Спасибо откуда произошло это слово – Происхождение слова «спасибо», его история и возможные значения

Происхождение слова спасибо — Истории Земли

История есть у всего, ест история и у слова «спасибо».  Слово это вошло в русский язык с XVII века, однако долго не приживалось в оном. В литературе даже 19 века слова «спасибо» практически не встречается, потому как является искусственно навязанным. Естественным для русского языка является слово Благодарю.

Спасибо – слово паразит, т.е. слово с двойным смыслом

Каково же происхождение слова спасибо? Первый смысл этого слова в том, к чему нас приучили — оно выражает благодарность, пожелание чтобы человека охранял Бог (хороший вроде смысл). Но если бы это было так, тогда ожидаемым бы было появление и других слов «хранибо» или «дарибо», например. В наш язык внедрено именно спасибо.

Второй смысл подсознательный и заключается в корневой основе. Есть такое понятие — психолингвистическое программирование — слова воздействуют не столько на сознательном, сколько на подсознательном уровне, определяя поведение и судьбу. К таким словам относится и слово спасибо.

Корнем спасибо, является ПАСИ, которое имеет вполне определенный смысл, связанный с овцами и пастухом. Дальше не трудно догадаться кого хотят пасти — нас с вами. Эта статья, таким образом, явно не в поддержку христианской религии, потому как именно через служителей культа слово спасибо внедрялось в наш язык. Иисус не утверждал, что он пастух наш, а религия фактически открыто заявляет о том, что мы овцы — как-то не согласованно получается (в смысле с первоисточником — с Иисусом).

Но все не так уж безнадежно, эти русские опять что-то придумали. Наши давно нашли противоядие от этого пожелания. Чувствуя в такой «благодарности» угрозу, люди стали отвечать — «не за что», тем самым, разрушая образ, который вложен в «спасибо». Но элемент вампиризма при этом сохраняется.

Благодарю и Благодарствую

Люди, объединенные общими интересами, могут договориться между собой о том, чтобы употреблять вместо слова спасибо другие слова признательности, тем более, что такие слова в русском языке есть. Например, благодарю и благодарствую. Только надо знать в каком случае, какое слово употребляется.

Когда один человек передает что-либо другому, он должен подтвердить, что на вещи, которая передается, нет ни сглаза, ни наговора, т.е. вещь дается на благо человека. Именно в этом случае необходимо говорить благодарю (благо дарю), подтверждая отсутствие наговоров и сглазов на подарке. Когда вещь принимается, необходимо говорить благодарствую (благой дар возвращаю). Окончание «ствую» похоже на окончание «приветствую» — «тебе направляю».

В руском языке эти два слова, как ПАРОЛЬ – ОТВЕТ, по которому можно узнать своего. Один БЛАГОДАРИТ, а другой в ответ БЛАГОДАРСТВУЕТ (восполняет энергию дарителя). Если вещь дарит чужой, который не знает «пароля» и у человека нет уверенности, что на вещи нет ни сглаза, ни наговора, тогда он должен говорить БЛАГОДАРСТВУЙТЕ (с благом дар передайте). Тем самым, если на предмете и есть наговор, то он разрушается.

Дарите Благо и Благо Дарствуйте на здоровье.

источник

Похожие публикации

xn--e1adcaacuhnujm.xn--p1ai

Появление и применение слов: «спасибо» и «благодарю»

Откуда появились слова благодарности? Этот вопрос захотелось задать, а также правильно ли мы их употребляем в нашей речи. Прочитав в нескольких источниках, обратила внимание на то, что слово «спасибо» не всегда уместно употреблять при благодарности, а правильнее будет, если говорим «благодарю».

Вот поэтому и решила коротко написать о том, что прочитала:

Слова благодарности почти во всех языках пришли в разговорную речь из языка торжественного ритуала. Постепенно они становятся обычными формулами выражения признательности, и постепенно утрачивают особенности книжных слов. Вот и русские формы по происхождению своему таковы же: «исполать», «спасибо», «благодарю».

Благодарность – что это? Это — естественное человеческое чувство, которое нужно выразить словами. Не всегда надо рассыпаться за все мелкие услугу в благодарностях, поэтому здесь может подойти и слово «спасибо». Но произносить его надо не скороговоркой,а нормально, доброжелательно, глядя в глаза человеку.

Как и когда появились слова блгодарности?
«Исполать» в значении «спасибо» известно с 16 века. Это искаженное в русском произношении греческое сочетание слов «многия лета», «помоги бог», т.е. «спасибо». (Так былинное «исполать тебе, добрый молодец!» оказывается вовсе не русским по происхождению словом).

Спасибо – это слово, выражающее благодарность за что-либо. По правилам этикета нужно благодарить за любую, даже не значительную услугу. Слово «спасибо» произошло от словосочетания «Спаси Бог» и окончательно укоренилось, включив в себя все коренные смыслы сопутствующих ему некогда слов. А с XVII века оно стало настолько самостоятельным, что его стали склонять как существительное среднего рода: «Из спасиба шубы не выкроишь!», «Что мне в твоем спасибе?». Такое употребление слова до сих пор свойственно просторечию. Вообще столь вольное обращение с некогда торжественным словом долго мешало ему войти в обиход как частице-обращению: в русском языке частицы не склоняются.


«Благодарю» – от русского «благодарствую», т.е. «приношу благодарение». Ведь, когда хочется поблагодарить – то есть дать в замен какую-то ощутимую ценность, то даешь благо… и тут намного более подходит слово »благо-дарю»

Благодарствую — именно так было когда-то принято говорить — значит «возношу благодарение». Смешение форм благодарствую и благодарствуй встречается со времен Пушкина. Изменение одного звука в слове повлекло за собой изменение значения: как будто не ты уже благодаришь, а требуешь благодарности себе. Устаревшее слово «благодарствую» мы чаще встречаем в художественной литературе, редко — в речи людей старшего поколения. Это слово, как и многие слова с первой частью благо (благодать, благоденствие, благодетель, благодушие и др.), пришло из старославянского языка, в котором было калькой греческого слова со значением частей «благо, хорошо» и «давать, преподносить». Выражение благодарности вызывает возвратную речевую реакцию на благодарность. В русском языке используются при этом следующие речевые формулы: Пожалуйста; Не стоит; Не надо (нужно) благодарностей; Всегда к вашим услугам; Мне было очень приятно вам помочь; Это я должен вас благодарить; На здоровье (в ответ на благодарность за угощение).


В заключение я хочу процитировать Сан Лайта:
«Благодарение означает, что вы уже по­лучили дар. Когда вы говорите вселенс­кому изобилию «благодарю», то вы этим предвосхищаете дар, и как бы магичес­ки в акте благодарения «вы просите», и «вы получаете» сразу. Поэтому состо­яние благодарения является лучшим магическим средством для осуществ­ления своих глубинных желаний и це­лей.»

mainfun.ru

Происхождение слова спасибо

Статью про происхождение слова спасибо меня натолкнула написать произошедшая вчера вечером история.

Оказывается, на официальном сайте Торсунова сохранились мои контактные данные с тех пор когда я организовывал клуб Благость в Анапе, это было еще в 2012 году. Тогда, вернувшись с фестиваля Благость, который проходил тогда еще на берегу Азовского моря в поселке Кучугуры, я настолько вдохновился идеями Вед и ведической культуры, что захотел нести доброе и светлое в массы. Связался с организаторами и получил мандат на организацию клуба в Анапе. С тех пор, на сайте Торсунова и остался мой номер телефона.

И вот вчера вечером раздается телефонный звонок с непонятным номером. Я беру трубку и отвечаю. На другом конце приятный женский голос спрашивает, — «это Андрей?». Я подтвердил.

Не буду приводить дословно весь разговор, скажу лишь, что звонили мне из Калифорнии, Лос-Анжелес,

собеседницу мою звали Рита и оказалось, что она один из лекторов Международного образовательного Проекта «Психология Третьего Тысячелетия» и к тому же ученица Александра Хакимова. Она предлагала мне организовать её семинар в Анапе. Я откровенно ей признался, что при всём желании не смогу заняться организацией в связи с огромной занятостью на всех своих работах, но могу порекомендовать ей человека, который ведёт в настоящее время клуб Благость в Анапе.

Простите, что вступление несколько затянулось, прям как в романе «Мастер и Маргарита», там главные герои тоже появились только к середине повествования. Но я уже подхожу к главному.

Когда я разговаривал с этой женщиной она меня постоянно благодарила. За все, за то что я взял трубку телефона, за то что нашел время с ней поговорить, за то что порекомендовал ей другого человека, за то что дал ей номер другого человека, за то что подсказал ей когда лучше выбрать время для семинара и так далее.

По голосу было слышно, что человек говорит слово спасибо совершенно искренне. Честно говоря, мне было слегка даже неудобно выслушивать в свой адрес столько благодарности. Я был словно облит с ног до головы этим потоком благодарности.

Значение слова спасибо

После разговора, находясь под впечатлением от общения с этой женщиной я задумался. Поскольку я являюсь сторонником возвращения языку его первородных значений, то сам стараюсь в своей речи не использовать слово «спасибо» заменяя его схожим по смыслу словом «благодарю». Для тех, кто еще не в курсе объясняю в чем разница.

Этимология или происхождение слова спасибо

Этимология, или другими словами происхождение слова спасибо относят только к началу двадцатого века. В словаре Даля сказано:

Спасибо – наречие, сокращение от Спаси Бог. То есть говоря человеку спасибо мы как бы не благодарим его, а защищаемся от него говоря ему «спаси бог».

Использование этого слова оправдано в том случае, если нам кто-то пытается льстить, и мы в ответ говорим «спасибо» как бы смывая с себя всю ту неискреннюю похвалу и возвращая её тому, кто это сказал. Или обратная ситуация, вас пытаются оскорбить и говорят вам – «придурок, негодяй и т.д.». Вы в ответ – спасибо! Этим словом мы обратились не к обидчику, а к той частичке в нас, которая является частью Бога, именно ей мы сказали: «Спаси Бог» и снова информация, вылитая на нас, возвращается к тому, кто её сказал.

Совершенно иная энергетика у слова «благодарю». Когда в ответ на чьи-то действия у нас в душе рождается чувство благодарности (заметьте, не спасибности), совершенно естественно говорить именно слово «благодарю», состоящее из двух корней: благо и дар. То есть мы дарим благо человеку, а не спасаемся от него (спасибо).

Раскрывая эту тематику не могу обойти стороной слово дякую, которое осталось в употреблении в украинском языке. Смысл этого слова идентичен со словом благодарю. Есть, небезосновательное мнение о том, что именно дякую является первородным в проявлении благодарности.

Основанием для этого утверждения служит тот факт, что во всех индо-европейских языках это слово звучит примерно одинаково. Полюбуйтесь сами:

  • немецкий – dankes,
  • польский – dziekuje, dzieki, dziekowac,
  • английский – thanks,
  • болгарский – дзякуй,
  • литовский. – dekui,
  • чешский. – dekuji, diky,
  • словацкий. – dakujem,
  • идиш – аданк,
  • норвежский. – takk,
  • датский. – tak,
  • исландский – takk,
  • шведский – tack.

Как мы видим, сходство действительно есть и назвать это случайностью язык может повернуться только у ученых лингвистов, которые уже переврали всё что только можно.

Но и против первородности слова «дякую» тоже есть аргумент. Аргумент этот –

образность. Как известно, русский язык — это образный язык и при слове благодарность у нас сразу появляется образ, — дарить благо. При слове «дякую» образа не возникает. Может быть дело в том, что он скрыт как-то в глубине веков, а может и в том, что слово это искусственное. Огромная просьба тем моим читателям, которые находятся на территории Украины ответить на этот вопрос, если у вас есть какая-то информация на этот счет. Кстати, если вас интересует тема первородности языка, то рекомендую заглянуть на эту страницу, там я более подробно освещаю такие вопросы.

спасибо или благодарю

Как мы видим, слова «спасибо» и «благодарю», при всей своей кажущейся схожести несут различные смысловые нагрузки. Именно осознавая это я и старался в своей речи использовать слово «благодарю» вместо «спасибо».

Но вчера мне особенно четко стало понятно насколько неважно какое слово мы произносим. Гораздо важней то с каким чувством мы это говорим, что мы вкладываем в это слово.

Еще один момент от вчерашнего разговора мне хотелось бы отметить. Рита, говоря мне «спасибо», пожелала мне столько благодарности, что даже сегодня утром я до сих пор ощущаю тепло этого человека и мне хочется сделать для неё что-то хорошее, как-то помочь ей. А что она сделала? Просто искренне меня поблагодарила.

Искренняя благодарность, настоящие чувства не нуждаются в словах, они передаются как-то иначе и слова — это лишь весьма условные оболочки передаваемых энергий.

Подводя итог статье про происхождение слова спасибо, хочется сказать: конечно же важно какие слова мы употребляем в своей речи. Важно хранить речь предков, важно помнить и чтить традиции, но неизмеримо важней оставаться при этом настоящим человеком, который несёт в этот мир свет, добро, любовь. Когда начинаешь это понимать, то, степень важности слов, на котором ты несёшь это в мир отходит далеко назад. И в продолжение темы о происхождении слов рекомендую заглянуть на другую страничку моего блога и узнать о происхождении слова «язык».

lider-ponevole.ru

Как в русском языке появилось слово «спасибо» — Российская газета

Представьте себе, любители углубиться в историю слов именно к такому вопросу часто и приходят: если «спасибо» образовалось когда-то из «спаси бог», то откуда взялось «спасибо вам/тебе/им»? Ведь логичнее было бы говорить «спасибо вас/тебя/их».

Конечно, проще всего ответить, что так сложилось, и сложилось давно. В русском языке привычное нам «спасибо» употребляется с XVI века, а вовсе не с XX, как предполагают многие. Да, это еще один миф, о котором упоминают коллеги на интернет-портале Грамота.ру: якобы «спасибо появилось после революции 1917 года, когда «бога запретили». Это, конечно, не так. Более того, даже если позже благодарность «спасибо» имела прежний вид «спаси бог», она все равно управляла дательным падежом (кому?). В «Житии протопопа Аввакума» — а это XVII век — мы находим: «Да и мальчику тому спаси бог, которой… по книгу… ходил» (цитата по Историко-этимологическому словарю). «Спасибо — кому» — это логичная для русского языка формула: дательный падеж и указывает на объект, к которому направлено действие, на адресата. Мы и адресуем благодарность кому-то, а не «кого-то».

И раз уж мы о благодарности, грех не сказать о слове «благодарю». К нему тоже есть вопросы. Те, кто привыкли считать этимологию легкодоступным занятием, уверяют, что «благодарю» возникло из «благо дарю вам», но тогда мы неправильно благодарим друг друга! Говорить следует «благодарю вам», а не «вас»!

Ах, если бы все было так просто. Во-первых, никто не складывал «благо» и «дарить» напрямую: по утверждению языковеда В. В. Виноградова, это славянское слово — калька по греческому образцу (благоговеть, благоволить, благодарить и т.п.), то есть искусственное, книжное слово. А во-вторых, прежде в русском языке «дарили кого-то», а не кому-то. «Дарить кого-то» значило «одаривать». Как отмечает Грамота.ру, в русском языке поначалу были серьезные колебания в управлении глагола «благодарить»: кого или кому. Судя по примерам из словарей, вариант «благодарить кого-то» устоялся только к концу XVIII века, но с тех пор в этом смысле все неизменно. Мы благодарим кого-то, а спасибо говорим кому-то.

rg.ru

История и этимология слова «спасибо» — Мир DiX’a

Сегодня на наш электронный ящик нашего сайта (www.cddk.ru) пришло письмо с некоторыми вопросами, которые касаются употребления слова «спасибо». Нами было принято решение освятить эти вопросы и дать на них ответы прямо на сайте, так как эта проблема может быть актуальна для многих.

1) Можно ли употреблять на Вашем сайте слово»спасибо».
«Спасибо», как выражение благодарности, можно употреблять везде, в т.ч. и на нашем сайте, НО предпочтительнее древнерусская форма — аналог «спасибо» — спаси Христос. Это староверческая традиция.


2)Не является ли это слово, само по себе, своеобразным «вирусом» в нашем употреблении.
Нет, не является. Каждое слово имеет свое значение. Употребляя «спасибо» мы выражаем человеку свою благодарность за что-то. Это общепринятая форма в светском обществе. Вы можете употреблять его общаясь и благодаря в магазине, больнице и т.п. Одновременно с этим, вы можете использовать и другие формы, например, слово «благодарю». Если вам не нравится и это слово, то можете сказать «спаси Христос», но будьте аккуратны и смотрите, дабы кого не обидеть. Как бы странно это не звучало, но выражение христианской благодарности может обидеть не христианина — мусульманина, иудея и т.п. — представьте, если вам скажет мусульманин «спаси Аллах», или «во славу Магомета», будет ли вам приятна такая благодарность?! Поэтому для общения и благодарения в светском обществе есть общепринятые унифицированные слова: спасибо и благодарю.


3)В каком году начали употреблять это слово.
В каком году началось употребление этой краткой формы слова, образовавшегося от словосочетания «спаси Бог» сказать трудно, да и нет в этом нужды. 
Этимология слова:
СПАСИБО. Исконное сращение спаси Богъ, с отпадением после утраты редуцированного конечного «гъ» (ср. укр. спасибі).

А вот что говорит об этом слове тольковый словарь Ушакова:
СПАСИ’БО [от спаси Бог].
1. частица, кому-чему, кому-чему на чем и без доп. Выражение благодарности. С. вам. С. за одолжение. С. и на том (о благодарности за что-н. очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому-чему. Необходимо принести благодарность кому-чему-н., следует поблагодарить кого-что-н. (разг.). С. соседу, что помог, один бы я не справился. 3. в знач. сущ. спаси́бо, а, ср. Благодарность (разг.). Большое с. Из спасиба шубу не сошьешь. Пословица. — Я ни о чем никогда не просил, ничего не ждал… кроме спасиба! Простого русского спасиба… кажется, немного! Салтыков-Щедрин. Уверившись, что медведь не сломал князя и не дожидаясь спасиба, он хотел отойти. А. К. Толстой. 4. в знач. вводного слова. Хорошо, что (простореч.). Спасибо, научил двоюродный ваш брат. Грибоедов. Спасибо еще, к стогам прибились, а то бы все чисто позамерзли — холод был. Л. Толстой. ◊
За (одно) спасибо (сделать что-н.; разг. фам.) — даром, без всякой выгоды.

Из фразеологического словаря:
СКАЖЕШЬ (СКАЖЕТЕ) СПАСИБО кому за что. Разг. Останешься, будешь доволен, благодарен кому-либо за что-либо. Употребляется как заверение собеседника, сомневающегося в благоприятном, удачном для него исходе дела, повороте обстоятельств и т. п. — Уж такого-то подведём жеребчика, спасибо скажете (Григорович. Антон-Горемыка).

4)Как говорили раньше, до появления этого»вируса»?
Раньше, до отпадения конечной согласной, говорили «спаси Бог», «спаси Христос», «спаси Господь» или как-то иначе. В старообрядчестве прижилась и практически получило «полную монополию» выражение «спаси Христос», в РПЦ чаще всего вы можете услышать «спаси Господь», но смысл от этого не меняется. Но помните о том, что при употреблении словосочетания «спаси Христос» мы используем не дательный падеж, как при употреблении «спасибо», например «спасибо ТЕБЕ», а винительный падеж. Правильно говорить не «спаси [тебе] Христос», а «спаси [тебя] Христос». На это, к сожалению, многие современные христиане внимания совершенно не обращают.
 

directx1.livejournal.com

Всемирный день «спасибо» · Праздники

 /  10 января 2009 года  /  Праздники  /  tatus

11-е января – это день, в который принято быть вежливым и почаще вспоминать хорошие манеры. «Почему?» — спросите вы. Конечно, для простого обывателя 11-е января – это обычный день, однако в этот день празднуется один из международных праздников, который называется Всемирный день «спасибо». В нашем обиходе слово «спасибо» присутствует ежедневно. Его говорят каждый день люди разного возраста, пола, национальности, вероисповедания и даже воспитания. А ведь немногие знают, что выражение благодарности в виде слова «спасибо» произошло в русском языке много веков назад.

История слова «спасибо»

Этимологи считают, что во времена язычества в обиходе наших предков слова благодарности звучали, как «благодарствую» или «благодарю», но с приходом христианства наши предки заменили их словом, которое сегодня звучит, как «спасибо».  Изначально современное «спасибо» подразумевало под собой сокращенный вариант выражения «Спаси Бог!». В это выражение наши предки вкладывали нечто намного большее, чем просто благодарность. Оно обозначало не просто благодарность собеседника за оказанную вами услугу, а говорило о том, что он выражает чувство благодарности к жизни. Впоследствии выражение было сокращено, и на свет появилось всем знакомое «спасибо», которое возглавляет список слов в правилах хорошего тона.

Интересным фактом в истории этого слова является то, что некоторые специалисты утверждают – «спасибо» возникло еще во времена язычества и является производной не от выражения «Спаси Бог!», а от «Спаси Бай». Бай являлся одним из языческих богов. Однако подобные домыслы отсекаются большинством этимологом, а происхождение слова причисляют к 16-му веку.

Вежливость – это не только хорошие манеры!

Наши бабушки учили наших мам, наши матери учили нас, а мы, в свою очередь, теперь учим своих детей тому, что «спасибо» и «пожалуйста» — это главные слова, которыми человек выражает свою благодарность, вежливость и хорошее воспитание. Но неужели так важно говорить «спасибо»? На сегодняшний день люди настолько погружены в свои заботы, проблемы и повседневную суету, что попросту иногда забывают говорить друг другу такие слова, как «добрый день», «спасибо», «пожалуйста» и т.д. Современные люди – это материалисты, воспитанные на фразах типа «спасибо не булькает» или  «спасибо в карман не положишь». А это значит, что сегодня за «спасибо» Вам вряд ли кто-то  окажет услугу или совершит добрый поступок. Является ли правильным такой подход к жизни? Наверное, нет. Ведь в погоне за материальным добром мы совершенно забываем о духовном мире. А для каждого человека духовный мир выражается в друзьях, которые приходят не за материальным добром и материальной благодарностью. Ведь согласитесь, что сидя на мешке с золотом в одиночестве Вам вряд ли захочется смеяться от счастья. Счастье вдвойне приятно разделять со своими друзьями, а поэтому говорите почаще слова благодарности окружающим. Вам подали руку, когда Вы выходили из общественного транспорта? Скажите: «Спасибо». Вам помогли донести тяжелую сумку? Снова скажите: «Спасибо». Ведь добрые слова всегда приятно слышать и именно они делают людей добрее, но только тогда, когда Вы говорите их искренне.

Проснувшись 11-го января, вспомните о том, что доброта спасет мир, улыбайтесь и дарите слова благодарности любимым людям, родственникам, друзьям и окружающим Вас людям. А самое главное,  дарите в этот день и в остальные дни в году свое «спасибо»!

Есть что сказать?   Выразите своё мнение к статье!

Читайте также:

  • День Земли
    День Земли – праздник, который должны отмечать все жители планеты.
  • Свадебный календарь
    Годовщины свадьбы — одни из самых счастливых семейных праздников. Ситцевая, бумажная, кожаная, льняная, деревянная, чугунная, цинковая, медная свадьба — всего лишь первые годовщины семейной жизни. Желаем вам отметить Красную свадьбу!
  • 8 Марта. Женский день, или Спасибо Кларе Цеткин
    История праздника 8 марта — Международного женского дня. Как все начиналось. Кто был основоположником этой традиции и кому говорить «спасибо».
  • Масленица, блин!
    Масленица – любимый национальный праздник. Масленичная неделя и традиции встречи каждого дня недели. Блины с ароматным чаем и душистые баранки, хороводы, песни, пляски – все это Широкая Масленица!
  • Православные праздники
    В статье вы найдете наиболее чтимые чудотворные иконы Божьей Матери, двунадесятые не переходящие праздники а также eжегодно в одно и то же время переходящие праздники.

www.habit.ru

Происхождение слова «СПАСИБО»

Из толкового словаря Даля:
Спасибо нареч. сокращен. спаси Бог! благодарю, благодарствую, награди тебя богород.

Слова «спасибо» раньше не было в русском языке. Были слова Спаси Боже. Эти слова человек говорил в знак благодарности, наравне со словами Храни Господь, Благодарю и проч. Все эти слова означали пожелания истинного добра, заботы о тебе Бога. Теперь же спасибо — это абстрактное выражение признательности.

Ещё мнение (с лингвистической точки зрения):
Вне всяких сомнений, СПАСИБО следует интепретировать именно как «СПАСИ БОЖЕ» (или более развёрнуто — СПАСЕНИЕ БОЖИЕ).
И нет никакого криминала в «отпадении ЖЕ», оно совершенно естественно и находится в рамках правил словообразования в русском языке.

Но в недавнем времени появились и такие мнения:
СПАСИБО – космическая формула Жизни, формула божественной Троицы: 1) «ПАС» (как женского, земного, нижнего начала, в котором происходит трансформация и возрождение Жизни), 2) «И» (как общего, небесно-земного объединяющего начала, являющегося в то же самое время новообразованием и продолжением как земного, так и космического начал), 3) «БО» (как мужского, небесного, верхнего начала, которое привносит элемент изменения, расширения, продолжения). Высшее благожелательное отношение к другому проявляется в пожелании ему «Спасибо».
В христианских версиях происхождение слова «спасибо» — «спаси Бог».

Споры продолжаются, староверы, например, полагают, что это слово означает выражение «спаси бай» и потому всячески избегают его употребления, поскольку бай – название языческого бога. Взамен еретического «спасибо» они предпочитают говорить «благодарю», «благодарствуй». Кстати, последнее слово тоже сокращение – от «благодарствую». Кушай яблочко, мой свет. Благодарствуй за обед (А. Пушкин).


Источник

Самые популярные на нашем сайте


Повторное замужество: советы мага

Развелась, полюбила другого и снова вышла замуж? Несколько оккультных правил, которых стоит придерживаться, чтобы в твоей новой семейной жизни не повторились прошлые ошибки… • Ложиться спать тебе следует первой, а подниматься второй.

Правильное питание в праздничные дни

По мере приближения новогодних праздников каждая женщина волнуется о том, как не набрать лишний вес. Диетологи утверждают, что похудеть в любом случае не получится.

Приметы для беременных,

Существует много народных примет для беременных женщин, которые предостерегают молодую семью от нежелательных последствий.

Советуем

irrox.com.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *