Литература ру: Каталог книг онлайн — читайте онлайн и скачивайте бесплатно шедевры русской классической литературы

Каталог книг онлайн — читайте онлайн и скачивайте бесплатно шедевры русской классической литературы

Мы ответили на самые популярные вопросы — проверьте, может быть, ответили и на ваш?

  • Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день
  • Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»
  • Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?
  • Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?
  • Как предложить событие в «Афишу» портала?
  • Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Подписался на пуш-уведомления, но предложение появляется каждый день

Мы используем на портале файлы cookie, чтобы помнить о ваших посещениях. Если файлы cookie удалены, предложение о подписке всплывает повторно. Откройте настройки браузера и убедитесь, что в пункте «Удаление файлов cookie» нет отметки «Удалять при каждом выходе из браузера».

Хочу первым узнавать о новых материалах и проектах портала «Культура.РФ»

Подпишитесь на нашу рассылку и каждую неделю получайте обзор самых интересных материалов, специальные проекты портала, культурную афишу на выходные, ответы на вопросы о культуре и искусстве и многое другое. Пуш-уведомления оперативно оповестят о новых публикациях на портале, чтобы вы могли прочитать их первыми.

Мы — учреждение культуры и хотим провести трансляцию на портале «Культура.РФ». Куда нам обратиться?

Если вы планируете провести прямую трансляцию экскурсии, лекции или мастер-класса, заполните заявку по нашим рекомендациям. Мы включим ваше мероприятие в афишу раздела «Культурный стриминг», оповестим подписчиков и аудиторию в социальных сетях. Для того чтобы организовать качественную трансляцию, ознакомьтесь с нашими методическими рекомендациями. Подробнее о проекте «Культурный стриминг» можно прочитать в специальном разделе.

Электронная почта проекта: [email protected] ru

Нашего музея (учреждения) нет на портале. Как его добавить?

Вы можете добавить учреждение на портал с помощью системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши места и мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После проверки модератором информация об учреждении появится на портале «Культура.РФ».

Как предложить событие в «Афишу» портала?

В разделе «Афиша» новые события автоматически выгружаются из системы «Единое информационное пространство в сфере культуры»: all.culture.ru. Присоединяйтесь к ней и добавляйте ваши мероприятия в соответствии с рекомендациями по оформлению. После подтверждения модераторами анонс события появится в разделе «Афиша» на портале «Культура.РФ».

Нашел ошибку в публикации на портале. Как рассказать редакции?

Если вы нашли ошибку в публикации, выделите ее и воспользуйтесь комбинацией клавиш Ctrl+Enter. Также сообщить о неточности можно с помощью формы обратной связи в нижней части каждой страницы. Мы разберемся в ситуации, все исправим и ответим вам письмом.

Если вопросы остались — напишите нам.

Как порталы Стихи.ру и Проза.ру задают тренды в современной литературе — Российская газета

Ровно 20 лет назад выпускник МФТИ Дмитрий Кравчук написал программный код, запустивший в Сеть порталы Стихи.ру и Проза.ру. Дружеский творческий междусобойчик не только выжил в штормах развивающегося интернета, но и превратился в крупнейшее литературное сообщество России и русскоязычного мира.

Шутка ли, более миллиона зарегистрированных авторов, почти 60 миллионов опубликованных произведений и более 116 миллионов просмотров ежемесячно. Поэты и прозаики, гениальные и только мечтающие раскрыть свой талант, устремляются сюда. Здесь восхищаются и уничтожают жесткой критикой, поддерживают и вдохновляют, заводят новых друзей, влюбляются и даже женятся. О том, как сегодня живет самая большая, а главное — по-настоящему народная литературная тусовка, «РГ» рассказал основатель порталов Стихи. ру и Проза.ру Дмитрий Кравчук.

Дмитрий, зачем физику понадобилось создавать литературные сайты?

Дмитрий Кравчук: Тогда, в конце 90-х, интернет в нашей стране начинал зарождаться, и только продвинутые пользователи могли позволить себе собственные сайты. Так, появилась, например, известная «Библиотека Максима Мошкова». Но мало кто из гуманитариев владел навыками верстки веб-страниц, как Мошков, и им нужна была помощь. А мы как раз тогда вместе с моим другом, поэтом-любителем Игорем Сазоновым, который тоже учился в МФТИ, провели в интернете конкурс стихов, собравший большое количество участников. И картинка сложилась — нужен сайт, где бы поэты могли легко и свободно публиковать свои произведения и общаться. Так появился портал Стихи.ру и его близнец для писателей — Проза.ру. И сразу же появилась волна критики: как же так, любой может опубликовать все что хочет! А где строгий отбор, редактура? Сейчас, в эпоху расцвета соцсетей, это кажется естественным, а тогда, кроме только что появившегося Живого Журнала, подобных ресурсов не было. Но авторы и читатели оценили эту идею, и посещаемость стала активно расти.

Как думаете, почему стихи оказались популярнее прозы — 800 тысяч зарегистрированных поэтов против 300 тысяч прозаиков?

Дмитрий Кравчук: В этом нет ничего удивительного. Стихи — «быстрый» жанр. Они короткие, их быстрее писать и еще быстрее читать. Другое дело — повесть или роман: создание произведений в этом жанре занимает гораздо больше времени. За двадцать лет нашими авторами стали более миллиона человек, это люди самого разного возраста и места жительства. У меня есть гипотеза, что такое количество пишущих людей в нашей стране было всегда, просто раньше их никто не публиковал, толстые журналы издавали несколько десятков знакомых им авторов. Остальные писали «письма в редакцию», которые тогда приходили мешками. А сегодня каждый может легко поделиться своим творчеством в интернете. И если посчитать общее количество авторов относительно населения страны, то получится, что пишут стихи или прозу около одного процента россиян — то есть каждый сотый.

Даже один процент от 146 миллионов звучит внушительно. Кто эти люди?

Дмитрий Кравчук: Это представители самых разных профессий со всех регионов страны. Много людей, представляющих техническую интеллигенцию. Среди наших авторов также встречаются студенты и выпускники Литературного института, филологических вузов. На портале Стихи.ру публиковали свои стихи и известные поэты, например, Евгений Евтушенко и Андрей Вознесенский. Я как-то приезжал к Андрею Андреевичу на дачу в Переделкино и зачитывал рецензии на его стихи. Он сам уже мало пользовался компьютером, но ему было любопытно, что пишет в ответ поэтическое сообщество. И иногда ему тоже доставалось. В стихотворении «Миллион алых роз», которое знает вся страна, наши рецензенты придирались к тому, что художник сначала продал свой дом, а потом картины и кров — синоним к слову «дом». То есть получается, будто он продал свой дом дважды. Конечно, в обычной жизни никто в лицо такого бы Вознесенскому не сказал, но в виртуальном мире можно все. И в этом нет какого-то негатива, просто частное мнение, порой довольно субъективное. Одно и то же стихотворение может собрать сотню восторженных комментариев и столько же критических замечаний. Такая обратная связь помогает автору понять, как воспринимает его аудитория, над чем стоит поработать, что улучшить. Ради этого некоторые известные поэты публикуют свои экспериментальные работы под псевдонимами, например, поэт Бахыт Кенжеев со своим alter ego «Ремонт Приборов».

Когда столько откровенных и не робеющих перед авторитетами людей собираются вместе, кто-то должен следить за порядком. Кто устанавливает правила?

Дмитрий Кравчук: Есть штатные модераторы, которые обеспечивают соблюдение законов Российской Федерации, а также наших внутренних, еще более строгих правил. В том числе пресекают троллинг и кибербуллинг — это сейчас серьезная проблема в интернете, еще не нашедшая отражения в законодательстве. У нас запрещены любые оскорбления и ненормативная лексика. Время от времени получаем предписания от Роскомнадзора, в которых сообщается о необходимости удалить тексты про самоубийства или, например, инструкции незаконной охоты и рыбалки.

А как же свобода творчества?

Дмитрий Кравчук: Если вы про ненормативную лексику, то в самих произведениях ее использовать допускается, при условии, что это не связано с личными оскорблениями. Но такие тексты маркируются по возрасту «18+». Мы за свободу творчества во всех ее проявлениях, но, безусловно, в рамках закона.

Стихи.ру иногда упрекают в том, что это сборище графоманов, не дающих пробиться таланту. Как вы с этим боретесь?

Дмитрий Кравчук: Наша миссия — предоставить современным поэтам и писателям аудиторию, независимо от уровня их литературного мастерства и места жительства. Для пишущих людей из глубинки это реальный шанс быть услышанными, как и для русскоговорящих авторов, живущих за границей: в Америке, Израиле или Германии. В этом смысле порталы Стихи.ру и Проза.ру, пожалуй, можно воспринимать как социальные сети для людей, занимающихся литературным творчеством. В этом отношении мы не отличаемся от Фейсбука или ВКонтакте. Как и к ним, так и к нам приходят совершенно разные люди. Близких по духу пользователь может добавлять «в друзья», у нас это называется «избранные авторы». В результате образуются своеобразные кружки по интересам, объединяющие людей общих взглядов и, как это часто бывает, одного уровня литературного мастерства. Естественно, что в первую очередь они читают произведения друг друга. И это нормально, поскольку прочитать весь миллион представленных авторов физически невозможно. Поэтому если под «графоманами» понимать любителей литературы в самом лучшем смысле слова, то в этом нет ничего плохого. А таланты ярко проявляют себя и заметны сразу.

Есть ли у вас какие-то внутренние алгоритмы, которые управляют творческими потоками?

Дмитрий Кравчук: В отличие от Фейсбука, специальных секретных алгоритмов нет. У нас есть колонка редактора, куда отбираются произведения сильных авторов, уже получивших признание от экспертного сообщества. И если, к примеру, толстые литературные журналы отбирают произведения на основании своих эстетических вкусов, то мы ничем не ограничены, и в одной подборке могут оказаться авторы с достойным художественным уровнем, но совершенно разные по стилю. У нас есть свои школы мастерства: еженедельно выпускаем видеопрограмму «Турнир поэтов», где два автора по очереди читают свои стихи, которые разбирает литературный критик, и побеждает сильнейший. Для отбора талантов учреждены несколько литературных премий: «Поэт года», «Писатель года», премия имени Сергея Есенина «Русь моя», а также конкурс «Георгиевская лента».

Дмитрий Кравчук основал влиятельные литературные порталы Стихи.ру и Проза.ру. Но и бумажные книги охотно читает. Фото: РИА Новости

Писатель Дмитрий Глуховский прославился благодаря интернету, выложив в Сеть роман «Метро 2033. Сейчас он активно издается, но принципиально продолжает выкладывает свои книги в Сеть. Какой же путь выбрать — стучаться ли в двери издательств, мечтая о выходе книги тиражом в 3000-5000 экземпляров, или выбрать интернет, потому что там тебя прочитают тысячи, сотни тысяч и даже миллионы?

Дмитрий Кравчук: У нас тоже есть такие примеры. Известный писатель Андрей Геласимов опубликовал свои произведения на Прозе.ру. У нас проходил совместный конкурс с журналом «Октябрь», его талант заметили и оценили. Он получил несколько литературных премий. Теперь Геласимов — автор «Тотального диктанта» и один из самых востребованных писателей, чьи романы активно экранизируют. Он до сих пор публикует на Прозе.ру отрывки из своих произведений, которые разрешают издатели. На мой взгляд, публикации в интернете не мешают продвижению книг. Наоборот, чем активнее автор общается со своей аудитории в сети, тем выше спрос на его книги.

Есть пример и в поэтическом жанре — московская поэтесса Сола Монова. Возможно, она еще не до конца признана профессиональным литературным сообществом, но читатели ее любят, раскупают билеты на выступления, и она собирает полные залы в Центральном Доме литераторов, как и поэтесса Вера Полозкова, начинавшая свой путь к славе в Живом Журнале. Сола Монова начала свой путь к читателям на портале Стихи.ру. Интернет обеим принес высокую популярность. Хотя бывает так, что популярность и профессиональное признание — разные вещи.

Если же говорить о возможности заработать на своем творчестве, то у прозаиков в этом отношении шансов больше. Стихи — абсолютно некоммерческий жанр, поэтические книги продаются весьма небольшими тиражами. Поэты пишут не ради денег. Они хотят поделиться с миром чем-то важным и сокровенным. Для этого им нужна аудитория, не просто блуждающая по соцсетям, а способная понять и по достоинству оценить.

Раз мы заговорили о социальных сетях, не боитесь конкуренции с ними?

Дмитрий Кравчук: Соцсети, конечно, с нами конкурируют, но это не прямая конкуренция, а борьба за время наших пользователей. Увлекшись картинками в Инстаграме, пользователь может зависнуть там надолго, а к нам заглянет на несколько минут, и времени для серьезного чтения литературы уже не останется. У нас, если честно, довольно старомодный контент — тексты, требующие вдумчивого чтения и затраты значительно больших интеллектуальных усилий, чем просмотр фотографий и видео. К счастью для творческих людей, интерес к литературе в нашем мире пока еще остался и возможность высказаться в виде литературного текста и быть услышанным до сих пор ценится.

Как думаете, доживем ли мы до того времени, когда авторы смогут монетизировать свой талант в Сети?

Дмитрий Кравчук: Думаю, что со временем так и будет. Уже сейчас есть прецеденты, когда авторы собирают деньги на издание новых книг на краудфандинговых платформах. И это очень похоже на поэтический концерт, куда зрители приходят не только чтобы увидеть любимого поэта, но и поддержать его, купив билет. У нас также планируется новый сервис, который позволит переводить деньги понравившимся поэтам и писателям в благодарность за их творчество.

А за счет чего живут Стихи.ру и Проза.ру?

Дмитрий Кравчук: Мы вышли на самоокупаемость благодаря издательским услугам, предлагая авторам выпустить книгу или принять участие в коллективных сборниках. Этих средств хватает, чтобы содержать команду и сохранить главный принцип — предоставление возможности бесплатной и свободной публикации для всех авторов. У нас нет платных подписок. Для желающих есть дополнительные платные услуги: например, за небольшой взнос можно разместить анонс своего произведения на главной странице. Но это совершенно необязательно.

Чем активнее автор общается в Сети, тем выше спрос на его книги

А вы сами пробовали писать что-то?

Дмитрий Кравчук: Я по профессии программист и пишу тексты, которые читают машины. Но знаете, программный код чем-то тоже похож на стихи: записывается в столбик (смеется).

К уроку литературы

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Человек образованный – тот, кто знает, где найти то, чего он не знает.


Георг Зиммель (нем. Georg Simmel, 1858 – 1918) – немецкий философ и социолог.


Плохие книги не только бесполезны, но и вредны. Лев Николаевич Толстой (1828 – 1910) – русский писатель.


Поскольку жизнь очень коротка, а свободных часов очень мало, мы не должны тратить ни одного из них на чтение малоценных книг. Сэмюэл Смайлс (англ. Samuel Smiles, 1812 – 1904) – шотландский писатель и реформатор.


Читателю хорошо – он может сам выбирать писателя.
Курт Тухольский (нем. Kurt Tucholsky, 1890 – 1935) – немецкий журналист и писатель.


Каждый писатель тревожится о том, как его будут читать. Поймут ли? Увидят ли то, что любило его сердце? И кто будет его читатель? И прежде всего – состоится ли у него духовная встреча с теми далекими, но близкими, для которых он втайне писал свою книгу? (Из книги «Поющее сердце»)
Иван Александрович Ильин (1883 – 1954) – русский философ, писатель и публицист.


Читается трояким образом: первое – читать и не понимать; второе – читать и понимать; третье – читать и понимать даже то, что не написано.

Яков Борисович Княжнин (1740 – 1791) – русский писатель.


Для многих книги так же нужны, как хлеб и соль. И так будет, сколько бы ни изобретали замысловатых кассет, телевизоров и других заменителей. В человеческом мозгу хранятся книжные сокровища, которые не умрут. Они все там – «Одиссея» и «Божественная комедия», «Война и мир» и «Дэвид Копперфильд».
Астрид Линдгрен
(1907 – 2002) – шведская писательница.

 
 
 
Абрамов Федор Александрович

Абрамов Ф.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения Ф.А.Абрамова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Ф. А. Абрамова
Абрамов Ф.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Алданов Марк
Алданов М. Основные даты жизни и творчества

Андреев Леонид Николаевич
Андреев Л.Н. Основные даты жизни и творчества
Произведения Л.Андреева (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Л. Н. Андреева
Астафьев Виктор Петрович
Астафьев В.П. Основные даты жизни и творчества
Произведения В.П. Астафьева (библиотека сайта)
Уроки по творчеству В. П. Астафьева
Астафьев В.П. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Ахматова Анна Андреевна
Ахматова А.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.А.Ахматовой (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.А.Ахматовой
Ахматова А.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Багрицкий Эдуард Георгиевич
Багрицкий Э. Г. Основные даты жизни и творчества
Багрицкий Э.Г. Арбуз (баллада)
Бажов Павел Петрович

Бажов П.П. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству П.П.Бажова
Бальмонт Константин Дмитриевич
Бальмонт К.Д. Основные даты жизни и творчества
Произведения К.Д. Бальмонта (библиотека сайта)
Уроки по творчеству К. Д. Бальмонта
Бальмонт К.Д. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Баратынский Евгений Абрамович
Баратынский Е. А. Основные даты жизни и творчества
Произведения Е.А.Баратынского(библиотека сайта)
Уроки по творчеству Е.А.Баратынского
Белый Андрей
Белый А. Основные даты жизни и творчества
Блок Александр Александрович
Блок А.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.А.Блока (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.А.Блока
Блок А. А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Бродский Иосиф Александрович
Бродский И.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения И.А.Бродского (библиотека сайта)
Уроки по творчеству И.А.Бродского
Брюсов Валерий Яковлевич
Брюсов В.Я. Основные даты жизни и творчества
Произведения В.Я.Брюсова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству В.Я.Брюсова
Булгаков Михаил Афанасьевич
Булгаков М.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения М.А.Булгакова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству М.А.Булгакова
Булгаков М.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Бунин Иван Алексеевич
Бунин И.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения И.А.Бунина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству И. А. Бунина
Бунин И.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Былины
Былины (библиотека сайта)
Былины — героический эпос русского народа. Уроки литературы в 7 классе
Вампилов Александр Валентинович
Вампилов А.В. Основные даты жизни и творчества
Вампилов А.В. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Волошин Максимилиан Александрович
Волошин М.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения М.А.Волошина (библиотека сайта)
Волошин М.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Гауф Вильгельм

Гауф Вильгельм. Маленький Мук
Иллюстрации Д.И.Митрохина к сказке «Маленький Мук»
Герцен Александр Иванович
Портрет А.И.Герцена работы Н.Н.Ге
Герцен А.И. Жизнь и творчество
Гоголь Николай Васильевич
Гоголь Н. В. Основные даты жизни и творчества
Произведения Н.В.Гоголя (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Н. В. Гоголя
Гоголь Н.В. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Гончаров Иван Александрович
Гончаров И.А. Основные даты жизни и творчества
Гончаров И.А. Обломов
Уроки по творчеству И.А.Гончарова
Гончаров И.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Горький Алексей Максимович
Горький А.М. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.М.Горького (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А. М. Горького
Горький А.М. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Гофман Эрнст Теодор Амадей
Э.Т.А.Гофман. «Щелкунчик и мышиный король». Страницы из учебника И.Н.Сухих
Грибоедов Александр Сергеевич
Грибоедов А.
С. Основные даты жизни и творчества
Комедия «Горе от ума» (карта навигации)
Уроки по комедии «Горе от ума»
Грибоедов А.С. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Грин Александр Степанович
Грин А.С. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.С.Грина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А. С. Грина
Гумилев Николай Степанович
Гумилев Н.С. Основные даты жизни и творчества
Произведения Н.С.Гумилева (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Н. С. Гумилева
Гумилев Н.С. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Дельвиг Антон Антонович
Дельвиг А.А. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству А. А. Дельвига

Державин Гавриил Романович
Державин Г.Р. Основные даты жизни и творчества
Произведения Г.Р. Державина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Г. Р. Державина
Державин Г.Р. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Дефо Даниель
Д.Дефо. Жизнь и творчество
Уроки по творчеству Д. Дефо

Дойл Артур Конан
Дойл Артур Конан. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству К. Дойля
Достоевский Федор Михайлович
Достоевский Ф.М. Основные даты жизни и творчества
Произведения Ф.М.Достоевского (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Ф.М.Достоевского
Достоевский Ф.М. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Евтушенко Евгений Александрович
Евтушенко Е.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения Е. А. Евтушенко (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Е. А. Евтушенко
Есенин Сергей Александрович
Есенин С.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения С. А.Есенина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству С.А.Есенина
Есенин С.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Жуковский Василий Андреевич
Жуковский В.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения В.А.Жуковского (библиотека сайта)
Уроки по творчеству В.А.Жуковского
Жуковский В.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Замятин Евгений Иванович
Замятин Е.И. Основные даты жизни и творчества
Система уроков по роману Е.И. Замятина «Мы» (11 класс)
Заболоцкий Николай Алексеевич
Заболоцкий Н.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения Н.А.Заболоцкого (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Н.А.Заболоцкого
Каменский Василий Васильевич
Каменский В.В. Основные даты жизни и творчества
Кантемир Антиох Дмитриевич
Кантемир А. Д. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.Д.Кантемира (библиотека сайта)
Карамзин Николай Михайлович
Карамзин Н.М. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству Н. М. Карамзина
Карамзин Н.М. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Крученых Алексей Елисеевич
Крученых А.Е. Основные даты жизни и творчества
Крылов Иван Андреевич
Крылов И.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения И.А.Крылова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству И. А. Крылова

Куприн Александр Иванович
Куприн А.И. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.И.Куприна (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А. И. Куприна
Лермонтов Михаил Юрьевич
Лермонтов М.Ю. Основные даты жизни и творчества
Произведения М. Ю.Лермонтова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству М. Ю. Лермонтова
Лермонтов М.Ю. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Лесков Николай Семенович
Лесков Н.С. Основные даты жизни и творчества
Произведения Н.С.Лескова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Н. С. Лескова
Лесков Н.С. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Ломоносов Михаил Васильевич
Ломоносов М.В. Основные даты жизни и творчества
Произведения М. В. Ломоносова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству М. В. Ломоносова
Ломоносов М.В. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Мандельштам Осип Эмильевич
Мандельштам О.Э. Основные даты жизни и творчества
Произведения О. Э. Мандельштама (библиотека сайта)
Мандельштам О.Э. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Маршак Самуил Яковлевич
Сказка С. Я.Маршака «Двенадцать месяцев» (уроки литературы в 5 классе)
Маяковский Владимир Владимирович
Маяковский В.В. Основные даты жизни и творчества
Произведения В.В.Маяковского (библиотека сайта)
Уроки по творчеству В.В.Маяковского
Маяковский В.В. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Мольер Жан Батист
Творчество Мольера
Уроки по творчеству Ж. Б. Мольера

Набоков Владимир Владимирович
Набоков В.В. Основные даты жизни и творчества
Произведения В.В.Набокова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству В. В. Набокова

Некрасов Виктор Платонович
Некрасов В.П. Основные даты жизни и творчества
Правда о войне в повести Виктора Некрасова «В окопах Сталинграда» (урок в 11 классе)

Некрасов Николай Алексеевич
Некрасов Н.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения Н. А.Некрасова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Н.А.Некрасова
Некрасов Н.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Островский Александр Николаевич
Островский А.Н. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.Н.Островского (библиотека сайта)
Островский А.Н. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Пастернак Борис Леонидович
Пастернак Б.Л. Основные даты жизни и творчества
Произведения Б.Л.Пастернака (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Б.Л.Пастернака
Пастернак Б.Л. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Паустовский Константин Георгиевич
Паустовский К.Г. Основные даты жизни и творчества
Произведения К.Г.Паустовского (библиотека сайта)
Уроки по творчеству К.Г.Паустовского

Платонов Андрей Платонович
Платонов А. П. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.П.Платонова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.П.Платонова

Погорельский Антоний
Антоний Погорельский. Жизнь и творчество
Погорельский А. Черная курица, или Подземные жители
Сказка А.Погорельского «Черная курица, или Подземные жители» (уроки литературы в 5 классе)
Пушкин Александр Сергеевич
Пушкин А.С. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.С.Пушкина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.С.Пушкина
Пушкин А.С. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Распутин Валентин Григорьевич
Распутин В.Г. Основные даты жизни и творчества
Произведения В.Г.Распутина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству В.Г.Распутина
Распутин В.Г. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Рубцов Николай Михайлович
Рубцов Н. М. Основные даты жизни и творчества
Произведения Н.М.Рубцова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Н.М.Рубцова
Рубцов Н.М. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Рылеев Кондратий Фёдорович
Рылеев К.Ф. Жизнь и творчество
Произведения К.Ф.Рылеева (библиотека сайта)
Уроки по творчеству К.Ф.Рылеева

Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович
Салтыков-Щедрин М.Е. Основные даты жизни и творчества
Произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству М.Е.Салтыкова-Щедрина
Салтыков-Щедрин М.Е. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Северянин Игорь
Северянин Игорь. Основные даты жизни и творчества
Произведения И. Северянина (библиотека сайта)
Серебряный век
Поэзия Серебряного века. Антология (главная страница темы)
Символизм. Поэзия Серебряного века (уроки по творчеству поэтов-символистов)
Акмеизм. Мир образов Николая Гумилева (уроки литературы в 11 классе)
Журнал «Аполлон»
Журнал «Гиперборей»
Журнал «Сатирикон»
Кубофутуристы в Петербурге
Поэт и художник А.Крученых
Эгофутуризм. Северянин в Петербурге
Литературно-артистическое кафе «Бродячая собака»
Ф.Сологуб в Петербурге
«Слово о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» в литературе и живописи (главная страница темы)
Уроки по «Слову о полку Игореве»
Солженицын Александр Исаевич
Солженицын А.И. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству А.И.Солженицына
Солженицын А.И. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Сологуб Федор Кузьмич
Сологуб в Петербурге
Твардовский Александр Трифонович
Твардовский А. Т. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.Т.Твардовского (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.Т.Твардовского
Твардовский А.Т. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Твен Марк
Твен Марк. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству М.Твена
Толстой Алексей Константинович
Толстой А.К. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.К.Толстого (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.К.Толстого
Толстой Алексей Николаевич
Толстой А.Н. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.Н.Толстого (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.Н.Толстого
Толстой Лев Николаевич
Толстой Л.Н. Основные даты жизни и творчества
Произведения Л.Н.Толстого (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Л.Н.Толстого
Толстой Л. Н. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Тургенев Иван Сергеевич
Тургенев И.С. Основные даты жизни и творчества
Произведения И.С.Тургенева (библиотека сайта)
Уроки по творчеству И.С.Тургенева
Тургенев И.С. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Тынянов Юрий Николаевич
Иллюстрации Е.А.Кибрика к повести «Подпоручик Киже»
Тынянов Ю.Н. Повесть «Подпоручик Киже»
Тынянов Ю.Н. Отрывок из романа «Кюхля»
Чуковский К.И. «Первый роман» (О Ю.Н.Тынянове)
Тютчев Федор Иванович
Тютчев Ф.И. Основные даты жизни и творчества
Произведения Ф.И.Тютчева (библиотека сайта)
Уроки по творчеству Ф.И.Тютчева
Тютчев Ф.И. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Фадеев Александр Александрович
Фадеев А.А. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству А. А. Фадеева
Фет Афанасий Афанасьевич
Фет А.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.А.Фета (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.А.Фета
Фольклор
Жанры фольклора
Жанр воинской повести
Фольклор. Народная драма
Народная историческая песня
Колядки
Рождество в живописи
Устное народное творчество (уроки литературы в 8 классе)
Фонвизин Денис Иванович
Фонвизин Д.И. Основные даты жизни и творчества
Уроки по творчеству Д.И.Фонвизина

Форш Ольга Дмитриевна
Сумасшедший корабль (отрывок)

Хармс Даниил Иванович
Хармс Д.И. Основные даты жизни и творчества
Хлебников Велимир
Портреты В.Хлебникова
Поэма «Зверинец»
Стихотворение «Кузнечик»
Крученых А.Е. О Велимире Хлебникове
Якобсон Р.О. Из воспоминаний (О Велимире Хлебникове)
Хлебников В. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Царское Село
Карамзин в Царском Селе
Николаевская мужская гимназия в Царском Селе
Пушкин в Царском Селе. Дача Китаевой
Цветаева Марина Ивановна
М.И.Цветаева. Основные даты жизни и творчества
Произведения М.И.Цветаевой (библиотека сайта)
Уроки по творчеству М.И.Цветаевой
Цветаева М.И. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский Н. Г. Основные даты жизни и творчества
Чернышевский Н. Г. Что делать?
Уроки по творчеству Н. Г. Чернышевского

Чехов Антон Павлович
Чехов А.П. Основные даты жизни и творчества
Произведения А.П.Чехова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству А.П.Чехова
Чехов А.П. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Шаламов Варлам Тихонович
Шаламов В. Т. Основные даты жизни и творчества
Жить после Колымы («Колымские рассказы» В. Шаламова)
Произведения В.Т.Шаламова (библиотека сайта)
Шаховской Александр Александрович
Портреты  А.А.Шаховского
Шаховской А.А.  Сатира первая
Шекли Роберт
Шекли Р. Основные даты жизни и творчества
Шекспир Уильям
Шекспир У. Основные даты жизни и творчества
Произведения У.Шекспира (библиотека сайта)
Уроки по творчеству У.Шекспира
Шмелёв Иван Сергеевич
Произведения И.С.Шмелёва (библиотека сайта)
Шмелёв И.С. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)
Шолохов Михаил Александрович
Шолохов М.А. Основные даты жизни и творчества
Произведения М.А.Шолохова (библиотека сайта)
Уроки по творчеству М.А.Шолохова
Шолохов М.А. Библиографический указатель (по журналу «Литература в школе»)

Шукшин Василий Макарович
Шукшин В. М. Основные даты жизни и творчества
Произведения В.М.Шукшина (библиотека сайта)
Уроки по творчеству В. М. Шукшина

Языков Николай Михайлович
Языков Н.М. Основные даты жизни и творчества
Стихотворение «Евпатий»
     

Расписание ОГЭ по литературе — Учёба.ру

Высшее образование онлайн

Федеральный проект дистанционного образования.

Я б в нефтяники пошел!

Пройди тест, узнай свою будущую профессию и как её получить.

Химия и биотехнологии в РТУ МИРЭА

120 лет опыта подготовки

Международный колледж искусств и коммуникаций

МКИК — современный колледж

Английский язык

Совместно с экспертами Wall Street English мы решили рассказать об английском языке так, чтобы его захотелось выучить.

15 правил безопасного поведения в интернете

Простые, но важные правила безопасного поведения в Сети.

Олимпиады для школьников

Перечень, календарь, уровни, льготы.

Первый экономический

Рассказываем о том, чем живёт и как устроен РЭУ имени Г.В. Плеханова.

Билет в Голландию

Участвуй в конкурсе и выиграй поездку в Голландию на обучение в одной из летних школ Университета Радбауд.

Цифровые герои

Они создают интернет-сервисы, социальные сети, игры и приложения, которыми ежедневно пользуются миллионы людей во всём мире.

Работа будущего

Как новые технологии, научные открытия и инновации изменят ландшафт на рынке труда в ближайшие 20-30 лет

Профессии мечты

Совместно с центром онлайн-обучения Фоксфорд мы решили узнать у школьников, кем они мечтают стать и куда планируют поступать.

Экономическое образование

О том, что собой представляет современная экономика, и какие карьерные перспективы открываются перед будущими экономистами.

Гуманитарная сфера

Разговариваем с экспертами о важности гуманитарного образования и областях его применения на практике.

Молодые инженеры

Инженерные специальности становятся всё более востребованными и перспективными.

Табель о рангах

Что такое гражданская служба, кто такие госслужащие и какое образование является хорошим стартом для будущих чиновников.

Карьера в нефтехимии

Нефтехимия — это инновации, реальное производство продукции, которая есть в каждом доме.

Главная — Журнал «Иностранная литература»

КНИЖНЫЙ ПРОЕКТ «БИБЛИОТЕЧКА ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ»

Вот что пишет о нашей новой книге «Берлин без маски» автор предисловия, известный литературный критик и переводчик Татьяна Бонч-Осмоловская: «В известном литературном жанре травелога, в записках путешественника по далеким землям, человек в чужой стране записывает впечатления. Вокруг непонятное, взгляд путешественника остер, его слово ярко. Русские формалисты называли этот прием отстранением – это как Наташа Ростова, отмечающая на своем первом балу особенности внешности и поведения светской публики. Когда путешественник оказывается среди чуждой природы и странных чужих людей, он соотносит экзотику со знакомыми ему явлениями. Так возникают конструкции вроде лошади с холмом на спине или сидящего на хвосте двухметрового рыжего зайца. А если человек никуда не уезжал, пространство осталось то же, только дрожит под волной изменений? Матрица привычного накладывается на неописуемое. И что в итоге: первые взгляды на неизвестное или последние – на ускользающее родное, внезапно ставшее непонятным, другим, словно взгляд со смертного одра (наблюдателя или мира). Каждый из нас – путешественник во времени, со своей личной скоростью и ускорением. Иногда мы оказываемся на перегибе течения, проходим сквозь буруны и пороги. Составители и авторы сборника запечатлевают такой перелом в природе знакомого, наизусть известного города. Они живут здесь, они знают его легенды, могут экскурсию провести. А время изменяется странно. Авторы обнаруживают себя в эпоху пандемии. Или следует говорить – в начале эпохи пандемии? В этих рассказах, как булавкой, фиксируется точка распадающегося континуума. Назовем ее условно: Берлин 2021. Четырнадцать булавочных уколов в ткань пространства, пятнадцать рассказов, пятнадцать авторских голосов, множество локаций, несколько точек зрения, вместе создающие сложный экзистенциальный опыт».

НАШИ ПЛАНЫ: ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА в 2022 ГОДУ

В рубрике «Япония – ХХI век» рассказы и эссе современных, по преимуществу молодых, но уже широко признанных писателей Японии, чьи произведения переведены на многие иностранные языки.
Роман «Тереза» одного из самых на сегодняшний день интересных писателей Швеции СТИВА СЕМ-САНДБЕРГА балансирует на грани фикшен и нон-фикшен – того жанра, который больше всего интересует современного читателя. «Терезу» отличают тонкая наблюдательность и мрачный колорит – особенность почти всех книг живого классика из Швеции.
«Нюрнбергские впечатления» аргентинского писателя, культурного и общественного деятеля ВИКТОРИИ ОКАМПО, единственной женщины, присутствовавшей на Нюрнбергском процессе, интересны не только фактическим материалом, но и многочисленными глубокими суждениями автора.
Фрагмент книги российского литератора и художника ИЛЬИ ФАЛЬКОВСКОГО «По следам Бурхана Шахиди, или Синьцзян 50 лет спустя». Это, по сути, путевой очерк, с вкраплениями исторического, литературного и культурологического контекста.
В рубрике «Переперевод» новый перевод блестящей пьесы английского драматурга времен Реставрации РИЧАРДА БРИНСЛИ ШЕРИДАНА «Школа злословия», пьесы, обошедшей за двести с лишним лет едва ли не все сценические площадки Старого и Нового Света. Для лучших актеров, и не только английских, играть роль братьев Сэрфесов или сэра Питера Тизла в этой пьесе, сокровищнице классического репертуара, всегда было большой и желанной честью.
Новый роман живого классика современной швейцарской литературы на немецком языке ФРАНЦА ХОЛЕРА «Пакет (из прошлого), или Долгий путь в Монтекассино» сочетает в себе – что сегодня, да и всегда, большая редкость – черты интеллектуального романа и детектива. Холер держит читателя в напряжении с первой и до последней страницы.
В рубрике «Документальная проза» репортаж – излюбленный жанр современных польских писателей – польского публициста и журналиста КШИШТОФА СРОДЫ «Путешествия в Армению и другие страны с добавлением наиболее интересных наблюдений природы». Наблюдения за человеком интересуют Сроду, как и других авторов путевых очерков, не только поляков, ничуть не меньше, чем «наблюдения природы».
В рубрике «Трибуна переводчика» рассказ ДЖЕЙМСА ДЖОЙСА «Аравия» из известного сборника «Дублинцы». Читателю журнала предстоит увлекательная задача сравнить два перевода этого рассказа – классический и выполненный совсем недавно; сравнить работу переводчика со стажем и переводчика одаренного, но только еще начинающего. Чтобы читатель по достоинству оценил преимущества и недостатки этих переводов, мы печатаем не только два перевода, но и рассказ Джойса в оригинале.

О РОМАНЕ «МОРФИЙ» ЩЕПАНА ТВАРДОХА В ПЕРЕВОДЕ СЕРГЕЯ МОРЕЙНО (№№ 11-12 2021 ГОДА)

Игорь Белов, писатель, замечательный переводчик и специалист по польской культуре, пишет о романе «Морфий» из 11-ого и 12-ого номеров «Иностранной литературы за 2021 год: «То, что у Щепана Твардоха — по моему мнению, писателя № 1 в современной Польше, — до сих пор не вышло по-русски ни одной отдельной книги, можно объяснить разве что слепотой и глухотой отечественных издателей. Пока что это досадное недоразумение исправляют журнал «Иностранная литература» и переводчик Сергей Морейно, который в октябре 2021 года получил престижную переводческую премию «Мастер» за перевод романа Твардоха «Вечный Грюнвальд», опубликованный в майском и июньском номерах журнала за 2020 год. В последних двух номерах ушедшего года «Иностранка» опубликовала «Морфий» — шестисотстраничный роман, ставший первым крупным успехом Щепана Твардоха и отмеченный в 2013 году престижными премиями «Паспорт “Политики”» и «Нике читателей». Герой «Морфия», тридцатилетний уланский подпоручик Константин Виллеман, бабник, светский лев, художник-дилетант и морфинист, возвращается в оккупированную немцами Варшаву с проигранной Польшей сентябрьской кампании 1939 года. У Виллемана сложная идентичность, он — сын немецкого офицера и богатой польки (точнее, силезки), и потому никак не может выбрать между «польскостью» и «немецкостью». Да и во всех остальных отношениях он пребывает «как бы двумя ногами в двух мирах», разрываясь между трезвостью и наркотическим опьянением, патриотическим долгом (герой позволяет втянуть себя в конспиративную деятельность) и тягой к красивой жизни, верной любящей женой-полькой Гелей и блудливой русско-еврейской красавицей Салей (Саломеей), с которой щедро делится морфием, поставляемым его лучшим другом, врачом Яцеком. С безвольным и завистливым Яцеком — он сыграет во всей этой истории роковую роль deus ex machina — тоже не все так просто: доктор женат на первой любви Константина, красавице Иге, которую Виллеману предстоит вызволить из гестапо… «Книга затягивает, словно вынесенный в заглавие наркотик, увлекает читателя своим пульсирующим, рваным ритмом», — написала о «Морфии» Патриция Пустковяк. Наркотизирующего эффекта Твардох добивается в том числе и при помощи весьма интересного приема: все действия героя как бы за кадром комментирует некий женский голос, принадлежащий бестелесному таинственному существу, которое сопровождает каждый шаг Виллемана. Кто это — ангел-хранитель, фатум или сама смерть? Кем бы он ни был, этот закадровый персонаж, он явно неравнодушен к герою, что придает «Морфию», на страницах которого щедро льется кровь и алкоголь, происходят убийства, попойки и оргии, какое-то очень нежное, даже щемящее звучание. Простодушные люди, привыкшие встречать по одежке, часто ставят Твардоху в упрек нарочитую маскулинность и даже мачизм, которым якобы пропитана его проза. Видимо, их сбивает с толку медийный образ писателя — брутальный облик, увлечение боксом, оружием и большими автомобилями, резкость в высказываниях. На самом деле «Морфий» — это роман о мужской слабости, а также о неустойчивости любого национального самосознания. Константина насильно пытаются запихнуть в роль «настоящего мужчины», воина, рыцаря, то поляка, то немца, но эти навязываемые извне роли ему совершенно чужды — ему бы побыть самим собой, на территории, где не довлеет кровь и почва, однако как раз этого ему и не дают сделать. Секс тоже не позволяет ему собрать свою личность во что-то целостное — наоборот, еще больше ее раздваивает, тем более, что с каждой из своих женщин Константин чувствует себя разным. И только когда ближе к финалу Виллеман, выполняя задание польской подпольной организации «Мушкетеры» (существовавшей, кстати, на самом деле), вместе с «женщиной-инициацией» Дзидзей Рохацевич отправляется с секретной миссией в Будапешт, он встает на путь, ведущий, по словам Сергея Морейно, «из рая неведения в ад познания». В современной польской словесности мало «больших романов», затрагивающих вечные темы художественной литературы (история, любовь, смерть, война, человеческая экзистенция) и населенных яркими полнокровными персонажами. «Морфий» — как раз из таких. Нельзя не заметить, что Твардоху очень повезло с русским переводчиком — благодаря Сергею Морейно у нас теперь есть этот выдающийся польский роман в конгениальном переводе».

Российская государственная библиотека

Важная информация

Уважаемые читатели!

ВНИМАНИЕ! С 1 февраля и до особого распоряжения библиотека работает в следующем режиме:
— понедельник, среда, пятница, суббота: с 10:00 до 18:00;
— вторник, четверг: с 12:00 до 20:00;
в Химкинском комплексе:
— понедельник, среда, пятница: с 9:00 до 16:00;
— вторник, четверг, суббота: с 11:00 до 18:00

Изменения в графике работы введены для предотвращения распространения коронавирусной инфекции и во исполнение Указа Мэра от 18. 01.2022.

Полная актуальная информация о работе РГБ постоянно обновляется. Подробнее

С 9 февраля в связи с ремонтными работами в хранилищах НИО редких книг часть шифров могут не выдаваться в читальный зал отдела редких книг. О возможности заказа документов узнавайте по телефонам: +7 (499) 557-04-70, доб. 2679, 2670.

С 27 января и до особого распоряжения закрыт читальный зал Центра документов международных организаций (А-326). Все документы фонда официальных и нормативных изданий можно заказать и получить в читальном зале Центра правовой и деловой информации (А-313).

Входная группа главного корпуса РГБ закрыта на реставрацию. Вход в библиотеку — через 6-й подъезд, проход организован вдоль здания РГБ по улице Моховая. Схема прохода

Заказывать книги и документы необходимо заранее, до прихода в библиотеку. Бумажные требования в настоящее время не принимаются.

Документы можно заказать в электронном каталоге. Количество заказов ограничено. Если нужного документа нет в электронном каталоге, воспользуйтесь формой или позвоните по телефонам отделов. Подробнее

Телефоны для справок о работе библиотеки: +7 (800) 100-57-90,+7 (499) 557-04-70.

Вход пользователей в библиотеку осуществляется без предварительной записи. Если количество пользователей в читальных залах будет превышать 50 % от общей вместимости залов, библиотека вправе ввести предварительную запись или ограничить вход пользователей до появления свободных мест.

Обслуживание в библиотеке осуществляется в соответствии с Временными правилами пользования РГБ в период действия ограничений.

Российская государственная библиотека проводит приём обязательного печатного экземпляра диссертаций по адресу: Москва, ул. Воздвиженка, 1.
Подробнее

Московский Центр Качества Образования

Единый контактный телефон ЦНД +7 (499) 110-36-84

Пишите нам [email protected] ru

Получение результатов в электронном виде

Через личный кабинет
Результаты в электронном виде будут размещены на сайте mcko.ru в личном кабинете.

Вам будет направлено письмо с уведомлением о получении результатов на почту, указанную при регистрации на сайте mcko.ru.

Ввод кода регистрации и ПИН-кода

На сайте mcko.ru в разделе ЦНД (вкладка «Получение результатов») необходимо ввести в соответствующие поля код и уникальный ПИН-код, указанные в талоне, полученном при регистрации в терминале ЦНД.

Проверить результаты >

Уважаемые посетители!

В настоящее время Центр независимой диагностики проводит в соответствии со спецификациями контрольных измерительных материалов для проведения ОГЭ и ЕГЭ в 2022 году, утвержденными ФГБНУ «Федеральный институт педагогических измерений»:

  • независимые онлайн-диагностики в формате ОГЭ по предметам: «Математика», «Русский язык», «Обществознание», «История», «Биология», «Литература», «География»
  • независимые онлайн-диагностики в формате ЕГЭ по предметам: «Математика», «Биология», «Химия», «Русский язык», «Физика», «Литература», «Обществознание», «История», «География»
  • независимые очные диагностики в формате ЕГЭ по всем учебным предметам
  • независимые очные диагностики в формате ОГЭ по предметам: «Математика», «Русский язык», «Химия», «Биология», «История», «Обществознание», «Литература»
  • независимые очные диагностики в формате ОГЭ в компьютерной форме по предметам: «География», «Информатика и ИКТ», «Иностранный язык».

С целью определения у обучающихся 8–11 классов уровня сформированности функциональной грамотности по информационной безопасности в области защиты персональных данных в Центре независимой диагностики открыта запись по индивидуальным и групповым заявкам на диагностическую работу, которая проводится в очной и онлайн-форме.

Диагностические мероприятия в формате ЕГЭ по иностранным языкам (письменная и устная части) проводятся только в очной форме в ЦНД «Кантемировская».

Для обучающихся образовательных организаций города Москвы регистрация доступна как по индивидуальным заявкам, так и по групповым.

Информация о проведении Кембриджского экзамена

В настоящее время открыта регистрация на весеннюю сессию прохождения международного Кембриджского экзамена по английскому языку в Центре независимой диагностики.
Информация о проведении Кембриджского экзамена доступна на сайте ГАОУ ДПО МЦКО (mcko.ru) в разделе «ЦНД», вкладка «Cambridge»: https://mcko. ru/pages/cambridge.
Записаться можно на сайте ГАОУ ДПО МЦКО (mcko.ru) в разделе «ЦНД», вкладка «Индивидуальная диагностика».

Информация для участников, зарегистрированных по индивидуальной заявке на внебюджетной основе

Обращаем внимание на необходимость произвести оплату в течение 72-х часов после регистрации на диагностику/тренинг. В личном кабинете размещен таймер обратного отсчета времени. По истечении установленного времени заявка аннулируется. Оплата производится онлайн в личном кабинете участника на сайте ГАОУ ДПО МЦКО (mcko.ru) в разделе «Мои диагностики».

При прохождении диагностики/тренинга участнику необходимо иметь при себе ОДИН из документов, идентифицирующих личность*: паспорт гражданина РФ, заграничный паспорт, карту москвича, водительское удостоверение, справку, заверенную образовательной организацией и содержащую ФИО и фотографию обучающегося.

* Документ, идентифицирующий личность — документ, в котором имеется личная фотография, указаны полные фамилия, имя, отчество (при наличии), срок действия документа и иные данные; документ должен быть скреплён печатью и заверен подписью должностного лица или руководителя выдавшей его организации.

Зарегистрироваться на диагностические мероприятия можно как по индивидуальной, так и по групповой заявке. Для удобства регистрации большого количества участников одномоментно доступна регистрация по групповой заявке от образовательной организации. Все диагностические мероприятия МЦКО проводятся на добровольной основе и не являются обязательными.

Для записи на диагностические мероприятия Центра независимой диагностики необходимо зарегистрироваться на сайте МЦКО https://mcko.ru. Далее выбрать и подтвердить тип и дату проведения диагностики/тренинга.

Внимание! При записи обучающихся на предметную диагностику, выбирайте класс, за который требуется пройти диагностику (может отличаться от класса, в котором учится участник).

Результаты диагностики/тренинга с метапредметным и предметным содержанием, в том числе в формате ОГЭ/ЕГЭ, размещаются на сайте ГАОУ ДПО МЦКО www. mcko.ru в течение 10 календарных дней начиная с даты, следующей за днем выполнения работы.

Контакты:
  • +7 (499) 110-36-84
    [email protected]
  • Университет Раджшахи

    Обращение заведующего кафедрой персидского языка и литературы, RU

    Кафедра персидского языка и литературы является новой кафедрой в Университете Раджшахи. Хотя кафедра начала свою деятельность как самостоятельная кафедра 26 ноября 2016 г., персидский язык уже был одним из самых важных предметов кафедры языков, созданной в 1962 году. Персидский язык был впервые введен на кафедре языков в качестве вспомогательного курса. .Профессор доктор Калим Сахсарами был первым выдающимся исследователем персидского языка и литературы. Позже курсы Б.А. На академической сессии 1997-1998 годов при кафедре языков были введены степени с отличием, магистра, магистра философии и доктора наук по персидскому языку. Недавно новое отделение было переведено по адресу: 4 th Arts Building, Syed Ismail Hosen Sirazi Bhobon. Профессор доктор медицины Атаулла является основателем и заведующим кафедрой. Он предлагает четырехлетнюю степень бакалавра. (с отличием) курс персидского языка и литературы.Курс магистратуры длится один год и предлагается тем, кто получил степень продолжительностью четыре года. М. Фил и доктор философии. программы обычно рассчитаны на два и три года соответственно. Департамент предлагает годичный сертификационный курс для младших и один год для старших сертификационных курсов по современному персидскому языку. В настоящее время на кафедре работают 11 преподавателей и более 200 студентов. На кафедре есть библиотека для семинаров с большой коллекцией персидских и других книг, изданных в стране и за рубежом.В последнее время в сотрудничестве с Иранским культурным центром в Дакке была создана хорошо оборудованная исследовательская комната под названием «Отаке Иран Шенаси», что означает «Комната иранских исследований». Кафедра персидского языка и литературы — единственная кафедра Университета Раджшахи, на которой работает приглашенный профессор из-за рубежа. Доктор Реза Самизаде, первый приглашенный профессор кафедры, из Международного университета Имама Хомейни Исламской Республики Иран. Отделение развивалось благодаря самоотверженности и новаторским услугам выдающихся ученых, таких как профессор д-р.Доктор Шамим Хан, профессор, доктор медицинских наук Нурул Худа, профессор, доктор медицинских наук Камаль Уддин, профессор, доктор медицинских наук Атаулла, профессор, доктор медицинских наук Осман Гони и профессор, доктор медицинских наук Шафиулла, доктор Тахмина Бегум, доктор. Саид Абу Абдулла, доктор Ризвана Ислам Сэмми и мистер Мохаммад Назрул Ислам. Кафедра персидского языка и литературы, обладающая исключительной академической проницательностью, оказывает замечательную услугу в стремлении к знаниям. Все преподаватели кафедры принимают участие в международных конференциях, семинарах и симпозиумах в стране и за рубежом. Внеклассным мероприятиям, таким как игры и спорт, литературные и культурные мероприятия и т. Д., Здесь уделяется должное внимание для развития навыков учащихся. Студенты разных курсов ежегодно посещают разные исторические места по всей стране. Значительное количество выпускников этого факультета завершили свои исследовательские работы на получение степени магистра философии и доктора философии. Выпускники этого факультета, получившие ученые степени, играют важную роль в общей академической деятельности своей дисциплины в стране.Кроме того, выпускники этого факультета с предельной искренностью служили в различных государственных и частных организациях и тем самым вносили неоценимый вклад в общее экономическое развитие страны. Отношения между преподавателями и студентами кафедры очень теплые. Студенты здесь, на кафедре, хорошо дисциплинированы. Учителя также помогают им во многих отношениях. Академический календарь кафедры строго соблюдается, чтобы студенты были в курсе всех учебных программ кафедры. На самом деле, и преподаватели, и студенты искренне поддерживают академическую деятельность кафедры. Отличившихся студентов отправляют за границу, в частности, в Иран для дальнейшего образования и обучения.

    Ru — Ким Туи — 9781846685484 — Allen & Unwin

    Книга редкой красоты: Ru – это колыбельная Вьетнама и любовное письмо к новой родине.

    Ru: На вьетнамском это означает колыбельная; по-французски это небольшой ручей, но также означает поток — слез, крови, денег.« Ru » Ким Тхи — это литература в ее самой кристальной форме: течение жизни на волнах беспокойства и в более спокойных водах. В виньетках исключительной ясности, острого наблюдения и остроумия мы переносимся в незабываемое путешествие из роскошной резиденции в Сайгоне в переполненный и грязный малайзийский лагерь беженцев, а затем в новую жизнь в Квебеке. Там молодая девушка чувствует объятия нового сообщества и наслаждается возможностью стать частью американской мечты.

    Во взрослом возрасте вода снова становится бурной: теперь, мать двоих детей, она должна научиться формировать свою любовь вокруг аутизма младшего мальчика. Плавно переходя от прошлого к настоящему, от истории к памяти и обратно, « Ru » — это книга, воспевающая жизнь во всех ее чудесах: ее моменты красоты и чувственности, жестокости и печали, комфорта и комедии.

    Ким Туи работала швеей, переводчиком, юристом и владельцем ресторана. В настоящее время она живет в Монреале, где посвятила себя писательству.

    Категория: Вымысел

    ISBN: 9781846685484

    Награды: лонг-лист премии IMPAC 2014; Амазонка в шорт-листе.Ca First Novel Award 2013; Длинный список Азиатской литературной премии 2013 года; Номинант на литературную премию генерал-губернатора за художественную литературу 2012 года; Включенный в шорт-лист премии Scotiabank Giller Prize 2012

    Издатель: Профильные книги

    Выходные данные: Клеркенвелл Пресс

    Дата паба: июнь 2012 г.

    Размер страницы: 160

    Формат: Мягкая обложка — формат B

    Возраст: 0 — 0

    0 — 0

    Предмет: Художественная литература и сопутствующие товары

    Джордж Оруэлл — Эрик Артур Блэр.Романы. Очерки. Статьи. Отзывы. Биография. Библиография.

    Джордж Оруэлл (1903-1950) (псевдоним Эрика Артура Блэра) — известный английский писатель, автор романов «1984» (также известный как «1984»), «Скотный двор: сказка» ( или «Скотный двор»), «Посвящение Каталонии», «В Париже и Лондоне», «Дорога к пирсу Уиган», «Бирманские дни», «Держите Аспидистру в полете», «Дочь священника», « Поднимаюсь на воздух’. ..

    Оруэлл был также плодовитым эссеистом, написавшим такие работы, как «Почему я пишу», «Внутри кита», «Лев и единорог: социализм и английский гений», «Оглядываясь назад на испанскую войну», «Политика и английский язык», «Заметки о национализме», «Предупреждение литературы», «Лир, Толстой и дурак», «Повешение», «Стрельба в слона», «Чарльз Диккенс», «Марракеш», «Литература и Тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», а также множество статей, в том числе «Как мне угодно», «Ты и атомная бомба», «К европейскому единству», «Кто такие военные преступники?», «Пацифизм и война». , «Моя страна направо или налево», «Перед твоим носом», «Месть кисла», «Будущее разрушенной Германии»…

    Литературный критик, преуспевший в этом жанре, Оруэлл написал «Размышления о Ганди», «Польза духовенства: некоторые заметки о Сальвадоре Дали», «Уэллс, Гитлер и мировое государство», «Редьярд Киплинг», «Марк Твен — Лицензированный шут», «В защиту П. Г. Вудхауза», «Раффлз и мисс Блэндиш», «Искусство Дональда Макгилла» и т. д.

    Dag’s Orwell Project носит всеобъемлющий характер и предлагает все основные произведения Оруэлла на английском и русском языках. Поклонники Оруэлла также найдут здесь большую фотогалерею — с возможностью доступа к избранным фотографиям из жизни Оруэлла, а также к выдержкам из биографии, написанной сэром Бернардом Криком — «Джордж Оруэлл: жизнь» и полной библиографии Оруэлла.В разделе «Жизнь» представлены критические анализы творчества Оруэлла и дискуссии, посвященные сохраняющейся актуальности писателя в современном мире.

    На этом сайте также представлены полные текстовые версии «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли и «МЫ» Евгения Замятина (пока только на русском языке).

    Если вы найдете что-то интересное о Джордже Оруэлле или его работах, не представленное здесь, пишите мне на [email protected] Если вы хотите сделать пожертвование, то читайте эту страницу: https://orwell.ru/info/donate_ru.Наслаждайтесь и добро пожаловать. [продолжить: https://orwell.ru/home]

    Джордж Оруэлл: предупреждение литературы

    Около года назад я присутствовал на собрании P. E.N. Club, по случаю трехсотлетия Милтона « Aeropagitica » — брошюры, как можно помнить, в защиту свободы печати. Знаменитая фраза Мильтона о грехе «убийства» книги была напечатана на листовках, рекламирующих встречу, которые были распространены заранее.

    На платформе было четыре динамика.Один из них произнес речь о свободе печати, но только в отношении Индии; другой нерешительно и в общих чертах сказал, что свобода — это хорошо; третий выступил с нападками на законы, касающиеся непристойности в литературе. Четвертый посвятил большую часть своего выступления защите русских чисток. Из речей основного зала одни возвращались к вопросу о непристойности и связанных с ней законах, другие были просто панегириками Советской России.Моральная свобода — свобода откровенно обсуждать сексуальные вопросы в печати — казалось, в целом одобрялась, но политическая свобода не упоминалась. Из этого скопления нескольких сотен человек, из которых, быть может, половина имела прямое отношение к писательскому ремеслу, не нашлось ни одного, кто мог бы указать, что свобода печати, если она вообще что-то значит, означает свободу критиковать и противодействовать. Примечательно, что ни один оратор не процитировал брошюру, якобы посвященную памяти.Не было упоминания и о различных книгах, которые были «убиты» в Англии и Соединенных Штатах во время войны. По своему эффекту митинг был демонстрацией в пользу цензуры.

    В этом не было ничего особенно удивительного. В наше время идея интеллектуальной свободы подвергается нападкам с двух сторон. С одной стороны — его теоретические враги, апологеты тоталитаризма, а с другой — непосредственные практические враги — монополия и бюрократия. Любому писателю или журналисту, который хочет сохранить свою честность, мешает общее движение общества, а не активное преследование.Против него работают такие вещи, как концентрация прессы в руках нескольких богачей, тиски монополии на радио и кино, нежелание публики тратить деньги на книги, делающие их необходимыми почти для всех. каждому писателю зарабатывать часть своего существования халтурой, посягательством официальных органов типа МВД и Британский совет, который помогает писателю выжить, но также тратит его время и диктует свое мнение, и непрекращающаяся военная атмосфера последних десяти лет, от искажающих последствий которой никому не удалось избежать. Все в наш век стремится превратить писателя, да и всякого другого художника, в мелкого чиновника, работающего на темы, спущенные сверху, и никогда не говорящего того, что ему кажется, всей правды. Но в борьбе с этой судьбой он не получает помощи со своей стороны; то есть не существует большого количества мнений, которые уверили бы его, что он прав. В прошлом, по крайней мере на протяжении протестантских столетий, идея бунта и идея интеллектуальной честности смешивались.Еретиком — политическим, нравственным, религиозным или эстетическим — был тот, кто отказывался оскорблять собственную совесть. Его мировоззрение было выражено словами гимна возрожденцев:

    .

    Не бойтесь быть Даниэлем
    Не бойтесь оставаться в одиночестве
    Не бойтесь иметь цель фирмы
    Не бойтесь заявить о себе

    Чтобы обновить этот гимн, нужно было бы добавить «Не» в начале каждой строки. Ибо особенность нашего века состоит в том, что восставшие против существующего порядка, по крайней мере самые многочисленные и характерные из них, бунтуют также и против идеи индивидуальной целостности. «Осмелиться остаться в одиночестве» идеологически преступно, а также практически опасно. Независимость писателя и художника разъедается смутными экономическими силами и в то же время подрывается теми, кто должен быть ее защитником. Меня здесь интересует именно второй процесс.

    Свобода мысли и печати обычно подвергается нападкам с аргументами, о которых не стоит беспокоиться. Любой, кто имеет опыт чтения лекций и дискуссий, знает их в обратном порядке.Здесь я не пытаюсь иметь дело с известным утверждением, что свобода — это иллюзия, или с утверждением, что в тоталитарных странах свободы больше, чем в демократических, но с гораздо более обоснованным и опасным положением, что свобода — это нежелательная и что интеллектуальная честность является формой антиобщественного эгоизма. Хотя другие аспекты вопроса обычно выдвигаются на передний план, полемика о свободе слова и печати есть, в сущности, полемика о желательности или нежелательности лжи.На самом деле речь идет о праве сообщать о современных событиях правдиво или настолько правдиво, насколько это совместимо с невежеством, предвзятостью и самообманом, от которых неизбежно страдает каждый наблюдатель. Говоря это, может показаться, что я имею в виду, что прямолинейный «репортаж» — единственная имеющая значение область литературы: но позже я попытаюсь показать, что на каждом литературном уровне и, вероятно, в каждом из искусств возникает одна и та же проблема в более или менее утонченные формы. Между тем, необходимо отбросить те неуместности, в которые обычно заворачивается эта полемика.

    Враги интеллектуальной свободы всегда пытаются представить свою позицию как призыв к дисциплине против индивидуализма. Вопрос «правда против неправды» по возможности остается на заднем плане. Хотя акцент может быть разным, писатель, который отказывается продавать свое мнение, всегда заклеймен как простой эгоист . Его обвиняют, то есть либо в том, что он хочет запереться в башне из слоновой кости, либо в эксгибиционистской демонстрации собственной личности, либо в том, что он сопротивляется неизбежному течению истории, пытаясь цепляться за неоправданные привилегии.Католик и коммунист одинаково полагают, что противник не может быть одновременно честным и умным. Каждый из них молчаливо утверждает, что «истина» уже раскрыта и что еретик, если он не просто дурак, втайне знает «истину» и лишь сопротивляется ей из корыстных побуждений. В коммунистической литературе нападки на интеллектуальную свободу обычно маскируются красноречием о «мелкобуржуазном индивидуализме», «иллюзиях либерализма девятнадцатого века» и т. п. и подкрепляются бранными словами типа «романтика» и «сентиментальность». , на которые, поскольку они не имеют какого-либо согласованного значения, ответить трудно.Таким образом, полемика уводит от ее реальной проблемы. Можно принять, и большинство просвещенных людей согласилось бы с коммунистическим тезисом, что чистая свобода существует только в бесклассовом обществе и что человек почти свободен, когда работает над построением такого общества. Но при этом проскальзывает совершенно неосновательное утверждение, что коммунистическая партия сама стремится к установлению бесклассового общества, а в СССР эта цель фактически находится на пути к осуществлению. Если позволить первому утверждению повлечь за собой второе, почти не будет посягательств на здравый смысл и порядочность, которые нельзя было бы оправдать. Но между тем, реальная цель была увильнута. Свобода интеллекта означает свободу сообщать о том, что он видел, слышал и чувствовал, и не быть обязанным фабриковать воображаемые факты и чувства. Знакомые тирады против «бегства от действительности» и «индивидуализма», «романтики» и т. п. — всего лишь судебный прием, цель которого — придать извращению истории респектабельный вид.

    Пятнадцать лет тому назад, когда защищали свободу интеллекта, приходилось защищать ее от консерваторов, от католиков и отчасти — ибо они не имели большого значения в Англии — от фашистов. Сегодня приходится защищать его от коммунистов и «попутчиков». Не следует преувеличивать прямого влияния маленькой английской коммунистической партии, но не может быть и речи об отравляющем действии русских мифов на английскую интеллектуальную жизнь. Из-за этого известные факты замалчиваются и искажаются до такой степени, что возникает сомнение в возможности написания правдивой истории нашего времени. Приведу лишь один пример из сотен, которые можно было бы привести. Когда Германия рухнула, выяснилось, что очень большое количество советских русских — в основном, без сомнения, по неполитическим мотивам — перешли на другую сторону и сражались на стороне немцев. Также небольшая, но немаловажная часть русских военнопленных и перемещенных лиц отказалась вернуться в СССР, а часть из них, по крайней мере, была репатриирована против их воли. Эти факты, известные сразу многим журналистам, почти не упоминались в английской прессе, в то время как русофильские публицисты в Англии продолжали оправдывать чистки и депортации 1936-38 гг., утверждая, что У.ССР «не было квислингов». Туман лжи и дезинформации, который окружает такие темы, как голод на Украине, гражданская война в Испании, политика России в Польше и т. д., возникает не только из-за сознательной нечестности, но и из-за любого писателя или журналиста, полностью симпатизирующего СССР, — сочувствующим, то есть таким, каким его хотели бы видеть сами русские, — вынужден мириться с преднамеренной фальсификацией по важным вопросам. Передо мной, должно быть, очень редкая брошюра, написанная Максимом Литвиновым в 1918 году и описывающая недавние события русской революции.В нем нет упоминания о Сталине, но высоко восхваляются Троцкий, а также Зиновьев, Каменев и другие. Как может относиться к такой брошюре даже самый порядочный в интеллектуальном плане коммунист? В лучшем случае мракобесное отношение, говорящее о том, что это нежелательный документ и его лучше замалчивать. И если бы по каким-то причинам было решено выпустить перевернутую версию брошюры, очерняющую Троцкого и вставляющую ссылки на Сталина, то ни один коммунист, оставшийся верным своей партии, не мог бы протестовать.Почти столь же грубые подделки были совершены в последние годы. Но существенно не то, что они случаются, а то, что, даже когда о них известно, они не вызывают никакой реакции со стороны левой интеллигенции в целом. Аргумент, что говорить правду было бы «несвоевременно» или «сыграть на руку» кому-то или кому-то другому, кажется неопровержимым, и мало кого беспокоит перспектива того, что ложь, которую они оправдывают, выходит из газет и газет. в учебники истории.

    Организованная ложь, практикуемая тоталитарными государствами, не является, как иногда утверждают, временным средством того же рода, что и военный обман. Это неотъемлемая часть тоталитаризма, что-то, что продолжалось бы, даже если бы концлагеря и силы тайной полиции перестали быть необходимыми. Среди интеллигентных коммунистов бытует подпольная легенда о том, что, хотя русское правительство и обязано теперь заниматься лживой пропагандой, подтасованными судами и т. п., оно тайно фиксирует истинные факты и опубликует их когда-нибудь в будущем. время.Я думаю, мы можем быть совершенно уверены, что это не так, потому что менталитет, подразумеваемый таким действием, — это менталитет либерального историка, который верит, что прошлое нельзя изменить и что правильное знание истории ценно как материя. конечно. С тоталитарной точки зрения историю нужно создавать, а не изучать. Тоталитарное государство на самом деле является теократией, и его правящая каста, чтобы сохранить свое положение, должна считаться непогрешимой. Но так как на практике никто не является непогрешимым, то часто приходится переделывать прошлые события, чтобы показать, что та или иная ошибка не была допущена или что тот или иной воображаемый триумф действительно имел место.С другой стороны, каждое серьезное изменение в политике требует соответствующего изменения доктрины и раскрытия выдающихся исторических деятелей. Такого рода вещи случаются повсюду, но явно более вероятно, что они приведут к прямой фальсификации в обществах, где в любой данный момент допустимо только одно мнение. Тоталитаризм фактически требует постоянного изменения прошлого и, в конечном счете, вероятно, требует неверия в само существование объективной истины. Друзья тоталитаризма в этой стране обычно склонны утверждать, что, поскольку абсолютная истина недостижима, большая ложь не хуже маленькой лжи.Указывается, что все исторические записи необъективны и неточны, или, с другой стороны, что современная физика доказала, что то, что кажется нам реальным миром, есть иллюзия, так что верить показаниям своих органов чувств есть просто вульгарное мещанство. . Тоталитарное общество, которому удалось увековечить себя, вероятно, создало бы шизофреническую систему мышления, в которой законы здравого смысла имели силу в повседневной жизни и в некоторых точных науках, но могли бы игнорироваться политиками, историками и социологами. .Уже есть бесчисленное множество людей, которые считали бы возмутительным фальсификацию научного учебника, но не видели бы ничего зазорного в фальсификации исторического факта. Именно там, где пересекаются литература и политика, тоталитаризм оказывает наибольшее давление на интеллектуалов. В настоящее время точные науки не находятся под такой угрозой. Отчасти это объясняет тот факт, что во всех странах ученым легче, чем писателям, поддерживать свои правительства.

    Чтобы не упускать из виду, позвольте мне повторить то, что я сказал в начале этого эссе: что в Англии непосредственными врагами правдивости и, следовательно, свободы мысли являются господа прессы, киномагнаты и бюрократов, но что в долгосрочной перспективе ослабление стремления к свободе среди самих интеллектуалов является самым серьезным симптомом из всех. Может показаться, что я все это время говорил о влиянии цензуры не на литературу в целом, а только на один отдел политической журналистики.Допустим, что Советская Россия представляет собой своего рода запретную зону в британской прессе, если такие вопросы, как Польша, гражданская война в Испании, русско-германский пакт и т. д., исключены из серьезного обсуждения, и что если вы обладаете информацией, противоречащей с господствующей ортодоксальностью вы должны либо искажать ее, либо умалчивать о ней — если все это, то почему должна быть затронута литература в более широком смысле? Является ли каждый писатель политиком и обязательно ли каждая книга является произведением прямого «репортажа»? Даже в условиях жесточайшей диктатуры не может ли отдельный писатель оставаться свободным в своем уме и излагать или маскировать свои неортодоксальные идеи так, чтобы власти были слишком глупы, чтобы их распознать? И во всяком случае, если сам писатель согласен с господствующей ортодоксией, то почему она должна действовать на него судорогой? Разве литература или любое другое искусство не могут процветать в обществах, в которых нет крупных конфликтов мнений и резких различий между художником и его аудиторией? Нужно ли считать, что всякий писатель — бунтарь, или даже что писатель как таковой — исключительная личность?

    Всякий раз, когда кто-либо пытается защитить интеллектуальную свободу от требований тоталитаризма, он сталкивается с этими аргументами в той или иной форме. Они основаны на полном непонимании того, что такое литература и как — следует, пожалуй, сказать почему — она возникает. Они предполагают, что писатель — это либо простой артист, либо продажный поденщик, который может переключаться с одного направления пропаганды на другое так же легко, как шарманщик меняет мелодию. Но, в конце концов, как вообще книги пишутся? Выше, на достаточно низком уровне, литература есть попытка воздействовать на точку зрения современников путем записи опыта. А что касается свободы слова, то нет большой разницы между простым журналистом и самым «аполитичным» писателем с богатым воображением.Журналист несвободен и сознает несвободу, когда он вынужден писать ложь или замалчивать то, что кажется ему важной новостью; писатель с воображением несвободен, когда ему приходится фальсифицировать свои субъективные ощущения, которые, с его точки зрения, являются фактами. Он может искажать и карикатурно изображать реальность, чтобы прояснить свои мысли, но он не может искажать декорации собственного ума; он не может с уверенностью сказать, что ему нравится то, что ему не нравится, или что он верит в то, во что не верит. Если его принудить к этому, единственным результатом будет то, что его творческие способности иссякнут.Он также не может решить проблему, избегая спорных тем. Нет такой вещи, как подлинно неполитическая литература, и менее всего в эпоху, подобную нашей, когда страхи, ненависть и лояльность непосредственно политического характера близки к поверхности сознания каждого. Даже одно-единственное табу может оказать всестороннее калечащее воздействие на ум, потому что всегда существует опасность, что любая мысль, которой свободно следуют, может привести к запретной мысли. Отсюда следует, что атмосфера тоталитаризма смертельна для любого прозаика, хотя для поэта, во всяком случае лирика, она может быть и дышащей.И в любом тоталитарном обществе, которое просуществует более пары поколений, вполне вероятно, что прозаическая литература в том виде, в каком она существовала в течение последних четырехсот лет, действительно должна прийти к концу.

    Литература иногда процветала при деспотических режимах, но, как часто указывалось, деспотии прошлого не были тоталитарными. Их репрессивный аппарат всегда был неэффективен, их правящие классы обычно были либо коррумпированы, либо апатичны, либо полулиберальны во взглядах, а господствующие религиозные доктрины обычно работали против перфекционизма и представления о человеческой непогрешимости.Тем не менее, в целом верно, что прозаическая литература достигла своего наивысшего уровня в периоды демократии и свободной спекуляции. Что нового в тоталитаризме, так это то, что его доктрины не только неоспоримы, но и неустойчивы. Их приходится принимать под страхом проклятия, но, с другой стороны, они всегда могут быть изменены в любой момент. Рассмотрим, например, различные отношения, совершенно несовместимые друг с другом, которые английский коммунист или «попутчик» должен был занять по отношению к войне между Англией и Германией.В течение многих лет до сентября 1939 года от него ожидали, что он будет постоянно рассуждать об «ужасах нацизма» и будет превращать все, что он пишет, в донос на Гитлера: после сентября 1939 года, в течение двадцати месяцев, он должен был верить, что Германия больше грешил, чем грешил, и слово «нацист», по крайней мере, в печати, должно было исчезнуть из его лексикона. Сразу же после того, как он услышал выпуск новостей в 8 часов утра 22 июня 1941 года, он снова начал верить в то, что нацизм был самым отвратительным злом, которое когда-либо видел мир.Теперь политику легко внести такие изменения: с писателем дело обстоит несколько иначе. Если он хочет изменить свою лояльность в нужный момент, он должен либо солгать о своих субъективных чувствах, либо вообще подавить их. В любом случае он уничтожил свою динамо-машину. Мало того, что идеи отказываются приходить к нему, даже слова, которые он использует, будут казаться жесткими под его прикосновением. Политическая литература в наше время почти полностью состоит из готовых фраз, соединенных вместе, как детали детского конструктора.Это неизбежный результат самоцензуры. Чтобы писать простым, энергичным языком, нужно думать бесстрашно, а если думать бесстрашно, нельзя быть политически ортодоксальным. Иначе могло бы быть в «век веры», когда господствующая ортодоксальность давно утвердилась и не воспринимается слишком серьезно. В этом случае было бы возможно или могло бы быть возможно, чтобы обширные области человеческого разума оставались незатронутыми тем, во что он официально верил. Тем не менее, стоит отметить, что прозаическая литература почти исчезла в течение единственного века веры, когда-либо существовавшего в Европе.На протяжении всего Средневековья почти не существовало художественной прозаической литературы и очень мало было историографии; и интеллектуальные лидеры общества выражали свои самые серьезные мысли на мертвом языке, который ячмень изменил за тысячу лет.

    Однако тоталитаризм обещает не столько век веры, сколько век шизофрении. Общество становится тоталитарным, когда его структура становится вопиюще искусственной: то есть, когда его правящий класс утратил свою функцию, но сумел удержаться у власти силой или обманом.Такое общество, как бы долго оно ни просуществовало, никогда не сможет позволить себе стать ни толерантным, ни интеллектуально стабильным. Он никогда не может допустить ни правдивой записи фактов, ни той эмоциональной искренности, которой требует литературное творчество. Но чтобы быть развращенным тоталитаризмом, не обязательно жить в тоталитарной стране. Простое преобладание определенных идей может распространять своего рода яд, который делает один предмет за другим невозможными для литературных целей. Везде, где есть навязанная ортодоксия — или даже две ортодоксальности, как это часто бывает, — хорошее письмо прекращается.Это хорошо иллюстрируется гражданской войной в Испании. Для многих английских интеллектуалов война была очень волнующим событием, но не тем опытом, о котором они могли бы написать искренне. Было позволено сказать только две вещи, и обе они были явной ложью: в результате война произвела акры печати, но почти ничего стоящего чтения.

    Неизвестно, должен ли тоталитаризм воздействовать на стих так же губительно, как его воздействие на прозу. Существует целый ряд сходящихся причин, по которым поэту несколько легче, чем прозаику, чувствовать себя в авторитарном обществе как дома.Начнем с того, что бюрократы и другие «практичные» люди обычно слишком глубоко презирают поэта, чтобы интересоваться тем, что он говорит. Во-вторых, то, что говорит поэт, то есть что «означает» его стихотворение, переведенное в прозу, относительно неважно даже для него самого. Мысль, содержащаяся в стихотворении, всегда проста и является не более основной целью стихотворения, чем анекдот является основной целью картины. Стихотворение — это сочетание звуков и ассоциаций, как картина — это сочетание мазков.В самом деле, для коротких отрывков, как в припеве песни, поэзия может вообще обойтись без смысла. Поэтому поэту довольно легко держаться подальше от опасных тем и избегать произнесения ересей; и даже когда он произносит их, они могут остаться незамеченными. Но прежде всего хороший стих, в отличие от хорошей прозы, не обязательно и индивидуальный продукт. Определенные виды стихов, такие как баллады или, с другой стороны, очень искусственные стихотворные формы, могут быть сочинены совместно группами людей.Вопрос о том, были ли древние английские и шотландские баллады изначально созданы отдельными людьми или людьми в целом, остается спорным; но во всяком случае они неиндивидуальны в том смысле, что постоянно изменяются при переходе из уст в уста. Даже в печатных изданиях нет двух одинаковых версий баллады. Многие первобытные народы сочиняют стихи сообща. Кто-то начинает импровизировать, вероятно, аккомпанируя себе на музыкальном инструменте, кто-то вмешивается со строкой или рифмой, когда первый певец ломается, и так продолжается до тех пор, пока не будет создана целая песня или баллада, автор которой неизвестен.

    В прозе такое интимное сотрудничество совершенно невозможно. Серьезная проза в любом случае должна быть сочинена в одиночестве, тогда как возбуждение от принадлежности к группе на самом деле помогает некоторым видам стихосложения. Стихи — и, возможно, хорошие стихи в своем роде, хотя и не самые высокие — могли бы выжить даже при самом инквизиционном режиме. Даже в обществе, где свобода и индивидуальность угасли, по-прежнему была бы потребность либо в патриотических песнях и героических балладах, прославляющих победы, либо в искусных упражнениях в лести; и это виды стихов, которые могут быть написаны на заказ или сочинены коллективно, не обязательно лишенные художественной ценности. Другое дело проза, так как прозаик не может сузить круг своих мыслей, не убив своей изобретательности. Но история тоталитарных обществ или групп людей, принявших тоталитарное мировоззрение, показывает, что лишение свободы враждебно всем формам литературы. Немецкая литература почти исчезла при гитлеровском режиме, и в Италии дело обстояло не намного лучше. Русская литература, насколько можно судить по переводам, заметно ухудшилась с первых дней революции, хотя некоторые стихи и кажутся лучше прозы.Лишь немногие русские романы, которые можно воспринимать всерьез, были переведены за последние пятнадцать лет. В Западной Европе и Америке большие слои литературной интеллигенции либо прошли через Коммунистическую партию, либо горячо симпатизировали ей, но все это левое движение произвело необычайно мало книг, достойных прочтения. Православный католицизм, опять же, кажется, оказывает сокрушительное воздействие на некоторые литературные формы, особенно на роман. Сколько людей за триста лет были одновременно хорошими романистами и хорошими католиками? Дело в том, что некоторые темы невозможно передать словами, и тирания — одна из них. Никто еще не написал хорошей книги, восхваляющей Инквизицию. Поэзия могла выжить в эпоху тоталитаризма, а некоторые искусства или полуискусства, такие как архитектура, могли даже найти выгоду в тирании, но у прозаика не было выбора между молчанием и смертью. Прозаическая литература в том виде, в каком мы ее знаем, — это продукт рационализма протестантских веков, автономной личности. А разрушение интеллектуальной свободы калечит журналиста, писателя-социолога, историка, романиста, критика и поэта, именно в таком порядке.Возможно, в будущем возникнет новый вид литературы, не связанный с индивидуальным чувством или правдивым наблюдением, но в настоящее время это невозможно себе представить. Кажется гораздо более вероятным, что если либеральной культуре, в которой мы жили со времен Возрождения, придет конец, литературное искусство погибнет вместе с ней.

    Конечно, печать будет по-прежнему использоваться, и интересно поразмышлять, какие виды материалов для чтения выживут в жестко тоталитарном обществе. Газеты, по-видимому, будут существовать до тех пор, пока телевизионная техника не поднимется на более высокий уровень, но, кроме газет, даже сейчас сомнительно, испытывает ли огромная масса людей в промышленно развитых странах потребность в какой-либо литературе.Во всяком случае, они не желают тратить на чтение столько же, сколько тратят на некоторые другие развлечения. Вероятно, романы и рассказы будут полностью вытеснены кино- и радиопостановками. Или, возможно, уцелеет какая-нибудь сенсационная проза низкого качества, произведенная своего рода конвейерной лентой, которая сводит человеческую инициативу к минимуму.

    Вероятно, человеческая изобретательность не превышала бы возможностей писать книги с помощью машин. Но своего рода механизированный процесс уже можно увидеть в кино и на радио, в рекламе и пропаганде, а также в низших сферах журналистики.Диснеевские фильмы, например, производятся по существу фабричному процессу, работа выполняется частично механически, частично командами художников, которые должны подчиняться своему индивидуальному стилю. Радиорепортажи обычно пишут уставшие халтурщики, которым заранее диктуют тему и манеру обработки: даже в этом случае то, что они пишут, — всего лишь своего рода сырой материал, который продюсеры и цензоры должны измельчить до нужной формы. То же самое и с бесчисленными книгами и брошюрами, заказанными государственными ведомствами.Еще более машинным является производство рассказов, сериалов и стихов для очень дешевых журналов. Такие газеты, как «Писатель», изобилуют рекламой литературных школ, и все они предлагают вам готовые сюжеты по несколько шиллингов за раз. Некоторые вместе с сюжетом поставляют вступительные и заключительные предложения каждой главы. Другие снабжают вас чем-то вроде алгебраической формулы, с помощью которой вы можете сами строить графики. У других есть колоды карт, отмеченных персонажами и ситуациями, которые нужно только перетасовать и раздать, чтобы автоматически создавать оригинальные истории.Вероятно, таким же образом и производилась бы литература тоталитарного общества, если бы литература все еще считалась необходимой. Воображение — и даже сознание, насколько это возможно, — будет исключено из процесса письма. Книги планируются бюрократами в общих чертах и ​​проходят через такое количество рук, что, когда они будут закончены, они станут не более индивидуальным продуктом, чем автомобиль «Форд» в конце конвейера. Само собой разумеется, что все, что было бы произведено таким образом, было бы мусором; но все, что не было мусором, могло поставить под угрозу структуру государства.Что же касается уцелевшей литературы прошлого, то ее следовало бы скрыть или, по крайней мере, тщательно переписать.

    Между тем тоталитаризм нигде полностью не восторжествовал. Наше собственное общество по-прежнему, в широком смысле, либерально. Чтобы воспользоваться своим правом на свободу слова, вы должны бороться с экономическим давлением и сильными слоями общественного мнения, но пока еще не с тайной полицией. Вы можете сказать или напечатать почти все, что угодно, если вы готовы сделать это скрытно.Но самое зловещее, как я сказал в начале этого очерка, это то, что сознательные враги свободы — это те, для кого свобода должна значить больше всего. Широкая общественность так или иначе не заботится об этом. Они не за то, чтобы преследовать еретиков, и они не будут прилагать усилий, чтобы защитить его. Они одновременно слишком разумны и слишком глупы, чтобы принять тоталитарное мировоззрение. Прямая, сознательная атака на интеллектуальную порядочность исходит от самих интеллектуалов.

    Возможно, что русофильская интеллигенция, если бы она не поддалась именно этому мифу, поддалась бы другому, почти такого же рода.Но в любом случае русский миф есть, и коррупция, которую он порождает, воняет. Когда видишь высокообразованных людей, равнодушно смотрящих на угнетение и гонения, то удивляешься, что больше презирать, их цинизм или их недальновидность. Многие ученые, например, являются некритическими поклонниками СССР. Они, кажется, думают, что уничтожение свободы не имеет значения, пока это не затрагивает их собственное направление работы. СССР — большая, быстро развивающаяся страна, остро нуждающаяся в научных кадрах и, следовательно, щедро к ним относящаяся. При условии, что они избегают таких опасных предметов, как психология, ученые являются привилегированными людьми. С другой стороны, писатели жестоко преследуются. Правда, литературным проституткам вроде Ильи Эренбурга или Алексея Толстого платят огромные деньги, но единственное, что имеет хоть какую-то ценность для писателя как такового, — его свободу слова — у него отнимают. По крайней мере, некоторые из английских ученых, которые с таким энтузиазмом говорят о тех возможностях, которыми пользуются ученые в России, способны это понять.Но их размышление выглядит так: «В России преследуют писателей. Ну и что? Я не писатель». Они не видят, что любое нападение на интеллектуальную свободу и на концепцию объективной истины угрожает в долгосрочной перспективе каждому направлению мысли.

    Пока тоталитарное государство терпит ученого, потому что оно ему нужно. Даже в нацистской Германии к ученым, кроме евреев, относились относительно хорошо, и немецкое научное сообщество в целом не оказало сопротивления Гитлеру. На данном этапе истории даже самый самодержавный правитель вынужден считаться с физической реальностью, отчасти из-за сохранения либеральных привычек мышления, отчасти из-за необходимости готовиться к войне. Пока нельзя полностью игнорировать физическую реальность, пока два плюс два должны равняться четырем, когда вы, например, рисуете чертеж самолета, у ученого есть своя функция, и ему даже может быть предоставлена ​​некоторая степень свободы. Его пробуждение наступит позже, когда утвердится тоталитарное государство.Между тем, если он хочет сохранить целостность науки, его работа заключается в том, чтобы развить некоторую солидарность со своими коллегами-литераторами и не игнорировать как безразличие, когда писателей заставляют замолчать или доводят до самоубийства, а газеты систематически фальсифицируют.

    Но как бы ни обстояло дело с физическими науками или с музыкой, живописью и архитектурой, несомненно — как я пытался показать — литература обречена, если погибнет свобода мысли. Он обречен не только в любой стране, сохраняющей тоталитарную структуру; но любой писатель, придерживающийся тоталитарного мировоззрения, находящий оправдания преследованиям и фальсификации действительности, тем самым уничтожает себя как писателя.Из этого нет выхода. Никакие тирады против «индивидуализма» и «башни из слоновой кости», никакие благочестивые банальности в том смысле, что «истинная индивидуальность достигается только через отождествление с сообществом», не могут преодолеть тот факт, что купленный ум — это испорченный ум. Если в тот или иной момент не войдет спонтанность, литературное творчество невозможно, а сам язык не станет чем-то совершенно иным, чем он есть сейчас, мы можем научиться отделять литературное творчество от интеллектуальной честности. В настоящее время мы знаем только, что воображение, подобно некоторым диким животным, не размножается в неволе.Любой писатель или журналист, отрицающий этот факт — а почти все нынешние похвалы Советскому Союзу содержат или подразумевают такое отрицание — фактически требует собственного уничтожения.

    1-800-Где-РУ (Литература) — Телевизионные Тропы

    1-800-Where-R-U — научно-фантастический триллер для молодежи Мэг Кэбот. Он был повторно использован как серия «Исчезнувший ».

    Самые большие проблемы Джесс Мастриани — ношение самодельной одежды ее матери и ее дурной характер.Это меняется, когда в нее ударяет молния, и она получает возможность находить пропавших без вести людей, глядя на их фотографии. Внезапно ФБР заинтересовалось, и некоторые люди не хотят, чтобы их нашли.

    По мотивам телесериала 1-800-Пропал без вести .

    Книги состоят из:

    • # 1: При молнии ударов (февраль 2001 г.)
    • # 2: Имя кода Cassandra (август 2001 г.)
    • # 3: Безопасный дом (март 2002 г.)
    • #4: Святилище (сентябрь 2002 г.)
    • #5: Скучаю по тебе (декабрь 2006 г.)

    Тропы Включают

      Тропы Включают

      • Эта серия начинается с пропавших без вести.
        • У родителей Джесс ребенок с шизофренией. У него сильные срывы при срабатывании.
        • Некоторые из пропавших детей, такие как Кили, замешаны в домашнем насилии или не хотят, чтобы их нашли.
        • ФБР фактически шантажирует и манипулирует Джесс как оружием, чтобы найти угрозы американской земле, поскольку она может найти кого угодно во сне.
        • 11 сентября происходит в романе, бомбы и все такое. Джесс становится контуженным ветераном после отъезда за границу.
      • Все девушки хотят играть с плохими парнями.Хотя Роб находится на испытательном сроке и водит мотоцикл, он намного симпатичнее других парней, с которыми встречается Джесс. В том числе тот, который пошел с ней на свидание только для того, чтобы получить алиби, а затем поджег ресторан ее отца.
      • Альфа-сучка: Карен Сью. Как будто соперничества с Джесс за первый стул для флейты недостаточно, она утверждает, что болезнь Дугласа — это наказание от Бога. Неудивительно, что Джесс награждает ее за это.
      • Неоднозначное расстройство: извращенное; Джесс в начале книги заявляет, что у ее брата шизофрения.В отличие от большинства примеров, в сериале он может действовать и даже открыть специальную школу в конце сериала.
      • Инстинкт Большого Брата: больше похож на Инстинкт Младшей Сестры. Джесс очень защищает своих старших братьев и сестер Дугласа и Майка, и Дуглас даже с любовью вспоминает, как она выбила зуб мальчику за то, что тот назвал Дугласа «чудаком».
      • Bratty Half-Pint: Шейн, ребенок в хижине Джесс, который издевается над Лайонелом и создает проблемы.
      • Кирпич Шутка: в Кодовое имя Кассандра Шейн спрашивает Джесс, лесбиянка ли она.В конце, когда они сблизились, он начинает сильно смеяться, когда она спрашивает агента ФБР Джилл о том же.
      • Не могу оставаться нормальной: Джесс пытается, даже когда теряет свои способности из-за посттравматического стрессового расстройства, но в конечном итоге ее синдром хронического героя побеждает необходимость вести себя сдержанно.
      • Пересечение персонажей: Джесс упоминается в одной из книг серии Дневники принцессы .
      • Подходящая одежда: у матери Джесс есть привычка делать две копии одного и того же платья и настаивать на том, чтобы они с Джесс носили их одновременно.Джесс не любит их и считает смущающими, но мирится с этим, потому что ее отец пообещал ей, что, если она будет делать это без жалоб, он купит ей мотоцикл, когда ей исполнится восемнадцать.
      • «Можно было этого избежать!» Сюжет: Джесс горько сожалеет о том, что шла домой с Рут в день грозы, и во время сериала она представляет себе, как она могла бы остаться нормальной.
      • Cursed with Awesome:
        • Джесс серьезно ненавидит свои способности, в основном из-за нежелательного внимания, которое они привлекают.Она по-прежнему делает с ними много хорошего, воссоединяя потерянных детей с их родителями, предотвращая убийства и спасая заложников от жестоких расистов.
        • Шейн, непослушный полупинт в каюте Джесс, необычайно одарен флейтой, но он ее ненавидит и предпочел бы отправиться в футбольный лагерь.
      • Вырежьте Лексу Лютору чек: Скип предполагает, что Джесс может использовать свои силы для получения прибыли, как и отец Джесс. Джесс умоляет не согласиться, потому что ей не нужны ее силы, и она предпочла бы помогать людям, если у нее застряла экстрасенсорика.
      • Ездит как сумасшедший: Джесс до получения прав. Сайрус Кранц даже упоминает, что она ужасный водитель.
      • Камея ранней пташки: имя доктора Сайруса Кранца упоминается во «Внутреннем меморандуме» в конце книги 1, задолго до того, как он появится лично в конце книги 3 и сыграет важную роль в книгах 4 и 5.
      • Лицо на пакете с молоком : Джесс обнаруживает свои способности, когда ей снится местонахождение детей, чьи фотографии она видела на пакетах с молоком, и находит хорошее применение этой способности.Ко второй книге она в основном переключилась на то, чтобы кто-то из отдела «Пропавшие без вести» присылал ей фотографии детей, которые действительно нуждаются в помощи (в отличие от тех, кого забрали у жестокого родителя, который хочет их вернуть по эгоистичным причинам). .
      • Felony Misdemeanor: Роб Уилкинс находится на испытательном сроке за первые четыре книги и не говорит, почему. Книга 5, наконец, показывает, что он и несколько друзей были арестованы за вторжение — они плавали в общественном бассейне в нерабочее время.
      • Flipping the Bird: Джесс делает это с Карен Сью Хэнки и ее дружками, когда они смеются над ней в торговом центре в книге 4.Ее мать очень злится на нее за это, но ее двоюродная бабушка Роуз, кажется, не понимает, что это должно быть оскорблением, поправляя Джесс, говоря: «Знак мира — это два пальца, а не один. Разве они не учат вы дети что-нибудь в школах в эти дни?»
      • Обрамляющее устройство: Первая книга 1-800-ГДЕ-Р-ВЫ должна быть заявлением, которое Джессика дает властям после своего опыта. Сиквелы опускают это.
      • Друг всех детей: Джесс. Из-за этого она легко становится лучшим вожатым в летнем лагере, хотя это также и потому, что она не принимает глупостей от своих подопечных.
      • Фрейдистское оправдание: Шейн — придурок для всех в музыкальном лагере, потому что он хотел поехать в футбольный лагерь. Как отмечает Джесс, он Проклят Круто за то, что отлично играет на флейте. Когда ему удается выгнать себя, «плохо играя», как предполагает Джесс, он становится намного счастливее.
      • Девушка в Канаде: вариант; Роб настоящий, но он еще не парень Джесс. Джесс делает его героем своей первой страшилки для детей. Шейн доволен тем, что Роб оказался настоящим, и горд, когда Роб своим замахом говорит ему, что ему следует пойти поиграть в бейсбол.
      • Героический свидетель: Шейн становится этим в книге 2; когда мужчина загоняет его и Джесс в угол в пещере, Джесс отвлекает его и дает Шейну шанс убежать. Вместо этого Шейн находит упавший сталактит и бьет мужчину по затылку, спасая жизнь Джесс.
      • Ужасный Судья по Характеру:
        • Карен Сью Хэнки, кажется, не может понять, что Джесс ее терпеть не может.
        • Точно так же мать Джесс уверена, что Джесс и Карен Сью станут хорошими друзьями, если Джесс даст шанс Карен Сью.Джесс думает, что это только потому, что Карен Сью ведет себя так, как миссис Мастриани желает, чтобы Джесс.
      • Самодельное оружие: В книге 2 Шейн использует отколотый сталактит, чтобы нокаутировать парня, пытающегося убить Джесс.
      • Лига плюща для всех:
        • Subverted with Mike. Хотя в конечном итоге его приняли в Гарвард, он возвращается в свой родной город, когда Клэр Липпман чуть не убили.
        • Также ниспровергнута Джесс, которую приняли в Джульярд, но она чувствует себя там несчастной и переводится в Государственный университет Иллинойса.
      • Тюремная наживка Подождите: главное препятствие в отношениях Джесс и Роба.
      • «Опасность!» Тест на интеллект : в пятой книге Джесс, Рут и их братья Майк и Скип живут в одной квартире в Нью-Йорке и склонны смотреть Jeopardy! каждый вечер, а Майк и Скип выкрикивают ответы в телевизор. Майк, которого ранее считали гением, понимает большинство из них правильно, в то время как Скип ошибается.
      • Придурок с золотым сердцем:
        • Несмотря на свою суровую внешность, «плохой мальчик» Роб не так уж и плох.
        • Джесс сначала ненавидит Сайруса Кранца, не желая иметь с ним ничего общего, потому что она просто хочет, чтобы правительство оставило ее в покое, а он не отступал (и отстранила двух агентов, к которым она привыкла). Она становится ближе к нему после того, как он помогает победить Настоящих американцев, а в книге 5 упоминает, что узнала его намного лучше, когда они работали вместе, показывая, что «он просто большой ботаник с тайной любовью к арахисовым M&Ms. «.
      • Сохраните награду: Джесс считает, что брать деньги за поиск пропавших людей ужасно, поскольку она считает, что делает только то, что должен делать порядочный человек.Единственный раз, когда она получает награду, она отдает ее тому, кому нужны деньги, чтобы начать новую жизнь. Ее родители поначалу не в восторге, так как они предпочли бы вложить деньги в фонд колледжа Джесс.
      • Похититель: В книге 1 выясняется, что когда Шону Патрику О’Ханахану было шесть лет, его мать похитила его и сбежала от жестокого отца после того, как этот отец сломал себе руку, потому что он не убрал все свои игрушки. ночь; Шон также говорит, что у его отца была опека только потому, что у него были друзья, которые «давили» на судью.Правительственные агенты, которым было поручено вернуть его, утверждают, что все это неправда, говоря, что мать Шона промыла ему мозги, заставив поверить, что его отец был плохим человеком, но Джесс убеждена, что версия Шона правильная, и договаривается о его воссоединении. с его мамой.
      • Ублюдок-манипулятор: Джесс стала такой, проведя несколько лет на войне за границей, вместо того, чтобы пытаться решить любую проблему.
      • Моя любимая душа: мать Джесс, особенно ее брата Дугласа.
      • Мифологическая шутка: последняя книга была написана после того, как 1-800-Missing начала выходить в эфир, и комментирует ее в виде телешоу во вселенной, вдохновленного опытом Джесс. Джесс комментирует телешоу и говорит о том, что оно практически не имеет под собой правды, и многие персонажи упоминают, что смотрели его.
      • Непослушное наблюдение за птицами: Оба брата Джесс имеют привычку шпионить за своей соседкой Клэр Липман, которая проводит большую часть своего времени, загорая, через бинокль.
      • Никогда не училась читать: один из самых больших секретов Джесс и большой позор заключается в том, что, хотя она может сыграть пьесу, услышав ее однажды, она так и не научилась читать ноты. Для начинающего музыканта это серьезный недостаток, и она предпринимает шаги, чтобы исправить это, когда узнает об этом в книге 2.
      • 90% вашего мозга: основа, используемая для объяснения того, как Джесс получает свои способности после удара молнии.
      • «Не такой уж и другой» Примечание: так Джесс связывается с Шейном после того, как выследила его в пещере.Она предполагает, что, если он не хочет, чтобы его заставляли оставаться в музыкальном лагере, он мог сказать: «У меня был дар, но я его потерял» и плохо играть, как она «потеряла» свой дар находить людей.
      • Выше на одну голову: Джесс и Роб.
      • Родительское вето на моду: мать Джесс пытается обеспечить соблюдение этого правила в первой книге, когда Джесс хочет пойти в школу в джинсах, обнажающих колени (изначально она планировала носить топ, обнажающий верхнюю часть груди, но передумала, так как тут же приобрела звездообразный шрам и не хочет, чтобы кто-нибудь его видел), назвав их «джинсами для шлюх».Ее отец, с другой стороны, не видит в них ничего плохого и отпускает ее без проблем.
      • Полицейский экстрасенс: после удара молнии Джесс Мастриани получает возможность узнавать местонахождение пропавших без вести людей, глядя на их фотографии, и становится консультантом ФБР.
      • Видел «Звездные войны» 27 раз: Пример укротителя в первой книге, в котором упоминается, что Джесс и Рут видели Точка невозврата девять раз. Судя по всему, это единственный известный им фильм, который отвечает их вкусам в кино — Рут предпочитает фильмы с косметическим макияжем, а Джесс (в то время) нравятся фильмы со взрывами.
      • К черту вежливость, я старшеклассница!: двоюродная бабушка Джесс Роуз склонна высказывать свое мнение, какими бы грубыми ни были ее замечания. Это одна из причин, по которой ее собственные дети не приглашают ее к себе.
      • Контуженный ветеран: Джесс после использования своих способностей для поиска террористов после 11 сентября. Становится достаточно плохо, что она теряет свои способности из-за того, что не может спать.
      • Грузоотправитель на палубе:
        • Джесс отправляет специальных агентов Джонсона/Смита. Однако они сразу же отвергают ее идею, когда указывают, что Джонсон женат и они просто партнеры по работе.
        • Миссис Мастриани отправляет Джесс и Скипа. Джесс сбивает этого.
      • Карта отмычки: в книге 5, во время проникновения в квартиру, где остановилась младшая сестра Роба Ханна, Джесс сначала просит у Роба кредитную карту, которую она может использовать, чтобы открыть замок (он отказывается, так как знает это). d будет уничтожена при этом), но вместо этого использует свое удостоверение личности Джульярда.
      • Избалованный паршивец: большинство детей в лагере, особенно Шейн. Лайонел — единственное исключение.
      • Объяснение простого решения: Джесс говорит Шейну, что если он не хочет использовать свой музыкальный дар, он просто плохо играет и заявляет, что потерял свой талант. Он принимает это близко к сердцу, особенно после того, как нокаутирует парня, пытающегося убить ее сталактитом.
      • Слезы страха: Шейн плачет ими после того, как спасает жизнь Джесс, нокаутировав парня, пытающегося ее убить. Джесс отмечает, что, несмотря на всю свою дерзость, он заботится о .
      • Пропуск во времени: Последняя книга, Скучаю по тебе , происходит примерно через четыре года после четвертой книги, где Джесс 19 лет, и она посещает Джульярд после того, как помогла найти террористов на войне.
      • Невезучий друг детства: Скип вроде как дружит с Джесс, но она ясно дала понять, что он ей никогда не понравится в романтических отношениях. Несмотря на все усилия матери.

      ‘Хитклиф whr r u’: литературная классика по текстовому сообщению | Книги

      Думаю, почти у каждого есть хотя бы один друг, который любит сообщать чрезвычайно важные, судьбоносные новости небрежно и постфактум: «Разве я не упоминал, что бросил его?» Это как-то сводит с ума и покоряет, пропорция которых зависит от вашего личного уровня толерантности.Когда мы переписываемся, мне не нужно видеть твое лицо или слышать твой голос, когда я отказываюсь от планов за 30 минут до того, как должен появиться; мы можем быть нашими худшими и самыми бездумными личностями с минимальными последствиями.

      Размышляя над этим, я начал представлять себе обмен текстами от различных персонажей в истории литературы. Возьмите Джейн Эйр. Мистер Рочестер — импульсивная, сильно задумчивая, то романтичная, то устрашающая фигура; Я убежден, что он также из тех людей, которые регулярно пишут сообщения заглавными буквами и отправляют сообщение за сообщением, не дожидаясь ответа.Дейзи Бьюкенен писала не только за рулем; она писала вам, чтобы вы приехали и забрали ее после того, как она разбила свою машину. И ты бы это сделал, но всю дорогу ненавидел бы себя.

      В каждом из этих случаев шутка не в том: разве не было бы забавно, если бы у людей в прошлом были телефоны, но что такого в этом формате, который позволяет этим персонажам быть самыми настоящими, а иногда и худшими? Сама по себе мысль о том, что у короля Лира есть телефон, не особенно смешна, но такой неуверенный в себе человек, как Лир, был бы абсолютным ужасом, если бы он мог связаться с кем угодно посреди ночи, независимо от того, как далеко они отошли от него.Подумайте о тысячах сообщений, которые Хитклифф и Кэти перебрасывали друг другу.

      Что делает столь многих из этих литературных персонажей неотразимыми и запоминающимися, так это то же самое, что сделало бы их ужасными, невыносимыми для жизни с соседями по комнате, друзьями, работодателями, любовниками и родителями. К ним часто относятся очень серьезно; веселее отказаться от этого.

      «Тексты Джейн Эйр и другие беседы с вашими любимыми литературными персонажами» Мэллори Ортберг опубликованы 5 ноября издательством Corsair.Закажите экземпляр за 9,99 фунтов стерлингов в книжном магазине Guardian

      Писать или не писать

      Английский

      Факультет литературоведения на английском языке на Родосе стремится развивать критическое и образное мышление. Учебная программа помещает изучение отдельных произведений и авторов в общее исследование истории культуры и понимания литературы и знакомит учащихся с различными аналитическими направлениями. Как в своей преподавательской, так и в исследовательской деятельности кафедра руководствуется всеобъемлющими целями социального обогащения и справедливости.

      Кафедра имеет живую культуру обучения, проводимую посредством лекций и дискуссий в малых группах, а также посредством исследовательских семинаров и коллоквиумов. Он регулярно принимает у себя ученых и писателей и поддерживает прочные связи с родственными отделами и институтами, такими как Национальный музей английской литературы в Грэхемстауне.

      В то время как курсы бакалавриата имеют широкий спектр, курсы последипломного образования и исследования персонала сосредоточены на областях литературы от раннего Нового времени до романтической, мировой литературы и африканской литературы.Основная учебная программа также дополняется различными студенческими мероприятиями, включая поэтический коллектив, Цикл знаний и годовую экскурсию с отличием к саркофагу Олив Шрайнер на Баффельскопе в Крэдоке.

      Есть веские причины для изучения английского языка на Родосе: университет расположен в регионе, известном своими разнообразными и богатыми литературно-культурными традициями; отделение пользуется отличной репутацией; учебная программа отвечает потребностям и интересам учащихся; предписанное чтение уравновешивает традиционное и новое, местное и международное; курсы сосредоточены на навыках тщательного анализа и контекстуальной интерпретации; аспиранты участвуют в преподавательской деятельности и научных докладах; и академическая среда поддерживает, приятная и стимулирующая.

      Наши курсы охватывают различные периоды, жанры и стили, от раннего Нового времени в Англии до современного мира, с особым акцентом на Африку. Литература придает значение человеческому опыту, обеспечивая запись интенсивного интеллектуального и эмоционального взаимодействия с жизнью. Мы учим студентов анализировать и понимать логику литературного смысла, связно и убедительно рассуждать, четко писать. Кроме того, студенты сталкиваются с:

      • учебный план, отвечающий их потребностям и интересам;
      • 90 141 предписанных произведений, которые уравновешивают традиционное и новое, местное и иностранное;
      • лекций, обеспечивающих системный подход к изучению литературных произведений;
      • учебник, развивающих навыки анализа и контекстуальной интерпретации;
      • аспирантов, привлеченных к преподавательской деятельности;
      • среда обучения, поддерживающая и стимулирующая.

                 

      Мы расположены в центре кампуса, в нескольких минутах ходьбы от главной библиотеки, и у нас есть яркое и разнообразное учебное и исследовательское сообщество.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.