти. В полдень а подъехала величественная карета. Лягушка послала своих слуг в дом, и они сразу пошли в спальню и вытащили кричащую девицу из под ее кроватью, а затем отнес ее в карету.Лошади вскочили вперед, и вскоре они оказались в цветущем розовом саду. Посреди сада, сразу за прозрачным прудом, стоял небольшой дом. Они отвели невесту в дом и положили ее на мягкая кровать. Однако лягушка прыгнула в воду.

Наступила тьма, и после того, как девица очнулась от беспамятства, она слышала, как лягушка снаружи поет чудесные сладкие мелодии. В виде близилась полночь, он пел все слаще и подходил все ближе и ближе ей.В полночь дверь спальни открылась, и на нее прыгнула лягушка. кровать. Однако он тронул ее своими сладкими песнями, и она покорила его. в постель с ней и тепло укрыл его.

На следующее утро, когда она открыла глаза, увидела, что уродливая лягушка уже самый красивый принц в мире. Он благодарил ее от всего сердца, говоря: «Ты искупила меня и теперь моя жена!» И жили долго и счастливо вместе.


  • Источник (books. google.com): Карл и Теодор Колсхорн, «Der verwunschene Frosch», Märchen und Sagen (Ганновер: Verlag von Carl Rümpler, 1854), , no.42, стр. 139-41.
  • Источник (Интернет-архив): Карл и Теодор Колсхорн, «Der verwunschene Frosch», Märchen und Sagen (Ганновер: Verlag von Carl Rümpler, 1854), , no. 42, стр. 139-41.
  • Источник Колсхорнов: «Орал в Платендорфе и Ганновере».
  • Вернуться к содержанию.


Дания

Жил-был священник, у которого было две дочери. Они пошли на службу, а один стал слугой в королевском замке.Однажды они пошли друг с другом на пляж, чтобы искупаться. Там они услышали, как кто-то красиво поет. Сестра, которая была служанкой короля, хотела, чтобы у нее был муж, который мог бы так красиво петь.

Затем из воды ей на колени выпрыгнула лягушка и сказала: «Ты хочешь, чтобы я стала твоим мужем?»

Она ответила нет.

Когда он снова спросил о том же, ее сестра сказала ей, что она может дать обещание, потому что это ничего не значит. Поэтому она ответила «да», когда лягушка в третий раз спросила, хочет ли она его в мужья.

Затем девушка вернулась в королевский замок. Лягушка прыгнула за ней. Когда она вошла внутрь и захлопнула перед собой дверь, он пропел:

Отвори мне дверь, милая моя женщина,
Ради твоей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Она не открывала дверь.

Затем прошел король и спросил, почему она не открывает дверь. Девушка сказала, что это всего лишь лягушка, которой не стоит открывать дверь.

Король сказал, что она должна открыть дверь. Затем она открыла его, и туда прыгнула лягушка, напевая:

. Придвиньте мне стул, милая моя женщина,
Ради вашей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Девушка не хотела этого делать и говорила, что странно предлагать стул такому склизкому существу; но король сказал, что она должна сделать это, а затем сам пододвинул стул.

Девушка поставила стул перед лягушкой. Он вскочил и сел; потом пропел:

Постелите мне скатерть, моя милая бабенка,
Ради вашей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Сначала девушка не хотела этого делать. Тогда король сказал, чтобы она сделала это, и сам принес скатерть.

Расстилала перед лягушкой скатерть, а он пел:

Положи мне еды, милая моя женщина
Ради твоей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Девушка снова возражала; но король сказал, что она должна сделать это.Он сам принес немного еды, и девушка положила ее перед лягушкой.

Потом лягушка пропела:

Принесите мне пива, милая моя женщина,
Ради вашей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Ему принесли пива, и, наевшись и выпив, он запел:
Застелите мне постель, милая моя женщина,
Ради вашей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Девушка подумала, что было бы нехорошо стелить постель для такой мокрой, склизкой твари. Но король сказал, что она не должна отказывать, и сам принес постель. После того как девочка застелила постель, лягушка запела:
Придвиньте мне стул, милая моя женщина,
Ради вашей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Лягушка не могла запрыгнуть в постель, не запрыгнув предварительно на стул. Однажды в постели он пропел:
Ложись ко мне в постель, милая моя женщина,
Ради твоей розовой крови!
Помнишь, что ты обещал мне
На пляже, когда ты купался?
Девушка рассердилась и не хотела этого делать, но царь велел ей это сделать.Она не осмелилась лечь наедине с лягушкой, но могла взять с собой своего друга Пера, слугу.

Как только лягушка оказалась с ней в постели, он попросил ее проткнуть иглой три отверстия в его правой передней лапе и таким образом взять три капли крови. Девушка так и сделала, и лягушка превратилась в прекрасного принца. Лягушачья шкура взлетела в трубу.

Оказалось, что лягушка была заколдованным много лет назад царским сыном. Затем принц женился на девушке и стал королем после своего отца.В качестве компенсации слуга Пер получил княжество за то, что ему пришлось отдать свою девушку князю.


  • Источник (books.google.com): Эвальд Тан Кристенсен, «Den syngende frø», Skattegraveren: Et Tidsskrift , vol. 9 (январь-июнь 1888 г.), вып. 331, стр. 106-108.
  • Источник Кристенсен: Йенс Якобсен, который услышал эту историю от старухи в Мейлбю.
  • Мейлби — деревня примерно в 20 км к северу от Орхуса в Ютландии, Дания.
  • Ссылка на другую датскую версию этой сказки (кн.google.com): Свенд Грундтвиг, «Skruptudsen», Gamle danske Minder I Folkemunde: Folkeæventyr, Folkeviser, Folkesagn , vol. 3 (Копенгаген: CG Iversens Forlagshandel, 1861 г.), нет. 38, стр. 66-68.
  • Вернуться к содержанию.


Венгрия

Жил-был, не знаю где, человек, у которого было три дочери. Один день Так сказал отец старшей девушке: «Пойди, дочь моя, и приведи меня, свежей воды из колодца. »

Девушка пошла, но когда она подошла к колодцу, ей окликнула огромная лягушка со дна, что не даст ей набрать воды в кувшин пока она не бросила ему золотое кольцо на пальце.

— Больше ничего? Это все, что тебе нужно? ответила девушка. «Я не отдам мои кольца такому безобразному существу, как ты.» И она вернулась, как она пришла с пустыми кувшинами.

Так отец послал вторую девушку, и она жила как первая; лягушка не давал ей воды, так как она отказывалась бросить свое золото звенеть. Ее отец хорошенько отругал двух своих старших дочерей, а затем обратился к самой младшей: «Иди, Бетси, дорогая, ты всегда была умной девочкой.Я уверен, что вы сможете получить немного воды, и вы не позволяй отцу твоему страдать от жажды. Так что позорьте своих сестер!»

Бетси взяла кувшины и пошла, но лягушка снова отказалась вода, если она не бросила свое кольцо; но она, так как она очень любила ее отца, бросил кольцо, как требовалось, и вернулся домой с полным кувшины к большому удовольствию отца.

Вечером, как только стемнело, лягушка выползла из Ну, и таким образом начал кричать перед дверью отца Бетси, — Свекор! Свекор! Я хочу поесть.»

Человек рассердился и позвал своих дочерей; «Дайте что-нибудь в разбитую тарелку этой уродливой лягушке грызть.»

— Свекор! Свекор! мясо на жестяной тарелке, — возразила лягушка.

— Дай ему тогда что-нибудь на жестяной тарелке, а то он заколдует нас, — сказал отец.

Лягушка принялась есть сытно и, насытившись, опять принялась за каркает: «Тесть! Тесть! Я хочу чего-нибудь выпить.»

«Дай ему помоев в разбитом горшке», — сказал отец.

— Свекор! Свекор! Я не хочу этого, я хочу вина в хороший стакан.»

— Тогда дай ему вина, — сердито крикнул отец.

Он допил вино и начал опять: — Свекор! Свекор! хочу пойти спать.»

«Бросьте ему тряпки в угол», — был ответ.

— Свекор! Свекор! Я этого не хочу, я хочу шелковую постель. заквакала лягушка.Это также было дано ему; но не успел он уйти постели, чем опять начал каркать: «Свекор! Свекор! Я хочу девушка, да. »

«Иди, дочь моя, и ложись рядом с ним», — сказал отец старший.

— Свекор! Свекор! Я не хочу этого, я хочу другого.

Отец послал вторую девочку, но лягушка снова заквакала: — Свекор! Свекор! Я не хочу этого, Бетси — девушка, которую я хочу.»

— Иди, моя Бетси, — сказал отец совершенно обескураженно, — иначе это Проклятый монстр наложит на нас заклятие.»

Итак, Бетси легла спать с лягушкой, но ее отец задумчиво оставил лампа горит наверху духовки; заметив который, лягушка выползла кровати и задул лампу. Отец снова зажег, но лягушка потушить его как прежде, и так это случилось в третий раз. Отец видел, что лягушка не уступала, и поэтому была вынуждена оставить свою милую маленькая Бетси в темноте рядом с уродливой лягушкой и чувствовала себя прекрасно беспокойство о ней.

Утром, когда отец и две старшие девочки встали, они широко раскрыли глаза и рты от изумления, потому что лягушка исчезли, а рядом с Бетси нашли красивого мадьярского парня, с каштановыми локонами, в красивом костюме, с золотой тесьмой и пуговицами и золотые шпоры на сапогах. Красивый парень попросил руки Бетси, и, получив согласие отца, поспешили отпраздновать свадьба, чтобы крестины не последовали за свадьбой слишком рано.

Две старшие сестры смотрели на Бетси с ненавистью, как и они. были очень влюблены в красавца. Бетси была очень счастлива после того, так счастлив, что если кто-то сомневается в этом, он может убедиться воочию. Если она еще жива, пусть идет и ищет ее, и попробует найти ее в этот большой мир.




Ирландия

Жили-были король и его дочь. Ей было около двадцати лет. Однажды она играла [с] золотым мячом. Возле дворца был пруд с водой. Пока она играла, мячик упал в пруд, и она заплакала.

Потом подошла лягушка и спросила, почему она плачет.

Она сказала, что ее мячик упал в пруд.

«Если ты дашь мне три желания, я принесу их тебе», — сказала лягушка.Получив мяч, она убежала, но лягушка звала ее.

На следующий день лягушка подошла к двери, и слуга открыл ее.

— Младшая дочь короля внутри? сказала лягушка.

Когда дочь вышла, она закрыла дверь, и король спросил ее, где она видела лягушку?

Она сказала, что играла в мяч, и он упал в пруд, и лягушка вынесла его.

Царь сказал, что ей придется пить из одной чашки и есть из одной тарелки, и ей придется лечь спать с лягушкой.

Ей это не понравилось. Она легла спать, но лягушку ей не хотелось приносить, но ей пришлось это сделать. Она бросила лягушку на пол, но та не спала. Она встала и бросила лягушку в постель. Лягушка начала щекотать ей пальчики, и наутро в ней оказался прекрасный молодой человек.




Ирландия

Жила-была девочка, игравшая на берегу реки. Она играла с золотым мячом. И вдруг мяч упал в реку, и она заплакала.

Когда вдруг лягушка подняла голову из-за воды и сказала: «Если я поймаю тебе мяч, что ты мне дашь?»

«Я сделаю тебе все, что ты попросишь».

Так лягушка нырнула под воду и вынесла ей мячик.

Как только она получила мяч, она пошла через поля домой, в дом своего отца. Она поднялась наверх, чтобы поужинать, как только она поднялась наверх и села на стул, чтобы поужинать, в дверь постучали.

Отец подошел открыть, и когда он увидел лягушку, он был поражен и спросил ее, чего он хочет, и он сказал, что его дочь пообещала ему все, что он попросит, если он получит мяч, и когда я получил мяч, она пошел и оставил меня там.

— Ну, — сказал отец. «Вы должны сдержать свое обещание».

Итак, она подошла к лягушке и спросила, чего бы она хотела, и она сказала: «Позвольте мне есть с вашей тарелки, спать в вашей постели и сидеть на вашем стуле».

Так что она вздрогнула при этой мысли, но она должна была сдержать свое обещание, поэтому он ел с ее тарелки, а когда наступила ночь, он заснул на ее кровати, а когда наступило утро, он ушел, и принцесса подумала, что она избавилась от него. , но все было напрасно.

Когда наступила ночь, лягушка снова вернулась и всю ночь лежала у нее на подушке три ночи подряд, пока на третье утро рядом с ней в постели вместо лягушки не оказался прекрасный принц, и она очень испугалась. И он рассказал ей всю историю того, что произошло, и сказал, что сто лет назад жила старая ведьма и своим злым злом превратила меня в лягушку. И она сказала, что его не отпустят до тех пор, пока не придет королевская дочь и не заговорит с ним, и не позволит ему есть из ее тарелки, и спать на ее подушке, и сидеть на ее стуле, и как только это было сделано, он был повернут вправо. форма.

Потом они полюбили друг друга, поженились и жили долго и счастливо.




Ирландия

Давным-давно жил в Ирландии король, у которого было три дочери. Младшая дочь была красивой девушкой. Каждый день она ходила к пруду возле замка и играла со своим золотым мячом в тени деревьев.

Однажды, когда она играла со своей собакой, она уронила мяч в воду. Она не знала, как она вытащит его снова, и отец обезглавит ее, если она пойдет домой без своего золотого мяча.Она начала плакать.

Вдруг она услышала голос и, присмотревшись, увидела рядом лягушку. — сказала ей лягушка. «Почему ты плачешь, дочь короля».

Принцесса сказала, что ее мячик упал в воду, и без него она не может пойти домой к отцу.

«Я выловлю его тебе, — сказала лягушка, — если ты пообещаешь мне три желания. Ты должен взять меня с собой домой, ты должен позволить мне есть на твоем [столе] и спать в твоей постели».

Лягушка достала из воды мячик и отдала царевне.

Она побежала домой обедать, но лягушка погналась за ней. Не успел ужин закончиться, как в дверь постучали. Король велел принцессе ответить на зов. Он спросил ее, кто стоит у двери, и она ответила, что это лягушка. Она рассказала королю, что случилось. Царь велел ей впустить лягушку, как она и обещала. Очень неохотно принцесса повиновалась. Лягушка вскочила на стул и начала есть с ее тарелки.

Затем он запрыгнул на ее кровать. На это принцесса рассердилась.Она взяла лягушку и бросила ее на пол. Сразу же лягушка превратилась в прекрасного молодого принца. Она была удивлена, увидев, что произошло.

Принц сказал, что он был заколдован и брошен в этот пруд, чтобы его выпустила королевская дочь. Он женился на принцессе, и они оба жили в замке его отца.




Шотландия

Раньше была королева, которая была больна, и у нее было три дочери. Сказала она старшему: «Иди к колодцу с истинной водой и принеси мне питье, чтобы исцелить меня.»

Дочь пошла и дошла до колодца. Логан (лягушка или жаба) подошел к ней, чтобы спросить, не выйдет ли она за него замуж, не следует ли ей выпить для ее матери.

«Я не выйду за тебя замуж, отвратительное существо! Ни за что», сказала она.

«Ну, тогда, — сказал он, — ты не получишь воды».

Она ушла домой, а мать отослала сестру, которая была ближайший к ней, чтобы найти глоток воды. Она подошла к колодцу и жаба подошла и спросила ее, выйдет ли она за него замуж, если она получит вода.

«Я не выйду за тебя замуж, отвратительное существо!» сказала она.

«Тогда ты не получишь воды», сказал он.

Она пошла домой, а ее младшая сестра пошла искать воду. Когда она подошла к колодцу, жаба, как обычно, подошла к ней и спросила, можно ли она вышла бы за него замуж, если бы ей досталась вода.

«Если у меня нет другого способа исцелить мою мать, я женюсь тебе, — сказала она, и набрала воды, и исцелила свою мать.

Они отправились отдыхать ночью, когда жаба пришла в себя дверь говорит:

Чаомхаг, чаомхаг,
An cuimhneach leat
An gealladh beag
Головорез thu aig
An tobar dhomh?
Гаойль, гхаойль!
Нежный, нежный,
Помнишь ли ты
Маленький залог
Ты дал мне
У колодца?
Любовь моя, любовь моя!
Когда он непрестанно говорил это, девушка встала и взяла его в себя, и поставил его за дверь, и она легла спать; но она не долго лежала вниз, когда он снова начал говорить, непрестанно:
Хаоваг, хавайг,
Куинэч,
Гиллуг
А хог оо айг
Тобар гав,
Гёль, гёль.
Потом она встала и положила его под башку [маленькое деревянное ведерко]. Тот некоторое время заставил его замолчать. Но она не долго лежала, когда он начал снова говоря:
Хаоваг, хавайг,
Куинэч,
Гиллуг
А хог оо айг
Тобар гав,
Гёль, гёль.
Она снова встала и устроила ему кроватку у камина.

Но ему это не понравилось, и он начал говорить: «Чаоимхеаг, а chaoimheag, cuimhneach leat an gealladh beag a thug thu aig an tobar дхомх, гаойл, гаойль.»

Потом она встала и постелила ему рядом со своей кроватью.

Но он не переставая говорил: «Чаоимхеаг, чаоимхеаг, ан cuimhneach leat an gealladh beag a thug thu aig an tobar dhomh, a ghaoil, гаойль».

Но она не обращала внимания на его жалобы, пока он не сказал ей: старая ржавая перчатка [меч] за твоей кроватью, которой ты лучше отрубить мне голову, чем дольше мучить меня».

Она взяла перчатку и отрубила ему голову.Когда сталь коснулась его, он вырос красивым юношей; и он очень благодарил молодую жену, которые были средством отсрочить на него чары, под которыми он терпел долго.

Затем он получил свое королевство, ибо он был королем; и он женился на принцесса, и они были долго живы и счастливы вместе.


  • Источник (books.google.com): JF Campbell, Popular Tales of the West Highlands: Orally Collected , vol. 2 (Эдинбург: Эдмонстон и Дуглас, 1860 г.), нет.33, стр. 130-32.
  • Источник (Интернет-архив): JF Campbell, Popular Tales of the West Highlands: Orally Collected , vol. 2 (Эдинбург: Эдмонстон и Дуглас, 1860 г.), нет. 33, стр. 130-32.
  • Источник Кэмпбелла: миссис Мактавиш, Порт-Эллен, Айлей.
  • Из примечаний Кэмпбелла к этой сказке (стр. 133-34):
    Леди, которая была так любезна, что записала эту и другие истории, один из моих самых старых друзей. Она воспитала большую семью, и ее отличная память теперь позволяет ей вспоминать сказки, которые она собирала долгая жизнь прошла в Уэст-Хайлендсе, где ее муж был уважаемый министр.Эта история, очевидно, представляет собой кельтскую версию «Вери». Well at the Warldis End», из которых Чемберс опубликовал один скотч. версию, на которую ссылается Гримм в примечаниях «Der Froschkönig» в своей третий том. В Шотландии до сих пор существует множество версий, рассказанных в широкие шотландцы; и его можно проследить до 1548 года. Согласно Гримму, это принадлежит к старейшим в Германии. Эта версия явно принадлежит Гэльский язык, ибо речь лягушки подражает бульканье и кряканье весенних лягушек в пруду, которое я тщетно попытался донести до английского читателя английскими буквами; но что абсурдно, когда повторяется на гэльском языке с таким намерением.То настойчивое, упорное повторение одних и тех же звуков также чрезвычайно как привычка лягушек, когда их тревожат, но не сильно пугают. Позволять кто-нибудь попробует бросить камень в середину лягушки концерт, и он услышит певцов, после минутной тишины, начать снова. Сначала полузадушенный гуарк гуарк; затем начинается другой, половина под водой, с бульканьем, а потом все больше и больше присоединяются к пруду снова в полном хоре. Гуарк, гуарк, гуил — — гуарк гуил — —.

    Святые целебные колодцы распространены по всему Хайленду; и люди до сих пор оставлять подношения в виде булавок, гвоздей и кусочков тряпки, хотя немногие признаться в этом. В Айле есть колодец, где я сам, напившись, положил медные колпачки на доску с булавками и кнопками и т.п. снасти, расставленные в щелях скал и деревьев на краю «Ведьминого ущелья». Колодец.» Есть еще один колодец с такими же подношениями, только что поставленный рядом с это на острове в Лох-Мари в Россшире; и подобные колодцы должны быть найден во многих других местах в Шотландии.Например, я учусь у Сазерленда, что «колодец на черном острове Кромарти близ Роузхо чудодейственные целительные силы. Деревенская женщина говорит мне, что около сорока лет назад она помнит, что каждый первый раз его окружала толпа людей. Вторник в июне, кто купался или пил его до восхода солнца. Каждый пациент перед уходом привязал веревку или тряпку к одному из деревьев, которые нависали над ним. Это было суверенно для головных болей. Г-н __ помнит, что видел здесь колодец называется Колодец Марии, обвешанный вотивными тряпками.»

  • Вернуться к содержанию.


Шотландия

Бедная вдова однажды пекла лепешки и прислала своему дохтеру блюдо. к колодцу принести воды. Дохтер шла и шла еще лучше, пока не подошел к колодцу, но он был сухой. Теперь, что делать, она не знала, потому что она не могла вернуться к матери без воды; сае она села рядом сторону колодца, и упал приветствие. Затем пришел паддо [лягушка] луп-луп-луп из колодца и спросил девушку, кто она такая. приветствие для; и она сказала, что здоровается, потому что в хорошо.

«Но, — говорит паддо, — если ты будешь моей женой, я дам тебе много воды».

И девушка, не думая, что бедняга может что-то значить Серьезно, сказала, что будет его женой, ради воды. Так она налила воды в свою тарелку и отдала маме свою, и не думала о паддо до той ночи, когда она и ее мать уже собиралась лечь спать, что-то подошло к двери, и когда они слушали, они слышали эту песню:

О, открой дверь, мой лошак, мое сердце,
О, открой дверь, моя настоящая любовь;
Помните обещание, которое мы с вами дали
на лугу, где мы встретились.

Говорит мать дохтеру: «Что это за шум за дверью?»

«Хаут, — говорит дохтер, — это ничего, кроме грязного паддо».

«Открой дверь, — говорит мать, — бедному паддо». Итак, девушка открыл дверь, и паддо вошел луп-лю-луп и сел рядом с англ-сторона. Затем он поет:

О, дай мне мой ужин, мой лошак, мое сердце,
О, дай мне мой ужин, мою настоящую любовь;
Помните обещание, которое мы с вами дали, Внизу на лугу, где мы встретились.

«Хаут, — сказал дохтер, — а не накормить ли я его ужином?»

«Ой, — сказала мать, — дай бедняге поужинать». Итак, паддо получил свой ужин; и после этого он снова поет:

О, уложи меня в постель, мой лошак, мое сердце,
О, уложи меня в постель, моя настоящая любовь;
Помните обещание, которое мы с вами дали,
Внизу на лугу, где мы встретились.
«Хут, — сказал дохтер, — неужели я уложил в постель грязный паддо?»

«Ой, — говорит мать, — уложи бедного паддо в постель. «И вот она поставила Паддо в его кровать. (Здесь немного сократим.) Потом паддо снова запел:

Теперь принеси мне топор, мой лошак, мое сердце,
Теперь принеси мне топор, моя настоящая любовь;
Помните обещание, которое мы с вами дали,
Внизу на лугу, где мы встретились.
Что ж, девчонка погладила его по голове; и как только это было сделано, он завел самого красивого молодого принца, которого когда-либо видели. И два прожили счастливо остаток своих дней.
  • Источник (кн.google.com): Robert Chambers, Popular Rhymes of Scotland , новое издание (Лондон и Эдинбург: W. and R. Chambers, 1870), стр. 87–89.
  • Источник (Интернет-архив): Robert Chambers, Popular Rhymes of Scotland , новое издание (Лондон и Эдинбург: W. and R. Chambers, 1870), стр. 87–89.
  • Примечание Чемберса относительно его источника: «Вышеизложенное … из памяти покойного Чарльза К. Шарпа, эсквайра, который сидел в колено медсестры Дженни, дом его отца в Ходдаме в Дамфрисшире, около 1784 год.
  • Примечание Чемберса в его тексте «Здесь давайте немного сократим» явно намекает на материал, который считается неуместным для его чувствительного читатели.
  • Вернуться к содержанию.


Шотландия

Давным-давно, и это было очень хорошее время, хотя и не в моем времени, ни в ваше время, ни в чье-либо еще, была девушка, чья мать умерла, а отец снова женился. И ее мачеха ненавидел ее, потому что она была красивее, чем она сама, и она была очень жесток к ней.Она заставляла ее делать всю работу служанки, и никогда дайте ей покоя.

Наконец, однажды мачеха подумала совсем избавиться от нее; так подала ей сито и сказала ей: пойди, наполни его у колодезя Конец Света и принеси его мне домой полным, или горе тебе!» Потому что она думала, что никогда не сможет найти Колодец Края Света, и, если да, то как она могла принести домой сито, полное воды?

Ну, девушка начала, и попросила всех встречных сказать ей, где был Колодец Конца Света.Но никто не знал, и она не знала, что делать, когда странная маленькая старушка, вся согнувшись вдвое, сказала ей, где это было, и как она могла добраться до него. Так что она сделала то, что сказала ей старуха, и, наконец, прибыл к Колодцу Конца Света.

Но когда она окунула сито в холодную, холодную воду, все вытекло. снова. Она пыталась и пыталась снова, но каждый раз это было одно и то же; и наконец она села и заплакала так, словно у нее вот-вот разорвется сердце. Внезапно она услышала каркающий голос, подняла глаза и увидела большую лягушку с очками глаза смотрят на нее и разговаривают с ней.

— Что случилось, дорогая? он сказал.

— Ах, милый, милый, — сказала она, — моя мачеха все это время присылала мне способ наполнить это сито водой из Колодца Края Света, и я никак не могу его заполнить.»

«Ну, — сказала лягушка, — если ты пообещаешь мне сделать все, что я тебе прикажу, за Всю ночь я буду рассказывать тебе, как его наполнить.»

Так девушка согласилась, и тогда лягушка сказала:

Мохом закрой да глиною обмажь,
И тогда воду унесет;

а потом оно подпрыгнуло, подпрыгнуло и прыгнуло и плюхнулось в Колодец Конец света.

Итак, девушка искала немного мха и выстилала дно сита с ним, а поверх него она положила немного глины, а потом обмакнула один раз снова в Колодец Конца Света; и на этот раз вода не закончились, и она повернулась, чтобы уйти.

В этот момент лягушка высунула голову из Колодца Края Света, и сказал: «Помни свое обещание».

«Хорошо,» сказала девушка; ибо подумала она: «Какой вред может мне сделать лягушка?»

Вернулась она к мачехе и принесла решето, полное воды. из Колодца Конца Света.Мачеха была в порядке и сердита, но она вообще ничего не сказала.

В тот же вечер они услышали, как что-то низко стучало в дверь, и голос закричал:

Открой дверь, мой лошак, мое сердце,
Отвори дверь, мой милый;
Запомни слова, которые мы с тобой говорили,
Внизу на лугу, у Колодца на Краю Света.

— Что это может быть? закричала мачеха, и девушке пришлось рассказать ей все об этом, и что она обещала лягушке.

«Девочки должны сдерживать свои обещания», — сказала мачеха. «Иди и открой дверь в эту же минуту.» Ибо она была рада, что девушке придется подчиниться противному лягушка.

Пошла девушка, открыла дверь, а там лягушка из колодца конца света. И прыгал, и прыгал, и прыгал, пока не дошел до девушки, а потом сказал:

Подними меня на колени, мой лошак, мое сердце;
Подними меня на колени, мой милый;
Вспомни слова, которые мы с тобой говорили,
Внизу, на лугу у Колодца Конца Света.

Но девочке это не нравилось, пока мачеха не сказала: «Подними это мгновенно, ты шлюха! Девушки должны сдерживать свои обещания!»

Наконец она подняла лягушку к себе на колени, и она пролежала там некоторое время. время, пока, наконец, он не сказал:

Дай мне поужинать, мой лошак, мое сердце,
Дай поужинать, мой милый;
Вспомни слова, которые мы с тобой сказали,
На лугу, у Колодца Края Света.

Ну, она не возражала против этого, так что она взяла миску молока и хлеба, и хорошо накормил. А когда лягушка кончила, она сказала:

Иди со мной в постель, мой лошак, мое сердце,
Иди со мной в постель, мой родной;
Запомни слова, которые ты мне сказал,
Внизу, у холодного колодца, такой усталый.

Но этого девушка не делала, пока мачеха не сказала: «Делай, что хочешь». обещал, девушка; девушки должны держать свои обещания. Делай то, что тебе предлагают, или выходи иди, ты и твой лягушонок.»

Итак, девушка взяла лягушку с собой в постель и держала ее как можно дальше от ее, как могла.Ну, как только день начал ломаться, что должно лягушка говорит но:

Отруби мне голову, мой лошак, мое сердце,
Отруби мне голову, мой милый;
Помни обещание, которое ты дал мне,
Вниз по холоду так устал.

Сначала девушка не хотела, потому что думала о том, что лягушка сделала для ее у Колодца на краю света. Но когда лягушка сказала слова опять пошла, взяла топор и отрубила ему голову, и вот! и вот, перед ней стоял красивый молодой принц, который сказал ей, что он был очарован злым волшебником, и он никогда не мог быть не заколдован до тех пор, пока какая-нибудь девица не станет исполнять его приказы всю ночь и рубить с головы в конце.

Каково же было удивление мачехи, когда вместо нее она нашла юного принца. противной лягушки, и она была не очень довольна, можете быть уверены, когда принц сказал ей, что собирается жениться на ее падчерице, потому что она расшифровал его. Итак, они поженились и уехали жить в замок короля, его отца и всей мачехи, чтобы утешить ее было то, что именно благодаря ей ее падчерица вышла замуж за принц.




Ирландия

Давным-давно вдова послала свою дочь к колодцу, называемому «колодец конца света», за ведром воды, так как она хотела испечь овсяную лепешку.Девушка взяла ведро, но когда она подошла к колодцу, он был пуст.

Лягушка, которая была возле колодца, сказала ей, что наполнит колодец, если она пообещает выйти за него замуж. После того, как девушка пообещала выйти за него замуж, лягушка прыгнула в колодец, и через минуту колодец наполнился водой.

Девушка наполнила ведро и пошла домой.

На следующую ночь лягушка пришла в дом девушки и попросила отрубить ей голову. Девушка так и сделала, и перед ней предстал прекрасный принц.Вскоре девушка и принц поженились.




Англия

Много лет назад на гребне горы, на севере Англия, старуха и ее дочь. Они были очень бедны и обязаны много работать, чтобы прокормиться, и нрав старухи был не в духе. очень хорошо, так что девушка, которая была очень красива, вела только плохую жизнь с ней.

Девочке действительно приходилось выполнять самую тяжелую работу, потому что ее мать получила свои основные средства к существованию, путешествуя по местам в квартале с мелкими предметами на продажу, и когда она пришла домой в после обеда она не могла больше работать.Почти весь домашняя работа на даче возлагалась поэтому на дочь, самую утомительная часть которого состояла в необходимости приносить все воды они требовали из колодца на другой стороне холма, там было ни реки, ни родника рядом с собственной дачей.

Случилось однажды утром, что дочь имела несчастье идти в колодец, чтобы разбить единственный кувшин, который у них был, и не имея другого посуды, которую она могла использовать для этой цели, она была вынуждена идти домой без принеся любую воду. Когда ее мать вернулась, она, к сожалению, страдала от чрезмерной жажды, и девушка, хотя и дрожала от последствия ее несчастья, рассказал ей именно то обстоятельство, которое произошел.

Старуха была в бешенстве и так дочери, указала на сито, оказавшееся на столе, и велел ей немедленно пойти к колодцу и принести ей в нем воды, или никогда не рискнет появиться снова в ее глазах.

Юная дева, до смерти напуганная яростью матери, быстро взяла решето, и хотя считала эту задачу безнадежной свершить, почти бессознательно поспешил к колодцу.Когда она прибыл туда, начиная размышлять о болезненной ситуации, в которой она была помещена, и полная невозможность ей зарабатывать на жизнь себя, она бросилась на край колодца в агонии отчаяние.

В то время как она была в таком состоянии, большой от поднялся к вершине воды, и спросил ее, отчего она так горько плачет. Она была несколько удивившись этому, но ничуть не испугавшись, сказал ему всю историю, и что она плакала, потому что не могла унести вода в сите.

«Это все?» сказала лягушка; «Не грусти, мой лошак! Если ты только захочешь дай мне переспать с тобой две ночи, а потом отрубить мне голову, я буду рассказать вам, как это сделать.»

Девушка подумала, что лягушка не может быть серьезной, но она была слишком ему не терпелось много об этом подумать, и тотчас же сделал необходимые обещать. Затем лягушка проинструктировала ее следующими словами:

. Стоп с туманом (мохом),
И мазать глиной;
И это унесет
воду.
Сказав это, он тут же нырнул под воду, и девушка, последовал его совету, наполнил решето водой и вернулся домой. с ним, не задумываясь о своем обещании лягушке. К тому времени она пришли домой, гнев старухи утих, но пока ели их скромный ужин очень тихо, что они должны слышать, кроме плескания и кваканье лягушки около двери, и вскоре дочь узнал голос колодезной лягушки, говорящей:
Открой дверь, мой лошак, мое сердце,
Отвори дверь, мой милый;
Вспомни слово, которое ты мне сказал
На лугу у родника.
Теперь она ужасно испугалась и торопливо объяснила ее мать, которая тоже была так встревожена этим обстоятельством, что не посмел отказать в допуске лягушке, которая, когда дверь открылась, прыгнул в комнату, восклицая:
Иди со мной в постель, мой лошак, мое сердце,
Иди со мной в постель, мой милый;
Вспомни слова, которые ты мне говорил,
На лугу у родника.
Этому приказу также повиновались, хотя, как нетрудно предположить, она не очень нравится такой постельный товарищ.На следующий день лягушка была очень тихой, и, очевидно, наслаждался едой, которую ему поставили, чистейшим молоком и лучший хлеб, который они могли достать. На самом деле ни старуха, ни ее дочь приложила все усилия, чтобы лягушке было удобно. Той ночью, тотчас же кончился ужин, лягушка опять воскликнула:
Иди со мной в постель, мой лошак, мое сердце,
Иди со мной в постель, мой милый;
Вспомни слова, которые ты мне говорил,
На лугу у родника.
Она снова позволила лягушке делить с ней лежанку, а утром, как только когда она была одета, он подскочил к ней, говоря:
Отруби мне голову, мой лошак, мое сердце,
Отруби мне голову, мой милый;
Вспомни слова, которые ты мне говорил,
На лугу у родника.
Не успела девица исполнить эту последнюю просьбу, как вместо лягушки, рядом с ней стоял самый красивый принц на свете, которого давно преобразил волшебник, и который никогда не мог восстановил свою естественную форму, пока прекрасная девственница не согласилась, по собственному желанию, чтобы сделать его своим постельным товарищем на две ночи. радость для всех вечеринок было полно; девушка и принц вскоре были вышла замуж и прожила много лет в наслаждении всяческим счастьем.


Англия

У одного фермера была единственная дочь; и она была очень красивой, но гордой. Однажды, когда все слуги были в отъезде, мать послала ее к колодцу за кувшином воды.

Когда она спустила ведро, оно было так тяжело, что она едва могла его снова поднять; и она уже собиралась отпустить его, когда голос из колодца сказал: «Держись крепче и тяни сильнее, и в конце концов это принесет удачу».

Поэтому она крепко держалась и сильно тянула; а когда ведро поднялось, в нем не было ничего, кроме лягушки, и лягушка сказала: «Спасибо, мой милый, я долго пробыла в колодце, и я сделаю из тебя леди за то, что ты достала меня». вне.»

Поэтому, когда она увидела, что это всего лишь лягушка, она не обратила внимания, наполнила свой кувшин и пошла домой.

Теперь, когда они уже ужинали, в дверь постучали, и кто-то снаружи сказал:

Отвори дверь, милая моя,
И подумай о колодце в лесу;
Где мы с тобою были вдвоем, любовь хранимая,
И думай о колодце в лесу.
Вот она выглянула в окно, а там лягушка в сапогах и шпорах.

Так говорит она: «Я не открою дверь лягушке.»

Тогда говорит ее отец: «Открой дверь джентльмену. Кто знает, до чего это может дойти в конце концов?»

Итак, она открыла дверь, и лягушка вошла. Тогда лягушка говорит:

Поставь мне стул, милая моя,
И подумай о колодце в лесу;
Где мы с тобою были вдвоем, любовь хранимая,
И думай о колодце в лесу.
«Я уверен, что не буду ставить стул; на полу достаточно места для лягушки».

Лягушка делает много просьб, на все дама отвечает невежливо.Он просит пива, и ему говорят: «Воды достаточно для лягушки». чтобы его уложили в постель, но «цистерна достаточно хороша, чтобы в ней могла спать лягушка».

Однако отец настаивает на ее согласии; и даже когда лягушка говорит: «Погладь меня по спине, милая моя», — приказывает ей это сделать: «Ибо кто знает, до чего это может дойти в конце концов?»

А утром, когда она проснулась, она увидела рядом с собой самого красивого джентльмена, которого когда-либо видели, в алом пальто и высоких сапогах, со шпагой на боку, с золотой цепью на шее и золотыми кольцами на груди. пальцы; и он женился на ней и сделал ее дамой, и они жили очень счастливо вместе.


  • Источник (books.google.com): Notes and Queries , vol. 5, нет. 133 (15 мая 1852 г.), с. 460.
  • Источник (Интернет-архив): Notes and Queries , vol. 5, нет. 133 (15 мая 1852 г.), с. 460.
  • Рассказчик этой истории (идентифицированный только как Х.Б.К.) не дает рассказу названия, определяя его только как «версию Froschkönig » из Оксфордшира.
  • Вернуться к содержанию.


Англия

Эту сказку мне часто рассказывала моя няня, когда я был ребенком, и я слышал следующая версия недавно в Холдернессе [Йоркшир], и была сообщил, что так было сказано веками:
Была мачеха, которая была очень недобра к своей падчерице и очень добра к собственной дочери; и отправляла свою падчерицу делать все грязная работа.Однажды она послала ее к насосу за водой, когда немного лягушка вылезла из раковины и попросила ее не выливать грязную воду, так как его гостиная была там. Так что она этого не сделала; и в награду он сказал жемчуг и бриллианты должны выпадать из ее рта, когда она говорит.

Когда она вернулась домой, все случилось так, как он сказал; и мачеха, узнав, как это произошло, отправила собственную дочь на заправку. Когда она добралась туда маленькая лягушка заговорила с ней и попросила не бросать грязную воду, и она ответила: «Ах ты, противная, грязная не будет делать, как вы просите меня.»

Тогда лягушка сказала: «Всякий раз, когда вы говорите, лягушки, жабы и змеи выпадет изо рта твоего.»

Она пошла домой, и все случилось так, как сказала лягушка. Ночью, когда они сидели за столом, снаружи послышался тихий голосок:

Принеси мне мой ужин,
Мой собственный сладкий, сладкий.

Когда падчерица подошла к двери, там была маленькая лягушка. Она привезла его назло мачехе, взяла к себе на колени и накормила его кусочками из ее тарелки.Через некоторое время он пропел:

Давай, ляжем спать,
Милая моя, милая.

Так, втайне от мачехи, она положила его у изножья своей кровати, как сказал, что он был бедным, безобидным существом. Потом она уснула и забыла обо всем о нем.

На следующее утро там стоял прекрасный принц, который сказал, что был очарован злой феей и должен был быть лягушкой, пока девушка не позволит ему спать с ней. Они поженились и жили счастливо в своей прекрасной замок навсегда.

Это одна из немногих народных сказок, которые мне удалось собрать из уст живого сказочника в Англии.
  • Источник (books.google.com): У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Народные сказки мадьяр (Лондон: опубликовано для журнала Folk-Lore Общество Эллиота Стока, 1889 г.), стр. 404–405.
  • Источник (Интернет-архив): У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Народные сказки мадьяр (Лондон: опубликовано для журнала Folk-Lore Общество Эллиота Стока, 1889 г.), стр.404-405.
  • Эта сказка и заявление о ее происхождении были написаны У. Генри Джонса в качестве комментария к венгерскому рассказу «Чудесная лягушка». Он не дает свой английский версия название.
  • Эта история включает в себя элементы других традиционных народных сказок:
  • Вернуться к содержанию.


Шри-Ланка (Северо-Западная провинция)

В городе есть некий король; вдова живет в доме рядом с его дворец. Она живет тем, что ходит в этот королевский дворец и толкет рис. там; сдав, она забирает рисовую муку и живет на Это.

За то время, пока она зарабатывала на жизнь таким образом, она лягушка, которую она там вырастила. Когда он вырос, король этого города заставил это провозглашение быть сделанным ударом тамтамов: «Я дам полцарства, а товаров на человека со слоновьей ношей кто приносит украшенного драгоценностями золотого петуха, который находится в доме ракшаси (людоедка).

Лягушка взяла связку риса и, повесив ее у себя на плече, пошла. к инди (дикому финиковому) дереву, соскоблил лист с шипа финика ( середина листа) и нанизать на него рис.Уходя после нанизав его, лягушка стала похожа на очень красивого царственного принца, там появились лошадь и одежда для него. Надевание одежду, он сел на лошадь и, привязав ее, пошел дальше. пока он не пришел в город.

Услышав, что он прибыл, царь этого города приготовил покои для этого князя, чтобы остаться у него, и, накормив его и напоив, спросил: «Куда ты идешь?»

Тогда князь сказал: «Король нашего города провозгласил удар тамтамов, что он отдаст половину своего королевства и слоновье груз золота тому, кто принесет ему Золотого Петуха, украшенного драгоценностями. в доме Ракшаси.Из-за этого я собираюсь принести Jeweled Золотой петух.»

Король, довольный за это князем, дал ему кусок древесного угля. «Если ты не сможешь убежать от ракшаси, пока вернувшись после взятия Золотого петуха с драгоценностями, расскажите об этом кусочке древесный уголь, чтобы создать ограду для огня, и бросить его вниз,» сказал он. Взяв это, он уехал в другой город.

Царь того города таким же образом приготовил покои и приготовил и дал ему еды и питья, спросил: «Куда ты идешь?» Принц ответил теми же словами: «Я собираюсь принести Драгоценный камень». Золотой петух в доме Ракшаси.«Этот король тоже довольный этим, дал ему камень: «Если ты не сможешь сбежать от ракшаси, скажи этому камню превратиться в гору и брось его, — сказал он.

Взяв уголь и камень, которые дали ему те два царя, он пошел в еще один город. Король также таким же образом дал ему жилье, пищу и питье, спросил: «Куда ты идешь?» Принц таким же образом сказал: «Я собираюсь принести Украшенного Драгоценностями Золотого Петуха». Этот царь, также очень довольный, дал ему шип.»Должен ли ты быть не в силах убежать от ракшаси, прикажите построить терновый забор и брось эту занозу, — сказал он.

На следующий день он отправился в дом ракшаси. Ее не было дома; там была дочь ракшаси. Эта девушка, увидев принца подойдя и не зная его, спросил: «Старший брат, старший брат, где ты идешь?»

Принц сказал: «Младшая сестра, я никуда не пойду. пришел просить у тебя Золотого Петуха с Драгоценностями, который у тебя есть.»

На это она ответила: «Старший брат, сегодня я действительно не могу дать его. Завтра смогу. Если моя мать придет сейчас, она съест вас; для этого Приди и спрячься.»

Позвав его в дом, она посадила его в большой сундук на дне семь сундуков и запер его в нем.

Прошло немного времени, и ракшаси вернулись. Придя и увидев, что там конь князя, она спросила дочь: «Чья это эта лошадь?»

Тогда дочь Ракшаси ответила: «Никто не имеет значения.Это вышло из джунглях, и я поймал его, чтобы покататься на нем. »

Ракшаси, сказав: «Если так, то это хорошо», вошел. спать по ночам, сладкий запах принца достиг Ракшаси, сказала она дочери: «Что это, Бола? До меня доносится запах свежего человеческого тела».

Тогда дочь ракшаси сказала: «Что, мать! Ты так говоришь? постоянно поедание свежих тел; как от них не пахнет?»

После этого ракшаси, приняв эти слова за правду, легли спать.

На рассвете следующего дня, как только она встала, ракшаси отправились в искать человеческую плоть в пищу. После того, как она ушла, дочь Ракшаса, вынув князя, который был заперт в ложе, сказал тому князю а. устройство, уходя с Драгоценным Золотым Петухом: «Старший брат, если ты. уходят с петухом, возьмите веревки и завяжите их вокруг мои плечи. Обложив ими меня, возьми петуха и, оседлав лошадь, уйди, заставив его быстро связать. Когда ты уйдешь, я выплакаться.Мама приходит, когда я даю три звонка. После того, как она пришла, расшатывание меня займет много времени; тогда ты сможешь уйти».

Так, как она сказала, принц связал дочь Ракшаса и, взяв Драгоценный Золотой Петух сел на коня, и, связав его, быстро пришел прочь.

Как сказала дочь Ракшаса, пока она кричала, Ракшаси пришел. Придя, она осмотрелась (она обнаружила, что) Дочь-ракшаса связали, а Золотого петуха, украшенного драгоценностями, забрали. прочь.После того, как она спросила: «Кто это был? Кто это взял?» в Дочь Ракшаса сказала: «Я не знаю, кто это был». После этого она очень быстро отстегнул Ракшаса-дочь, и обе они прибежали к съесть этого принца.

Принц не мог идти быстро. Проходя, князь повернулся кругом и, оглянувшись, увидел, что этот ракшаси и Дочь Ракшаса прибежала съесть этого принца.

После этого он бросил шип, который вышеупомянутый царь дал ему третий город, велев построить терновый забор.Шип создан забор. Перепрыгнув его, они пошли дальше.

После этого, когда он положил камень, который царь дал ему второй город и сказал, что гора должна быть создана, а гора была созданный. Они также перепрыгнули через эту гору и пошли дальше.

После этого он бросил древесный уголь, который царь первого города дал ему, сказав создать противопожарный забор. Именно таким образом создан противопожарный забор. Подойдя к нему, перепрыгивая через него, оба они сгорели и умерли.

Оттуда и пришел князь. Придя, он прибыл в Индийское дерево, на которое он нанизал рис и, сняв все этот высушенный рис, он начал есть его. Подойдя к его концу, человек, который был подобен этому принцу, снова стал лягушкой.

После того, как он стал лягушкой, одежда, которую он носил, и лошадь, и Золотой Петух с Драгоценностями исчез. От горя на этот счет, что лягушка умерла на том самом месте.


  • Источник (Интернет-архив): Х.Паркер, Деревенские народные сказки Цейлона , том. 1 (Лондон: Luzac and Company, 1910), стр. 67-70.
  • «Бола» — это слово, не имеющее особого значения в Английский , часто используемый для фамильярного и несколько фамильярного обращения к человеку. неуважительно. [сноска Parker]
  • Вернуться к оглавлению.


Корея

В долине, среди очень каменистых гор, жил старый фермер по имени Пак. Мы и его жена. Его земля была бедна, и ему приходилось трудиться от восхода до на закате и часто ночью, когда светила луна, чтобы добыть пищу.Нет ребенок когда-либо приходил к нему домой, и он был в слишком большой бедности усыновить сына. Поэтому он развлекался рыбалкой в ​​пруду повыше. на холмах, которые питали ручей, который поливал его просо и рис поля. Будучи очень искусным, он часто ловил хорошую удочку и их он продал в соседней деревне, чтобы получить для себя и своей жены мало удобств, в которых они нуждались. Так пожилая пара оставалась счастливой, несмотря на их безрадостную жизнь, хотя они часто задавались вопросом, что станет из них, когда они стали слишком стары, чтобы работать.

Но как-то летом Пак заметил, что в пруду стало меньше рыбы, и что с каждым днем ​​их становилось все меньше. Где он ловил струны за час, он вряд ли мог получить половину этого количества за целый день.

В чем дело? Стал ли он менее умелым? Приманка была плохой? Нет вообще! Его черви были такими же толстыми, его крючки и лески в таком же хорошем состоянии, и его зрение было таким же острым, как всегда.

Когда Пак также заметил, что вода становится мельче, он вздрогнул.Может быть, пруд пересыхает? День ухудшился днем, пока, наконец, не осталось рыбы.

Там, где когда-то сверкали волны пруда, теперь была засушливая пустошь. и камни, по которым струился едва ли больше, чем узкий ручеек, который он мог перепрыгнуть. Отсутствие рыбы и пруда означало отсутствие воды для его рисовых полей. В ужасе от мысли о голодной смерти или необходимости отойти от своего старого домой и стать нищим, Пак посмотрел вниз с того, что было берегом пруд, чтобы найти причину всех этих неприятностей.Там в грязи среди гальки он увидел лягушку-быка, почти такого же размера, как слон, моргая на него своими огромными круглыми глазами.

В ярости фермер Пак взорвался, обвинив лягушку в жестокости. съедая всю рыбу и выпивая всю воду, угрожая голодать мужу и жене. Затем Пак начал проклинать всю линию предки и родственники лягушки, особенно по женской линии, для восемь поколений назад, как это обычно делают корейцы.

Но вместо того, чтобы сожалеть или сердиться на такой выговор, Лягушка-бык только моргнула и поклонилась, говоря: «Не волнуйся, фермер Пак.Вы будете радуйся этому, мало-помалу. Кроме того, я хочу пойти с тобой домой и жить в твой дом.»

«Что! Займи мой дом, ты, липкая рептилия! Нет, не будешь», — сказал Пак.

— О, но у меня есть новости, чтобы сообщить вам, и вы не пожалеете, потому что вы видите, что Я могу сделать. Лучше прими меня к себе.»

Старый Пак задумался. Как ему поступить с женой с таким гостем? Но тогда у лягушки были новости, которые могли бы порадовать старушку, который любил сплетничать. Так как ее муж был не очень разговорчив, она мог бы согласиться принять столь странного гостя.Итак, они начали спускаться Долина. Пак брел так быстро, как только могли двигаться его старые голени, но лягушка-бык преодолела это расстояние в несколько прыжков, так как у него было три задних ноги. ноги длинные.

Подойдя к его двери, миссис Пак пришла в ужас от перспективы посадки. такой гость. Но когда муж сказал ей, что Фрогги все знает о со всеми и могла часами интересно болтать, она изменила манеру и приветствовал его. Действительно, она так согрела дружелюбием, что дала ему одну из ее лучших комнат.Все листья, трава и хворост, были собраны в дровяном сарае, чтобы обеспечить кухонный огонь и дымоходы дома, внесли в комнату. Там его облили кадками с водой, чтобы сделать хорошее мягкое место, такое как лягушки-быки. После этого его накормили всем червей он хотел.

Затем, после его обеда и сна, миссис Пак и мистер Пак оделись как можно лучше. одежды и вошел, чтобы сделать официальный визит к их гостю. Мистер Пак надел шляпе из конского волоса и длинному белому пальто, белому, как снег, накрахмаленный и побитый его любящей женой, пока он весь не заблестел, как иней.

Мистер Лягушка-бык был так приветлив и обаятелен в разговоре, кроме того, так много хороших историй и так много изысканных сплетен, что Миссис Пак была в невыразимом восторге. Действительно, она чувствовала себя почти как усыновив Фрогги своим сыном.

Ночь прошла незаметно, но когда появились первые лучи света, Фрогги был на крыльце и пел мелодию восходящей солнце. Когда мистер и миссис Пак встали, чтобы поприветствовать своего гостя и выслушать его песни, они были поражены, обнаружив, что музыка приносит им благословения.Все, чего они желали в течение всей своей жизни, казалось теперь свершившимся. стороны, с более невероятным приходом в войска. Во дворе стояли волы, ослы и лошади, нагруженные всевозможными ящиками, тюками и узлами, ждут, когда их разгрузят, и прибывали новые; появились портеры и начал распаковывать вещи, а полчища прелестных девушек в сияющем белом из мужских рук прекрасные вещи из нефрита, золота и серебра. Там была красивая одежда и шляпы для мистера Пака, шпильки с нефритовыми наконечниками, гребни из панциря черепахи и слоновой кости, шелковые платья, вышитые и украшенные драгоценностями пояса и всякого рода платья и женские одежды для госпожиПак, кроме инкрустированных шкафов, вешалок для одежды и платяных шкафов. Прежде всего, был полированное металлическое зеркало, похожее на полную осеннюю луну, над которой Миссис Пак теперь испытывала искушение потратить каждую минуту своего времени.

Четыре или пять самых красивых девушек, которых они когда-либо видели за всю свою жизнь. жизни танцевали, пели и играли сладчайшую музыку. Распаковка коробок, тюки и связки продолжались. Столы из нефрита и лучшего сандалового дерева были распространяется с самыми богатыми продуктами и винами. Вскоре под умелыми руками плотники и декораторы, вместо промасленной бумаги на полах, покрывая старые кирпичи и битые плоские камни, уложенные над дымоходами, и закопченные стропила и глинобитные стены плохо оклеены обоями, вырос новый дом.У него была элегантная широкая залы и большие комнаты с перегородками из тончайшей столярной работы. Это было обставлена ​​растущими цветами, игровыми досками для шахмат и имеет все в нем как во дворце.

Что касается богатства кладовой и хороших блюд, которые можно есть ежедневно, стол, ручки нет, но корейцы могут обо всем рассказать. В новом складе были груды сушеной рыбы, съедобные водоросли, мешки с рисом, корзины с проса, бочонки ким-чи из разных сортов перечной каши и Горячий корейский рассол, которым наслаждаются туземцы, не говоря уже о персиках, груши, хурма, каштаны, мед, ячмень, сахар, конфеты, пирожные и пирожные, расставленные высокими стопками и пестрых цветов.

Пожилая пара, казалось, могла есть и наслаждаться вдвое большими обедами, чем раньше. раньше все это время приемная лягушка-бык была очень занятной. Мистер и миссис Пак постоянно смеялись, заявляя, что никогда не слышали такого хорошие истории, как он рассказывал. Хорошая жена была, однако, вполне равна ей. гость в розничных сплетнях. Один из ее любимых предметов, из которых она никогда не уставала, такова была красота и обаяние мисс Пич. Она была совершенная дочь большого Ян-баня, или дворянина, господинаПум, кто жил в большом доме, с множеством слуг и вассалов в соседнем деревне, и миссис Пак уверяла, что нет на свете такой молодой женщины, как ей. Было замечено, что мистер Буллфрог особенно интересовался, когда Мисс Пич Пум была предметом восхвалений старой леди.

После недели такой роскоши, в течение которой мистер и миссис Пак, казалось, в Нирване, или Раю, о котором часто говорили добрые жрецы, Полная чаша радости мистера Пака была разбита на землю, когда лягушка-бык сообщила ему, что он намеревался жениться, и что г.Пак должен найти ему жену. Все еще хуже того, лягушка сообщила Паку, что у него никого не будет но мисс Пич, дочь Пума, столь известная своей красотой и благодати.

Тут старый Пак чуть не сошел с ума. Он просил, чтобы его освободили от задания, но лягушка-бык была неумолима. Итак, после того, как он проклял язык своей жены, за то, что она когда-либо вбивала лягушке в голову мысль выйти замуж за мисс Пич, он надел свою красивую одежду и отправился к мистеру Пуму. Он ожидал быть забит до смерти за наглую наглость, когда он предложил благородной даме выйти замуж лягушка.

Этот мистер Пум долгое время был окружным судьей, который несправедливо выжал много денег из бедных людей, которыми он правил, и разбогатев, вышел на пенсию и вернулся на родину, чтобы реальный. Тем не менее, чтобы сохранить свои старые привычки, он по-прежнему держал поперечную скамью, на которой простых людей, обижавших его, бросали и били веслами, пока часто они уходили истекающими кровью калеками. У этого человека было две дочери замужем, но третья, самая младшая и самая красивая, мисс Пич, сейчас восемнадцати лет, был единственным г.Лягушка-бык невеста.

Прибыв в величественный особняк Пумов, мистер Пак рассказал о богатстве жениха, власть и слава, высокое положение и надежды, и как он сделал старый пара счастлива.

Старый Пум навострил уши при первом упоминании о богатстве и власти, и очень заинтересовался, поскольку Пак продолжал восхвалять его будущий зять.

«А как его зовут?» — спросил мистер Пум.

Здесь Пак оказался в затруднительном положении.Он знал, что лягушачья семья была древнейшей и самый многочисленный в мире и славился прекрасными голосами. Он упал в коричневый кабинет на несколько минут. Затем, подняв глаза, он заявил, что он так долго думал о милостях и достижениях жениха, что забыл его имя и не мог тогда вспомнить его.

Итак, мистер Пум, чтобы помочь Паку, пробежался по списку известных семей в Корее, повторяя имена Кимов, Симов, Минов, Хо, Чос, Кос, Куонги, Хонги и т. д.и т. д., поскольку мистер Пум был авторитетом в корейское пэрство.

«Это ни один из них,» сказал Пак. «Я глубоко сожалею, что не могу вспомнить имя.»

— Странно, — сказал мистер Пум. «Я назвал все семьи любого положения в королевстве. Какова его должность или ранг и где его родственники жив?»

На Пака так сильно давили пытливые вопросы мистера Пума, что он, наконец, должен был признаться, что женихом прекрасной девушки был не мужчина, а лягушка.

— Что! Вы хотите, чтобы я выдала свою дочь замуж за прудового горбыля? страдать за такое оскорбление меня в моем собственном доме. Рабы, принесите крест скамье и дать этому негодяю двадцать ударов.»

Тотчас же, когда четверо мужчин вынесли скамью для порки, трое других схватили беднягу Пака, сорвали с него пальто и связали по рукам и ногам потянулся к скамейке. Затем высокий, крепкий парень поднял огромный деревянную лопатку, чтобы изо всех сил упасть на голую плоть старого человек.Но все это время темнело небо, и до первого удара дали, сверкнула молния, грянул гром, и полил дождь упал, что грозило затопить дом, сад и все в потопе. То Град, начавший забрасывать скот, был сначала величиной с яйцо и потом из камней, как пушечные ядра.

«Подождите,» воскликнул испуганный г-н Пум. «Я подожду и спрошу дальше.»

После этого молния и гром прекратились, солнце вспыхнуло в великолепии.

Сильно впечатленный этим, мистер Пум наконец согласился отпустить свою дочь. стать невестой лягушки, не сказав ей, кем должен быть ее муж. Через час, пока она собиралась, вереница прекрасных лошадей и ослы с паланкинами, нагруженными подарками для невесты и ее семьи появившийся. Кроме коробок с шелковыми платьями и духами, головными уборами и предметы для дамского будуара, толпы девушек прислуживали на невеста. Нарядив мисс Пич в прекраснейшее из платьев, они также оделись ее волосы, до того, что с атласными пуфами и оправой, с нефритовыми наконечниками из серебра шпильки, розетки и цветы, ее головной убор возвышался на фут над ее лоб, на котором было красное круглое пятно невесты.

Потом, когда счастливая дева вдоволь налюбовалась собой в металле зеркало и услышала похвалы своих служанок-дев, она вошла в свадебный паланкин — великолепная масса великолепия. По обычаю ее глаза были запечатаны и покрыты воском, потому что корейская невеста видит ничего о муже до конца пира, когда она встречает его в брачная палата.

Итак, к его дому ее отнесли с большой пышностью и в веселом присутствии блестяще одетые девушки.Церемония бракосочетания и торжественный ужин были счастливыми делами для всех гостей, хотя невеста, по словам Корейский этикет, словно слепой, тихо и терпеливо ждал незрячих на протяжении всего радостного события. Настоящая церемония была свидетелем только приемными родителями и женихом.

Когда в чертоге брачном невеста открыла глаза свои и видение было ясным, она взглянула на того, за кого вышла замуж, и не нашла человек, но лягушка, она была в ярости.Она разразилась протестом против такого жениха. Нежно и нежнейшими тонами жених попытался сначала утешить ее. Затем, вручив ей пару ножницами, он умолял ее разорвать кожу вдоль его спины от плеча к бедру, потому что оно было очень тугим, и он страдал от боли. В ней горькое разочарование от того, что вышла замуж за лягушку, она схватила ножницы и почти злобно начал резать от затылка до талии. Ее удивление было здорово было найти то, что казалось шелковым под пятнистой кожей.

Когда она срезала два ярда или около того, ее муж, лягушка, встал на его задние ноги. Он извивался, как в конвульсиях, дергал себя весь крапчатый крепко спрятался передними лапами, а потом выскочил из-под коже, стоял перед своей невестой принцем. Блондинка, высокая, превосходной фигуры, и великолепно одетый, он был идеалом ее мечты. Драгоценная перевязь перевязанный по талии, вышивка золотыми драконами на плечах и груди рассказал о своем звании, а на голове у него была королевская шапка с сверкающий бриллиант в центре.Но без одежды, какой бы красивой она ни была, мог сравниться по красоте с его славной мужественностью. Никогда она не видела так честный смертный.

Счастлива была невеста, чьи чувства изменились в мгновение ока. отвращение и ужас к самой теплой привязанности и самому сильному почитанию. То На следующее утро, когда, к изумлению своих приемных отца и матери, г. и миссис Пак, принц представил себя и свою невесту за завтраком, он рассказал историю своей жизни. Как сын Короля Звезд он имел совершил какой-то проступок, в наказание за который его осудил отец жить на земле в образе лягушки.Кроме того, он возложил на его сын обязан выполнять три задачи. Это нужно сделать до того, как он должно быть позволено вернуться и жить в Звёздной Стране. Это были, пить всю воду в озере, съесть всю рыбу и выиграть человека невеста, самая красивая женщина в мире.

Все драгоценности, которые он подарил Паку и его жене, чтобы они их старые дни удобны, и подарки, отправленные в дом невесты до День ее свадьбы пришел силой с небес.Теперь, оставив своего приемного родителей на земле, чтобы насладиться их дарами, он должен вернуться домой к отцу, взяв с собой невесту. Едва он произнес эти слова, как колесница и лошади, сверкающие серебром, появились у дверей дома. Низко кланяясь своим приемным родителям и вступая вместе с невестой, пара исчез за облаками. С этого времени появилась новая двойная звезда. видели в небе.




  • Сравнение версии «Короля-лягушки» братьев Гримм 1812 и 1857 годов. (в английском переводе): Король-лягушка; или «Железный Генри» братьев Гримм: сравнение версий 1812 и 1857 годов.
  • Сравнение версии «Короля-лягушки» братьев Гримм 1812 и 1857 годов. (в немецком оригинале): Der Фрошкениг; oder, Der eiserne Генрих фон ден Брюдерн Гримм: Ein Vergleich der Fassungen von 1812 und 1857.
  • Принц-лягушка, Википедия .
  • Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich, Wikipedia .
  • Король-лягушка: Аннотированная сказка, SurLaLune .
  • Король-лягушка в картинках, иллюстрациях и рисунках, Лучшие иллюстрации .
  • Гримм Дом братьев Страница.
  • Еще истории жениха-животного:
    1. Красавица и Чудовище (Жанна-Мари ЛеПренс де Бомон).
    2. Свиньи Женихи.
    3. Змея и Змеиные Женихи.
    4. К востоку от Солнца и к западу от Луны (Норвегия).
    5. Замужем за магией: женихи и невесты-животные, автор Терри Уиндлинг.
  • народных текстов Д. Л. Эшлимана , a библиотека народных сказок, фольклора, сказок и мифологии.
  • Народ и фея Ссылки на сказки.
  • Вернуться к содержанию.


Отредактировано 10 января 2022 г.

Baker, ED: 9781619639447: Amazon.com: Books

ED Бейкер дебютировала на международном уровне в 2002 году с книгой «Принцесса-лягушка» , которая была включена в список чтения «Одинокая звезда Техаса», «Выбор для детей с чувством книги», «Выбор читателей в Саншайн-Стейт Флорида» и «Выбор читателей». номинант на книжную премию Sasquatch 2006 года. Принцесса-лягушка вдохновила Дисней на создание анимационного фильма «Принцесса и лягушка»!

Э. Д. Бейкер родилась в Буффало, штат Нью-Йорк, и провела большую часть следующих восемнадцати лет в городе Тонаванда со своим старшим братом и родителями. Она вышла замуж за своего мужа, когда училась в колледже, и через несколько лет после окончания колледжа Аллегейни в Мидвилле, штат Пенсильвания, родила двоих детей со степенью бакалавра психологии. Когда ее сыну было четыре года, семья переехала в штат Мэриленд. С двумя маленькими детьми дома Э.Д. работала неполный рабочий день в бизнесе своего мужа и посещала уроки письма в местном колледже.Она продолжала брать уроки письма после рождения второй дочери, но когда они с мужем развелись, она вернулась в школу и поступила на программу SIMAT (School Immersion Masters in the Art of Teaching) в Университете Джона Хопкинса. После окончания школы она преподавала в пятом классе, пока здоровье ее родителей не стало ухудшаться. Ее сын уже окончил колледж, когда Э.Д. и ее дочери переехали на север, чтобы быть ближе к ее родителям. Получив новый взгляд на то, что важно в жизни, Э. Д. решила, что пора поверить в себя и посвятила свое время писательству. Ее первая книга «Царевна-лягушка» вышла в 2002 году. На сегодняшний день написал 28 книг и не планирует прекращать писать в ближайшее время.

Э. Д. Бейкер в настоящее время живет на небольшой ферме в Мэриленде, США, где она и ее семья разводят лошадей породы аппалуза. У них также есть собаки, кошки и козы.

Если у вас есть вопрос или комментарий к Э. Д. Бейкер относительно какой-либо из ее книг, вы можете написать ей по электронной почте edbakerbooks@gmail.ком, и она будет очень стараться ответить на ваши электронные письма. Для получения обновлений, объявлений о предстоящих книгах и ежедневных сообщений Э.Д. Бейкер обязательно подпишитесь на нее в Facebook & Твиттер.

История принцессы и лягушки

[Сказочный Сказки]   [Принцесса и лягушка]

© Написано Ташей Гюнтер и проиллюстрировано Линн Гюнтер. Основано на немецкой сказке, впервые собранной Братья Гримм
 

Жила-была принцесса. Однако она не была обычной принцессой.Эта принцесса любила играть в одиночестве в дворцовых садах, разбрасывая вокруг свои любимые сияющие Золотой мяч.

Проблема с игрой в одиночку заключалась в том, что никто не мог поймать мяч, если она подбросила его слишком высоко в воздух. Однажды, когда она бегала вокруг лилий и маргаритки, живые изгороди и розы, она подбросила мяч выше, чем когда-либо прежде.

Всплеск!!

Ее красивый золотой мячик шлепнулся прямо в маленький пруд неподалеку! Она подбежала к пруду и с грустью смотрела, как золотой шар погружается все глубже и глубже в воду. вода.Принцесса посмотрела на свое платье. На ней было ее любимое золотое платье; блестки и драгоценные камни на передней части блестящего платья были редкостью, и она боялась, что, если она вошла в воду, она уничтожила бы свой наряд. Разочарованная своим положением, принцесса заплакала.

Внезапно Принцесса услышала странный шум, доносящийся из глубины воды. Хоп! Прыгать!

«Ты что, не умеешь плавать?» — спросила маленькая лягушка. Хоп!  Принцесса подняла глаза и сморщила лицо при виде зеленого существа, сидящего на лилии.

— Да, — ответила она.

– Ну, почему бы тебе не зайти? он спросил.

«Я не хочу портить свое красивое золотое платье!» — ответила Принцесса, закатив глаза на лягушку.

– Ну, я, пожалуй, могу тебе достать… – начала лягушка.

«Можно? Ой! Пожалуйста, сделай! Пожалуйста, сделай!» воскликнула она.

Но прежде чем он прыгнул в воду, лягушка повернулась к ней и спросила:

«Что ты дашь мне в обмен на то, что я схвачу твой золотой мячик?»

«О! Вы можете иметь все, что пожелаете!» — ответила принцесса, которой не терпелось снова сыграть.

«Чего бы я хотел, так это друга. Это все. Друг, чтобы проводить со мной время, ужинать со мной, читать для меня, спать рядом со мной и целовать меня на ночь!» лягушка сказал.

«Все что угодно! Что-либо!» — воскликнула принцесса.

И тут маленькая зеленая лягушка прыгнула в воду и вытащила золотой мячик принцессы. В ту минуту, когда он передал его, девушка бегала вокруг, хихикая и подбрасывая ее. любимый мяч в воздухе; она совершенно забыла о лягушке.

За ужином девушка сидела за столом со своим отцом, королем. Прежде чем кто-либо из них успел откусить кусочек, в дверь постучали. Король встал и пошел открывать. Прыгать! Прыгать! Прыгать! Вошла маленькая зеленая лягушка.

«Я пришел поужинать с тобой, принцесса!» — радостно сказала лягушка, запрыгивая на стол. Принцесса осторожно схватила лягушку и поставила за дверь.

ХЛОП!!

Она повернулась и снова села на свое место, не обращая внимания на подозрительный взгляд короля.

– А кто это был, принцесса? — спросил он ее.

— О, никто, — ответила она.

Суровый взгляд отца заставил ее покраснеть от смущения. Она сказала ему, что обещала лягушке, что будет проводить с ним время и ужинать с ним. его, и читать для него, и позволить ему спать с ней, и поцеловать его на ночь.

«Но я не хочу с ним тусоваться. Он груб!» — продолжила она.

«Обещание есть обещание, принцесса.Мы всегда должны выполнять свои обещания, — мудро сказал король. С этими словами девушка медленно подошла к двери и открыла ее.

Хоп! Прыгать! Прыгать!

Лягушка поужинала с ней, а затем последовала за Принцессой в ее спальню, где она начала читать.

«Что ты читаешь?» — спросил он, пытаясь заглянуть ей через плечо, чтобы увидеть.

— Ничего, — ответила она, пожимая плечами.

К сожалению, лягушка запрыгнула на свою кровать и села на подушку.Прежде чем он успел устроиться поудобнее, к нему подбежала принцесса, подняла его и положила у окно.

«Но ты же обещал!» он плакал.

Она вздохнула и взяла его с собой в постель. Она читала ему сказку на ночь и, на удивление, лягушонок оказался довольно умным и забавным. Ей действительно нравилось его общество.

Когда пришло время спать, лягушка попросила ее поцеловать перед сном. Она отказалась, еще раз сморщив лицо при виде зеленого существа перед ней.

Принцесса выключила свет и попыталась уснуть. Внезапно она услышала звуки плача. Она снова включила свет и увидела рядом с собой лягушку, вытирающую слезы. от его глаз.

На нее нахлынуло чувство вины за то, что она заставила бедную лягушку плакать. Она уложила его на кровать рядом с собой и нежно поцеловала.

УУУУУУУХ!!

Внезапно маленькая зеленая лягушка прямо на ее глазах превратилась в красивого юного принца; она от неожиданности вскочила с кровати.Принц сообщил ей что злая ведьма наложила на него чары и только поцелуй может вернуть его в исходное состояние. Так уж получилось, что принцесса была первой, кто разрушил чары.

С тех пор принц и принцесса могли вместе играть в дворцовых садах. Принцесса была счастлива, как никогда, иметь товарища по играм, и всякий раз, когда она случайно подбросила мяч слишком высоко в воздух, она была в восторге от того, что напарник пошел и принес его для нее.

Конец.

 

Печатная версия этой истории

 

Библиографическая информация (лучший вариант для рассказа):

Карточка-подсказка

 

История: Принц-лягушка, продолжение . Автор Джон Сцешка. Нью-Йорк: Викинг, 1991.

.

 

Этнический Происхождение: Германия (The оригинальная сказка «Принц-лягушка» — немецкая сказка.История, которую написал Шешка, продолжение этой традиционной сказки.)

 

Бег Время: Приблизительно 8 минут

 

Мощность Центров: Эта история по своей сути забавная история, поэтому основной силовой центр — юмор. В сериале много забавных моментов истории, самые смешные из которых перечислены ниже. Есть также несколько других центров силы, которые также перечислены ниже.

 

Основной PowerCenter : Юмор

  • Когда принц увлекается привычками чему он, очевидно, научился во время своей жизни лягушкой (например, языком и прыгает по мебели)
  • Когда ведьмы, что принц встречи участвуют в других знакомых сказках
  • Когда Фея-крёстная поворачивает Принц в карете
  • Когда Принц и Принцесса поворачиваются в лягушек

 

Среднее Центры питания :

  • Ожидание когда принц, который был превратился в карету, потерялся и испугался в ночном лесу
  • Помощь , когда принц идет домой в замок

 

Символы:

1) Принцесса (который позже становится лягушкой)

2) Принц (кто позже становится каретой, а затем становится лягушкой)

3) Ведьма #1

4) Ведьма #2

5) Ведьма #3

6) Фея Крестная

 

Сцены:

1) В Замок — Ссора, Принц перечитывает историю, Принцесса в припадке, Принц уходит

2) Ведьма #1 – Ведьма в «Спящей красавице» хочет заколдовать принца листья

3) Ведьма #2 – Ведьма в «Белоснежке» предлагает Принцу яблоко, Принц оставляет

4) Ведьма #3 — Ведьма в «Гензеле и Гретель» пригласила принца на обед, Принц уходит

5) Фея Крестная — Крестная фея в «Золушке» превращается в принца в вагон

6) Принц Один в лесу — Принц (как карета) боится, жалеет, что покинула замок

7) Принц Снова дома — Карета снова превращается в принца, бежит домой к принцессе

8) Принц и Princess Are Frogs — Принц целует Принцессу, обе становятся лягушками

 

 

Сводка:

 

            После Принцесса поцеловала лягушку и превратила его в принца (в оригинале сказка «Принц-лягушка»), у принца и принцессы нет приятная совместная жизнь. То Принцесса расстроена тем, что принц высунул язык и прыгает на мебель, и принц желает, чтобы принцесса спустилась с ним в пруд. Принц желает, чтобы он мог уйти, но в его рассказе говорится, что он должен жить «долго и счастливо». после.»

 

            Один день принцесса закатывает истерику и говорит принцу, что хочет, чтобы он был еще лягушка. Принц думает это отличная идея, поэтому он отправляется в лес искать ведьму, чтобы обратить его обратно в лягушку.Первое Ведьма, которую он встретил, убеждена, что хочет попытаться разбудить Спящую Красавицу. до истечения 100 лет, поэтому она угрожает наложить на него неприятные чары, и он убегает. Вторая ведьма боится, что он хочет спасти Белоснежку, поэтому она пытается накормить его отравленным яблоко, и он убегает. Третий Ведьма приглашает Гензеля и Гретель на ужин, так что Принц считает, что она тоже хочет его съесть, и он убегает.

 

            Затем Принц приходит к фее-крестной, которая едет на помощь Золушке. добраться до мяча.Она пытается повернуть Принц снова превращается в лягушку, но она случайно превращает его в перевозка. Принц боится потому что он совсем один в темном лесу. Он хотел бы, чтобы он был дома с Принцесса и не думает, что когда-нибудь вернется. Но вдруг часы в деревня бьет , и принц снова сам. Он бежит домой к принцессе, которая очень о нем беспокоится. Он смотрит на нее с любовью и целует ее, а принц и принцесса оба превращаются в лягушек.

 

Рифмы/специальные Фразы/»Аромат»:

1) Формулировка начало: «Царевна поцеловала лягушку. Он превратился в принца. И жили они счастливо после.»

2) Повторение фразы принца «Мисс Ведьма, мисс Ведьма. Простите, мисс Ведьма. Интересно, не могли бы вы мне помочь?» с каждой из трех ведьм

3) Повторение фразы «Ну, неважно. Если ты принц, ты принц» каждым из первые две ведьмы

4) Формулировка концовки: «Принц поцеловал принцессу. Они оба превратились в лягушек. И они прыгали долго и счастливо. То Конец.»

 

 

Аудитория: от 12 до 14 лет

 

Эта история подходит для YA, потому что он содержит следующие элементы:

 

1) Комплекс Сказка № : Эта история довольно сложная, с разными персонажами и несколькими изменения местоположения.Он имеет дело с несколько точек зрения одновременно (точка зрения принца и Точка зрения принцессы), учитывая, как оба относятся к проблемам у них есть. А еще принц и Принцесса — многомерные персонажи, поскольку они обладают как положительными и отрицательные качества, а не добро или зло. Этот тип историй нравится подросткам, потому что: по Пиаже, они вошли в «формальную операционную» стадии и теперь может рассматривать вопросы с нескольких разных точек зрения одновременно время.Поэтому они предпочитают более сложные истории, которые бросают им вызов, а не простые прямые сюжеты с хорошими парнями и плохие парни. По словам Грина, Молодые люди предпочитают «персонажей, которые не обязательно все хорошие или все зло», потому что эти типы персонажей бросают им вызов интеллектуально.

 

2) Реальный Отношения : Вместо того, чтобы жить «долго и счастливо», как пары традиционных сказок, принц и принцесса этой истории типы проблем и борьбы в их новой совместной жизни, которые мы все опыт в наших отношениях с другими людьми.По мнению подростковых психологов, такие как Хэвигхерст, и такие организации, как Совет Карнеги по Подростковое развитие, подростки очень сосредоточены на формировании зрелых отношения с окружающими, особенно со сверстниками. Таким образом, молодые люди смогут связать к борьбе, которую Принц и Принцесса имеют в преодолении их различия, поскольку они пытаются построить прочные отношения. Они могли бы идентифицировать себя с настоящие, повседневные проблемы, с которыми сталкиваются принц и принцесса.Они могли бы, в частности, относится к довольно незрелому способу, который принцесса выбирает для выражения своих чувств (припадком), потому что, по мнению Конопки, подросткам порой нужно быть спорщиками и эмоциональными, поэтому у них, скорее всего, были бы вспышки их.

 

3) Идентификация Кризис : Принц в этой истории переживает серьезный кризис личности. Хотя он человек, он все еще показывает многие лягушачьи наклонности, и поэтому он не может действовать в социально приемлемо, по-человечески.Он бы хотел снова стать лягушкой, но, по словам многих персонажей истории, он на лягушку тоже не очень похоже. Таким образом, он оказывается где-то между лягушкой и человеком. По словам Эриксона, молодые люди находятся на аналогичная граница: граница между детством и взрослой жизнью, и пытаются найти свое место в обществе. Другие подростковые психологи, такие как Эллиотт и Стовер, согласны с тем, что подростки очень сосредоточены на решении вопросов идентичности, определении своего роли и найти свою нишу в обществе. Таким образом, они могут относиться к Принцу-лягушке, потому что борются с те же проблемы с идентичностью, что и он.

 

4) Юмористический Версия Общеизвестной Сказки : Эта сказка является юмористическим продолжением известной сказке, а также включает в себя элементы различных других сказок сказки. По словам Грина, это Тип сказки действительно нравится подросткам. Им нравится сатира и саркастический юмор. Им также нравятся эти сказки, потому что они непочтительны и высмеивают принятые стандарты, отходя от того, что известный.Klor классифицирует эти типы сказок как «преувеличения и пародии» и говорит, что Молодые люди любят их, потому что «они, наконец, достаточно знакомы с классические народные сказки и сказки и достаточно мудры, чтобы видеть юмор пародия».

 

Библиографический информация о других версиях/вариантах:

 

версии традиционной немецкой сказки «Принц-лягушка», которая История Шешки продолжается.

 

Принц-лягушка . По мотивам пересказа братьев Гримм. Пол

Галдоне. Нью-Йорк: Книжная компания McGraw-Hill, 1975.

.

 

Принц-лягушка . Посредством Братья Гримм, иллюстрации Роберта Бакстера. Махва,

Нью-Джерси: Troll Associates, 1979.

 

Принц-лягушка . Пересказанный Ян Ормерод и Дэвид Ллойд. Новый Йорк: Лотроп,

.

Книги Ли и Шепарда, 1990.

 

«Принц-лягушка» братьев Гримм в The Faber Book любимой феи

Сказки . Отредактировано Сара и Стивен Коррин. Бостон: Фабер и Фабер, 1988. с. 141-147.

 

«Принц-лягушка» братьев Гримм, перевод и пересказ Ванды Гаг,

в Любимые детские сказки Томи де Паолы . Томи де Паола. Нью-Йорк: Г.П. Сыновья Патнэма, 1986 год.п. 20-31.

 

«Принц-лягушка» в Горсть бобов . Пересказ Жанны Стейг. Нью-Йорк:

HarperCollins, 1998. с. 99 – 118.

 

«Принц-лягушка» в Кот в сапогах и другие истории . Рассказано и проиллюстрировано

Энн Роквелл. Нью-Йорк: издательство MacMillan Publishing Company, 1988. с. 66 – 74.

 

«Принц-лягушка» в Почитай мне сказку: детская Книга классических сказок .

Пересказ Роуз Импи. Нью-Йорк: Scholastic, 1992. с. 9 – 14.

 

«Король-лягушка, или Железный Генрих» в The Complete Fairy Сказки о братьях

Гримм . Перевод и введение Джека Зайпса. Нью-Йорк: Bantam Books, 2003. с. 2 – 5.  (Другие книги по полному или избранному сказки братьев Гримм также включают эту сказку.)

 

Принц-лягушка или Железный Генри .От Джейкоб и Вильгельм Гримм. Проиллюстрировано

Бинетт Шредер. Перевод Наоми Льюис. Нью-Йорк: Книги Север-Юг, 1989.

.

 

Принцесса и лягушка . Посредством Братья Гримм в пересказе Уилла Эйснера. Новый

Йорк: Нантье, Билл, Minoustchine Publishing Inc., 1999.

 

Принцесса и лягушка . От Рэйчел Айседора. Нью-Йорк: Книги Гринвиллоу,

1989 г.

 

 

Английский вариант сказки «Принц-лягушка», в котором главная персонаж дочь бедной вдовы вместо принцессы:

 

«Паддо» в Книге британских фей Алана Гарнера Сказки . Алан Гарнер. Новый

Йорк: Delacorte Press, 1984. с. 120-122.

 

 

Краткое описание сравнение всех версий/вариантов с точки зрения языка, ритма, «рассказанности», «аромата», содержания и т. д.стресс различия в стиле , а не в содержании:

 

Оригинал Братья Гримм Сказка :

оригинальная сказка братьев Гримм — самая красиво написанная версия рассказа. Он использует очень продвинутый, поэтический язык, полный метафор. Например, в одном предложении говорится: «Само солнце, которое так много видит, ослепило, когда его свет осветил ее лицо.» История достигает его ритм, приправленный небольшими рифмованными стихами, такими как «Там была принцессой/ Отвори дверь!/ Обещала мне,/ Я тебе скажу более!» Из-за красивый язык и рифмованные стихи, поэтому эта версия истории очень «Рассказываемо.

Это версия сказки также более жестока, чем версия, в которой много детей сегодня услышал. В этой версии Принцесса превращает лягушку в принца, когда она бросает его к стене в гневе. Вступление к Насилие как метод трансформации делает эту историю менее невинной. чем другие версии.

 

Переписано Версии сказки братьев Гримм :

            Многие из версий сказки, которые я перечислил выше, являются лишь слегка переписанные версии версии братьев Гримм.Например, Роквелл, Бакстер и др. Версии сказки Галдоне очень похожи на оригинал. Однако другие авторы внесли существенный вклад Изменения в сказке братьев Гримм. Например, несколько авторов изменили сказку так, что превращение от лягушки к принцу происходит без насилия. Например, Коррин, де Паола и Айседора заставила трансформацию происходить либо тихо ночью, либо когда Принц касается пола утром. Это изменение делает сказку намного более невиновным, потому что принцесса не проявляет яростной ярости по отношению к лягушка.Импи идет еще дальше: в в ее версии трансформация происходит, когда принцесса целует лягушку. Это немного меняет историю потому что это превращает его в довольно романтическую сказку.

            Есть также много стилистических различий в этих версиях сказки. Например, некоторые авторы сказки сократили или исключили рифмованные стихи в сказке. ДеПаола сократил куплеты, и Айседора полностью устранила их. Поэтому ее версия сказки гораздо менее «рассказуема». потому что это гораздо более прямолинейно и прозаично, с гораздо менее красивым, поэтический язык.У некоторых авторов приняли противоположный подход и фактически расширили рифмованные стихи. Например, Impey представил четырехстрочные рифмованные стихи на протяжении всей истории, и Стейг добавил более длинные рифмовать стихи, так что почти половина истории теперь рассказана рифмами. Эти изменения действительно делают историю более привлекательным для прослушивания и, следовательно, более «рассказанным».

            Болезнь Эйснера вариант сказки больше всего отличается от оригинала, потому что он поставил рассказ в формате графического романа. Он также изменил фокус рассказа, так что теперь он полностью на Принца-лягушку. История начинается, когда Принц превращается в лягушку и следует за лягушкой все путь через историю, пока он снова не станет принцем. Эта версия истории предназначена для читать, а не рассказывать, потому что в основном это зависит от формата мультфильма. захватывать интересы аудитории.

 

Британский Вариант :

            Британский вариант сказки, в котором главный герой рассказа — бедняк. дочь вдовы, а не принцесса, отличается от немецкой версии в том, что он достигает своего стиля и ритма не через поэтический язык или через рифму, а через четырехстрочные нерифмованные песенки, которые поет лягушка на протяжении всей истории.Язык в этих рифмах не красиво, а напротив отражает культуру и время период, в котором происходит действие рассказа. Например, такие слова, как «хинни» и «паддо» используются. Таким образом, история все еще очень «рассказанным», но имеет менее возвышенное, более повседневное ощущение, чем Немецкая сказка.

            Кроме того, этот вариант менее невинный и более жестокий, чем немецкие версии, потому что Принцесса превращает лягушку в принца, отрезая ей голову.

Принц-лягушка – Стивен Митчелл

В этой блестящей жемчужине книги Стивен Митчелл самым неожиданным образом расширяет и углубляет классическую сказку, придавая новый смысл ее посланию о трансцендентной силе любви.

Принц-лягушка рассказывает историю задумчивой любви лягушки к мятежной принцессе, о том, как она полюбила его вопреки себе, и как ее отказ идти на компромисс помог ему стать тем, кем он был на самом деле. Это волшебная книга, которая движется (амфибийно) от истории к медитации и обратно, от возмутительного к веселью, от глупости к возвышенному. Глубокий, трогательный, неожиданный от начала до конца, написанный живой и непредсказуемой, как сон, прозой, «Принц-лягушка» щекочет разум, открывает сердце и держит зеркало перед душой.

I. ПРИНЦЫ И ЛЯГУШКИ

Есть два типа женщин: те, что выходят замуж за принцев, и те, кто выходит замуж за лягушек. Лягушки никогда не становятся принцами, но общепризнанный факт, что принц вполне может в ходе обычного брака постепенно, сначала почти незаметно, превратиться в лягушку. Счастлива женщина, которая спустя двадцать пять лет все еще просыпается рядом с принцем, в которого она влюбилась. Энтропия — это название, которое наши ученые дают этому явлению, необратимому нисходящему движению событий: жизнь становится смертью, порядок становится беспорядком, князья — лягушками.Так устроен мир, говорят ученые, и большинство из нас торжественно кивают в знак согласия. Но законы физики, хотя и напоминают правила обычного брака, совсем не соответствуют правилам человеческой души. В правилах физики нет исключений, тогда как правила души состоят только из исключений. Вот почему я хочу рассказать вам другую историю любви, о лягушке, которая стала принцем.

 

II. ОДНАЖДЫ

Все началось… Но позвольте мне сделать шаг назад и начать еще до самого начала.Есть много справочного материала, которым я должен заполнить вас, и некоторое количество необходимых объяснений. Традиционная версия истории, которую мы можем назвать Сокращенной версией, рассказывает все за шесть с половиной минут, погружая прямо в гущу событий с Принцессой и ее золотым мячом. Кроме того, это версия для детей, не требующих объяснений экстраординарного. Дети понимают, что Давным-давно относится не только — даже не в первую очередь — к прошлому, но к неосязаемым областям настоящего, более глубоким местам внутри нас, где царят неосязаемые области князей и драконов, волшебников.

Начну с того, что напомню, что не все принцессы в этих древних сказках красивы. Им не обязательно быть: они принцессы. Но наша принцесса и в самом деле была очень привлекательной молодой женщиной. Насколько привлекательным? Что ж, Сокращенная версия, которая обычно довольно прямолинейна в деталях, захлестывает своим энтузиазмом, когда описывает ее. «Она была так прекрасна, — говорится в нем, — что солнце, повидавшее так много всего, наполнялось удивлением каждый раз, когда освещало ее лицо. Это, конечно, очаровательно, но к чему гипербола? Это правда, что принцесса была прекрасна; вы могли бы даже назвать ее — в определенные дни, в определенное настроение, в определенные редкие тонкости света — красивой. Но есть много красивых молодых женщин, разбросанных по всему земному шару, идущих на высоких каблуках или в кроссовках по каждой главной улице каждого города на земле, и если бы солнце остановилось и посмотрело на каждую из них, наши дни и наши ночи были бы дольше, чем я могу легко сказать. Нет, подобные преувеличения не приходят в голову рассказчику на ровном месте; всегда есть причина, и причина здесь, я думаю, в том, что более трудная сторона характера нашей принцессы, должно быть, смущала рассказчика Сокращенной версии.Ибо внешнее отражает внутреннее, и нет такого изъяна характера, который, для проницательного глаза, не проявился бы на лицах даже необыкновенно красивых, делая их куда менее поводом для удивления, чем лицо некрасивой молодой женщины. с любящим сердцем.

Одним словом, принцесса была горда; она была неблагодарна; она была упряма. Но ко всему этому мы придем в свое время.

Наша история происходит в эпоху Высокого Возрождения, в одном из маленьких, процветающих французских королевств, чьи замки вдоль Луары и Соны являются одними из шедевров европейской архитектуры.«Французские королевства во множественном числе?» Вы можете спросить. Это естественный вопрос, и я должен снова остановиться, чтобы объяснить.

 

III. Трещина на поверхности реальности

ЗА СТОЛЕТИЕ И ТРИ четверти до начала нашей истории, на первых, пробных стадиях Ренессанса, когда умирал один западный мир разума, а другой переживал муки рождения, мудрейшие мужчины и женщины Европы могли наблюдать волосяной покров. трещина как бы на поверхности реальности.Такого рода трещина скорее образуется в жизни отдельного человека, чем в жизни целой культуры. Когда женщина или мужчина претерпевают глубокую духовную трансформацию, на этом пути есть определенные критические точки, когда то, что является частичным, должно быть разрушено, чтобы стать целым. В такие моменты могут высвободиться скрытые силы и болезни души, порождая причудливые явления, в которых тьма и свет взаимозаменяемы и в которых иногда трудно отличить чудо от безумия.Именно это происходило в Европе в первые годы Ренессанса, и именно поэтому мудрые женщины и мужчины того времени были так глубоко обеспокоены. Путешественники стали замечать великанов в горах и лесах. Кольца, исполняющие желания, внезапно появлялись на пыльных задних полках ювелирных магазинов маленьких провинциальных городков. Сыновья фермеров сажали фасоль, и вопрос был в том, вырастет ли на ее месте обычный бобовый стебель или бобовый стебель, верхушка которого пронзает облака. Рыбаки ловили свой улов, и иногда рыба молча билась в предсмертной агонии, как всегда делала рыба, а иногда вставала на хвост и учтивым баритоном, который мог исходить изо рта персонаж пьесы Ноэля Кауарда, предлагает рыбаку три подарка в обмен на его свободу.Охотники мчались в погоне за оленем или лисой, и вдруг олень или лиса останавливались, поворачивались и обращались к ним на чистом верхненемецком или на таком элегантном французском языке, что комитет ученых из Сорбонны не только одобрили, но приветствовали. Членистые животные и в самом деле появлялись повсюду: говорящие олени, лисы, лягушки, камбалы, зайцы, ежи, саламандры, козы, гуси, мыши, крысы, кошки, собаки всех пород, соловьи, воробьи, совы, ястребы, волки, лошади (целые лошади или, в одном случае, просто отрубленная голова), ослы, львы, медведи и различные другие крупные, до сих пор молчаливые хищники.Магия была повсюду. Вещи выходили из-под контроля.

Так вот, для оленя или лисы во сне или на одном из других пограничных земель реальности совершенно нормально дать нам своевременный совет изредка. Но когда то, что происходит внутри души, выливается в наш внешний, физический мир, жизнь может стать чрезвычайно трудной, а иногда и чрезвычайно пугающей. И когда «Однажды в сказке» вспыхивает во всей культуре, все может стать очень рискованным. В такой кризис нам нужна вся мудрость, которую мы можем найти.

Вот почему, после того как трещина на поверхности реальности была замечена и наблюдалась в течение нескольких лет, делегация мудрецов отправилась к королю Франции и королю Германии, чтобы просить — настаивать — чтобы их соответствующие правительства быть децентрализованным, по крайней мере, до тех пор, пока этот кризис не пройдет. Обладание политической властью, говорили они (цитируя «Дао дэ цзин», принесенный в Европу Марко Поло сто лет назад, в начале четырнадцатого века), влечет за собой серьезные обязанности и, как и в случае с духовной силой, приносит много пользы. человек сбился с пути и глубоко запутался в дебрях личных амбиций или недальновидных идеалов.Они говорили, что истина о власти заключается в том, что чем больше вам дано, тем глубже ваша обязанность отпустить ее. Мудрый правитель делает свое дело, а затем отступает: он понимает, что вселенная навсегда вышла из-под контроля и что попытки доминировать над событиями идут вразрез с течением Дао; он позволяет вещам идти своим чередом и находится в центре круга, говорили они.

Король Франции и король Германии были разумными людьми. То ли они согласились на децентрализацию, потому что были разумными людьми, то ли потому, что сверхъестественность событий напугала их до кончиков пальцев ног, никто не знал.Однако на самом деле они согласились, и после их решения в Германии и Франции возникло несколько десятков независимых королевств. Так было и 175 лет спустя, в конце шестнадцатого века, когда происходит действие нашей истории. (Были отправлены две последующие делегации, задачей которых было способствовать росту духовного здравомыслия в Европе и составлять отчет о частоте необычных явлений. Вторая делегация, в которую входили Рабле, Эразм и юная Луиза Лабе, встретилась в 1536 году. , так как время великанов подходило к концу; а последняя делегация, та, что упраздняла независимые королевства во Франции, собралась в 1606 году, как раз после публикации первой части Дон Кихота , когда трещина на поверхность реальности болезненно, но милосердно закрылась.)

 

IV. ЖИЗНЬ В СУДЕ

Наш особый королевский двор расположился в одном из красивейших регионов Франции, в долине, в которой река Луара вьется своей томной лазурной буквой S через фруктовые сады, луга и поля, пышность цвета которых может сравниться только с роскошью их плодородия. Франция — столица красоты, и в этой главе я должен быть осторожен, чтобы не соблазниться более пурпурными областями английской прозы. Жизнь при дворе была очень приятной.Король и королева проводили свои дни, управляя своими поместьями, занимаясь искусством и заботясь о бедных. Дворец был домом, где все было привычно, церемонно, с обычаем, не притупленным, а усиленным повторением: придворные двигались величественными, плавными движениями, привитыми паванами, гальярдами и другими придворными танцами того времени; воздух был наполнен сладкими звуками музыки, созданной полным оркестром, камерным оркестром и тремя отдельными струнными трио, которые составляли менее половины музыкальной записи в королевской платежной ведомости; всем нравились ежедневные ритуалы, в которых даже самый низший лакей имел достоинство назначенной роли, — формальные приемы и кушетки, большие государственные обеды, чтения стихов, ужины под лунным светом на траве, за которыми шуршали дамские шелка и атласу вторил шелест листьев; все дорожили свободой двора, который позволял королевскому шуту быть колючим и остроумным, как ему заблагорассудится, не опасаясь порки, а государственным министрам так нравиться щегольство их расцветающего языка, что иногда в разгар восторженные политические речи они разражались французским эквивалентом белого стиха. За пределами двора жизнь была почти такой же приятной: урожаи были обильные; праздники были частыми, крестьянам подавали бесплатную еду и напитки на королевских площадках для пикников на берегу реки; и неудивительно, что даже язык бедняков был богат словами, проводящими тонкое различие между разновидностями счастья, такими словами, как blithe, gleeful, mirthful, jocund, merry и jolly, которые в английском языке нашего торжественного века зачахли от неиспользования. Фактически, единственной тенью, омрачавшей благополучие королевства, была тревога, которую люди испытывали по поводу Необычных Явлений, хотя, ко всеобщему облегчению, они постепенно уменьшались, пока теперь не стали составлять в среднем два или три случая на страну в десятилетие.Последнее происшествие (в нем участвовали волшебная птица и злая мачеха, убившая своего маленького пасынка, сварившая его нарезанное кубиками мясо в похлебку и подавшая невольному отцу) произошло за пять лет до начала нашего рассказа, в деревне недалеко от р. Любимый охотничий домик короля, и это было особенно тревожно, хотя и закончилось благополучно.

Король, Королева, министры, придворные, даже лакеи и Шут были истинными мужчинами и женщинами эпохи Возрождения, каждый из них был искусным во многих видах человеческой деятельности, и каждый был бы достоин нашего внимания.Но поскольку все персонажи в этой истории, за исключением Царевны и Лягушки, играют не более чем второстепенные роли, вряд ли стоит описывать хитросплетения их жизни или вводить вас в их предысторию: что победит, а что потерпит поражение. за время своего долгого правления превратил короля в образец мудрого монарха, или почему королева в конце концов настояла на том, чтобы каждая из восьмидесяти семи комнат дворца была украшена разными оттенками пурпура. В конце концов, на рассказ истории нужно потратить лишь конечное количество времени, и хотя верно то, что все отдельные вещи взаимосвязаны в одну обширную паутину бытия, так что — поскольку любая нить в конечном итоге может быть пройдена через пространственно-временной ткани всей вселенной — здесь можно было бы легко перейти к истории мудрости в Китае или красоты во Франции, происхождению видов или происхождению реальности, Дао лидерства, топологии души, или эзотерический символизм цветов, в равной степени верно и то, что нужно прийти к началу истории, прежде чем ее можно будет рассказать.

Жила-была принцесса…

 

В. НА СКВАЖИНЕ

ПРОХЛАДНЫМ майским днем ​​ПРИНЦЕССА УШЛА в лес и сидит на каменном краю колодца. Она одета небрежно — для принцессы — в один из своих любимых прогулочных нарядов: бархатный лиф цвета фуксии с широкими рукавами и глубоким вырезом и короткими рюшами, покрывающий шелковую сорочку цвета яичной скорлупы, и длинную темно-зеленую бархатную юбку поверх трех жестких нижних юбок. (без фартингейла).Ее длинные черные волосы, сегодня распущенные и не напудренные, свисают почти до талии, свободно, как у невесты. На ней нет макияжа, только подводка для глаз вокруг ее темно-карих глаз и румянец на ее алебастровых щеках, никаких украшений, кроме пары маленьких золотых сережек и ее второй лучшей короны из тонкой золотой филиграни, такой тактичной. что вы едва ли заметите это. В правой руке она держит свой золотой шар, который кажется таким же ярким и прекрасным, как и ее собственная независимость. Она смотрит мимо искаженного отражения своего лица, в его глубину. Поскольку Принцесса пришла раньше обычного, Лягушка еще не всплыла, чтобы посмотреть, пришла ли она. Лягушка сидит в иле на дне колодца, дышит кожей. Его ноздри закрыты. Он в глубокой медитации. Вода холодная, но приятная. У поверхности есть небольшой водоворот; или это близко к поверхности его разума? Он сидит неподвижно, молчит, если не считать случайного, несущественного карканья.

Ни Лягушка, ни Принцесса не подозревают, как сильно изменится их жизнь.

Сейчас мы находимся на пороге событий, в центре истории: в центре вселенной. И какое удовольствие быть здесь! Как я люблю начало вещей: первый отблеск зари, чистую страницу, безбрежность детских глаз, все эти мерцающие мгновения, когда жизнь наполнена чистой возможностью, и можно сделать все, почти все, чтобы продлить чудо. этого. Verweile doch, du bist so schön! «О мгновение, ты так прекрасна, побудь со мной еще немного», — сказал Фауст в другом контексте.

Но Принцесса вот-вот потеряет свой золотой шар, и наша история в результате вот-вот перекатится через грань становления. Это решающий момент.

Хорошо. Давайте остановимся и сосредоточим наше внимание на правой руке принцессы. До этого момента она держала золотой шар, созерцая его, в середине ладони, не слишком слабо и не слишком крепко. Ее рука была настороже во всех своих нервах и волокнах, наполненная осознанием, концентрацией всего ее тела.До этого момента. И вот вдруг рука забывает себя. Оно становится вялым. Его пальцы разгибаются. Золотой шарик шатается, катится на полдюйма назад, на полдюйма вперед, на мгновение останавливается, затем скатывается по скату ее трех средних пальцев, через край кончиков пальцев, через два фута воздуха и в колодец, с громкий, властный всплеск.

Как такое могло случиться?

Звезда падает с неба и мы загадываем желание. Нам кажется, что звезда падает.Но для обитателей звезды звезда не движется ни вниз, ни вверх, а стоит на небе, двигаясь своим обычным курсом в день, как и любой другой. Ведь верх и низ в мире физики относительны, а в мире души они часто одно и то же. То, что мы склонны называть бедствием, иногда является первой болезненной стадией благословения.

Редкий и одаренный человек в разгар душевного кризиса может увидеть, что есть разум, который формирует наши цели, грубо рубит их, как мы хотим.И хотя в обычные дни мы можем упрямо цепляться за свои собственные планы, хотя мы можем думать, что знаем, что для нас хорошо, и продолжаем пытаться добиться этого, то, чего мы хотим, не обязательно является тем, в чем мы глубоко нуждаемся. Некое присутствие внутри нас знает лучше. Это присутствие является виновником очевидных бедствий.

Это можно сказать с несколько иной точки зрения: характер — это судьба. Хотя мы, как личности, страстно привязаны к застою наших обычных недовольств, иногда наступает критический момент, когда на более глубоком уровне мы готовы к тому, что мир рухнет.В такие моменты катастрофа — это именно то, чего мы (бессознательно) жаждем.

Принцесса приходит в себя. Короткая фибрилляция пронизывает нервы ее пустой руки.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *